Hark! The Herald Angels Sing
Author: Charles Wesley
Composer: Felix Mendelssohn
Languages (55)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Afrikaans: Hoor die Blye Eng’lelied
- Albanian: Engjëjt Ja në Këng’ Ngritur
- American Sign Language (ASL): Hark! The Herald Angels Sing
- Aymara: Alajjpachanquirinacajj K’ochuwa
- Bulgarian: Пеят ангели със жар
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Ang Anghel Paminawa!
- Croatian: Čuj nebeske vojske glas!
- Czech: Andělská tu píseň zní
- Danish: Lyt nu medens englekor
- Dutch: Hoort der eng’len lied, zo schoon
- English: Hark! The Herald Angels Sing
- English Braille: ⠠⠓⠁⠗⠅⠖ ⠠⠮ ⠠⠓⠻⠁⠇⠙ ⠠⠁⠝⠛⠑⠇⠎ ⠠⠎⠔⠛
- Estonian: Kuula, kõlab ingli hääl
- Fijian: Agilosi Era Sere
- Finnish: Kuule, laulu enkelten
- French: Himene te Melahi i te Arii Apî!
- French (French Polynesia): Himene te Melahi i te Arii Apî!
- French (Haiti): Le silence et le mystère Couvrent plaines et cités
- German: Hört, die Engelschöre singen
- Greek: Οι ποιμένες γονατίζουν
- Hungarian: Halld az angyalok karát
- Icelandic: Ljós heimsins
- Indonesian: Dengar Puji Malaikat
- Italian: Un Re nacque a Betleem
- Japanese: 天には栄え
- Japanese (Hiragana): 天には栄え
- Japanese (Kanji): 天には栄え
- Kekchi: Abʼihomaq xbʼichebʼ li anjel
- Khmer (Cambodian): ហ៍្ន ! ឮពួកទេវតាច្រៀងបទ
- Korean: 천사 찬송하기를
- Latvian: Debess pulku dziesma skan
- Lithuanian: Gieda angelai džiugiai
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Tīng ā! Tiānshǐ gāoshēng chàng
- Mandarin (Simplified): 听啊!天使高声唱
- Mandarin (Traditional): 聽啊!天使高聲唱
- Mongolian: Дээрээс элч нар магтахыг сонс!
- Navajo: Diyin Ndaalʼaʼí Biyin Dadoohtsʼį́į́h
- Niuean: Kitiala, Ko e Tau Agelu
- Norwegian: Hør den englesang så skjønn
- Polish: Anioł nam zwiastował tu
- Portuguese: Eis dos Anjos a Harmonia
- Romanian: Ascultați! Îngerii cântă
- Russian: Внемли Ангельским вестям
- Samoan: Sa Pepese Mai Agelu
- Shona: Tererai! Ngirozi
- Spanish: Escuchad el son triunfal
- Spanish Braille: ⠠⠑⠎⠉⠥⠡⠁⠙ ⠑⠇ ⠎⠕⠝ ⠞⠗⠊⠥⠝⠋⠁⠇
- Swahili: Malaika Waimba
- Swedish: Lyss till änglars bud och sjung
- Tagalog: Dinggin! Awit ng Anghel
- Tahitian: Himene te Melahi i te Arii Apî!
- Thai: จงฟังเพลงแห่งเทพสวรรค์
- Tongan: Kau, ʻĀngelo ne Hiva
- Ukrainian: Народився Бог чудес!
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Hark! The Herald Angels Sing”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Hark! The Herald Angels Sing” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1870 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: The Saints’ Harp (RLDS) (1870), 390.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Hark! the herald angels sing Glory to the newborn King! Peace on earth and mercy mild, God and sinners reconciled! Joyful, all ye nations, rise; Join the triumph of the skies; With th’angelic host proclaim Christ is born in Bethlehem!
Hark! the herald angels sing Glory to the newborn King!
2. Hail the heav’n-born Prince of Peace! Hail the Son of Righteousness! Light and life to all he brings, Ris’n with healing in his wings. Mild he lays his glory by, Born that man no more may die; Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth.
Hark! the herald angels sing Glory to the newborn King!
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English