Abide with Me!
Author: Henry F. Lyte
Composer: William H. Monk
Languages (60)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Afrikaans: Bly By My, Heer
- Albanian: Me Mua Rri!
- American Sign Language (ASL): Abide with Me!
- Arabic: أقم معي
- Armenian (West): ԻՄ ՔՈՎՍ ԿԵՑԻՐ
- Aymara: Nayamp Utjasim
- Bulgarian: До мен бъди!
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Ubani Ako!
- Chinese (Simplified): 与我同住
- Chinese (Traditional): 與我同住
- Croatian: Ostani sa mnom
- Czech: Zůstaň se mnou
- Danish: O, bliv hos mig
- Dutch: Blijf bij mij, Heer
- English: Abide with Me!
- English Braille: ⠠⠁⠃⠊⠙⠑ ⠾ ⠠⠍⠑⠖
- Estonian: Jää minuga!
- Fijian: Ni Tu Ga Vei Au
- Finnish: Oi, Herra, luoksein jää
- French: Reste avec nous, Seigneur
- French (French Polynesia): Ei Ia’u Nei, To’u Atua e
- French (Haiti): Reste avec moi ! C’est l’heure où le jour baisse
- German: O bleibe, Herr
- Greek: Μείνε κοντά μου!
- Hawaiian: O Oe Ma Aʻu
- Hmong: Nyob Nrog Nraim Kuv!
- Hungarian: Maradj velem
- Icelandic: Dvel hjá mér, Guð
- Indonesian: Tinggal Denganku
- Italian: Il dì declina
- Japanese: 日は暮れ
- Japanese (Hiragana): 日は暮れ
- Japanese (Kanji): 日は暮れ
- Kekchi: Chatwanq wikʼin
- Khmer (Cambodian): សូមគង់នឹងខ្ញុំ !
- Korean: 저녁 닥쳐와
- Latvian: Paliec ar mani!
- Lithuanian: Lik su manim!
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Yǔ wǒ tóngzhù
- Maori: Hei a Au Koe Noho ai
- Mongolian: Надтай хамт үлдээч!
- Navajo: Shił Honílǫ́ Jesus Shił Honílǫ́
- Niuean: Ma Iki Na e, Kia Fakalataha Mau Mai
- Norwegian: O, bli hos meg! Nå er det aftentid
- Polish: Ze mną bądź!
- Portuguese: Comigo Habita
- Romanian: Rămâi cu mine!
- Russian: О, будь со мной
- Samoan: Afio Mai!
- Spanish: Acompáñame
- Spanish Braille: ⠠⠁⠉⠕⠍⠏ ⠁⠍⠑
- Swahili: Kaa Nami!
- Swedish: Bliv kvar hos mig
- Tagalog: Manatili sa Piling Ko
- Tahitian: Ei Ia’u Nei, To’u Atua e
- Thai: โปรดทรงสถิตกับข้า!
- Tongan: Afe Mai Hē
- Ukrainian: Господи мій, мене не залишай!
- Vietnamese: Xin Ở Cùng Tôi
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Abide with Me!”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Abide with Me!” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Hymns Ancient and Modern (1861), 14.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Abide with me! fast falls the eventide; The darkness deepens. Lord, with me abide! When other helpers fail and comforts flee, Help of the helpless, oh, abide with me!
2. Swift to its close ebbs out life’s little day. Earth’s joys grow dim; its glories pass away. Change and decay in all around I see; O thou who changest not, abide with me!
3. I need thy presence ev’ry passing hour. What but thy grace can foil the tempter’s pow’r? Who, like thyself, my guide and stay can be? Thru cloud and sunshine, Lord, abide with me!
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English