A Mighty Fortress Is Our God
Author: Martin Luther
Composer: Martin Luther
Languages (52)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Afrikaans: ’n Vaste Burg
- Albanian: Kështjell’ e Fort’ Per’ndia Yn’
- Bulgarian: Могъща крепост, Боже наш
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Kutang Malig-on ang Atong Dios
- Chinese (Simplified): 主为坚城
- Chinese (Traditional): 主為堅城
- Croatian: Naš Bog je snažna utvrda
- Czech: Jak mocná pevnost je náš Bůh!
- Danish: Vor Gud han er så fast en borg
- Dutch: Een vaste burcht is onze God
- English: A Mighty Fortress Is Our God
- English Braille: ⠠⠁ ⠠⠍⠊⠣⠞⠽ ⠠⠿⠞⠗⠑⠎⠎ ⠠⠊⠎ ⠠⠳⠗ ⠠⠛⠕⠙
- Estonian: Jumal on vägev kindlus meil’
- Fijian: Na Bai ni Valu na Kalou
- Finnish: Jumala ompi linnamme
- French: E Pare Puai te Fatu
- French (French Polynesia): E Pare Puai te Fatu
- French (Haiti): C’est un rempart que notre Dieu !
- German: Ein feste Burg ist unser Gott
- Greek: Θεός, το φρούριο ημών
- Hmong: Peb tus Vajtswv Yog Peb tus Pej Thuam
- Hungarian: Erős vár a mi Istenünk
- Icelandic: Hið mikla vígi vort er Guð
- Indonesian: Ya Allah Benteng yang Teguh
- Italian: Qual forte rocca è il Signor
- Japanese: 神はわが砦
- Japanese (Hiragana): 神はわが砦
- Japanese (Kanji): 神はわが砦
- Kekchi: Kawil ochoch aʼan li Dios
- Khmer (Cambodian): ព្រះនៃយើងជាបន្ទាយយ៉ាងមាំ
- Korean: 내 주는 강한 요새요
- Latvian: Tas Kungs ir mūsu stiprā pils
- Lithuanian: Mūs Dievas – amžina uola
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Zhǔ wéi jiānchéng
- Mongolian: Халдашгүй цайз маань Бурхан юм
- Norwegian: Vår Gud han er så fast en borg
- Polish: Fortecą mocną jest nasz Bóg
- Portuguese: Castelo Forte
- Romanian: Dumnezeu e o cetate
- Russian: Господь наш — крепость мощная
- Samoan: Le Atua le ‘Olo Malosi
- Spanish: Baluarte firme es nuestro Dios
- Spanish Braille: ⠠⠃⠁⠇⠥⠁⠗⠞⠑ ⠋⠊⠗⠍⠑ ⠑⠎ ⠝⠥⠑⠎⠞⠗⠕ ⠠⠙⠊⠕⠎
- Swahili: Mlinzi ni Mungu Wetu
- Swedish: Vår Gud är oss en väldig borg
- Tagalog: Diyos Natin ay Moog na Matibay
- Tahitian: E Pare Puai te Fatu
- Thai: พระเป็นเจ้าทรงเป็นป้อมปราการ
- Tongan: ʻOtua Ko e Fakaū
- Ukrainian: Фортеця правди — наш Господь
- Vietnamese: Bức Thành Kiên Cố
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “A Mighty Fortress Is Our God”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “A Mighty Fortress Is Our God” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in German, in 1853 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Psalmer (1861), 150.
Representative lyrics
German (Original Language)
1. Ein feste Burg is unser Gott, ein gute Wehr und Waffen; er hilft uns frei aus aller Not, die uns jetzt hat betroffen. Der alt böse Feind, mit Ernst er’s jetzt meint; groß Macht und viel List sein grausam Rüstung ist. Auf Erd ist nicht seins Gleichen.
2. Mit unsrer Macht ist nichts getan, wir sind gar bald verloren; es streit’t für uns der rechte Mann, den Gott selbst hat erkoren. Fragst du, wer der ist? Er heißt Jesus Christ, der Herr Zebaoth, und ist kein andrer Gott; das Feld muß er behalten!
3. Das Wort sie sollen lassen stahn und kein’n Dank dazu haben! Er ist bei uns wohl auf dem Plan mit seinem Geist und Gaben. Und nehm’n sie den Leib, Gut, Ehr, Kind und Weib: laß fahren dahin, sie haben’s kein Gewinn, das Reich muß uns doch bleiben!
English
A mighty fortress is our God, A tower of strength ne’er failing. A helper mighty is our God, O’er ills of life prevailing. He overcometh all. He saveth from the Fall. His might and pow’r are great. He all things did create. And he shall reign for evermore.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English