Lord, We Ask Thee Ere We Part
Languages (49)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Afrikaans: Heer, Ons Vra U Voor Ons Gaan
- Albanian: Zot, Tani që Ndahemi
- American Sign Language: Lord, We Ask Thee Ere We Part
- Bulgarian: Господи, благослови
- Cebuano: Dios, sa Among Pagbiya Panalangini Kami
- Chinese (Simplified): 主啊,我们分别时
- Chinese (Traditional): 主啊,我們分別時
- Chinese Pingyam (Romanized Cantonese): [Unknown title]
- Chinese Pinyin (Romanized Mandarin): Zhǔ ā, wǒmen fēnbié shí
- Croatian: Bože, prije rastanka
- Czech: Pane, my Tě žádáme
- Danish: Herre, skænk os nu din fred
- Dutch: Heer, voor ’t scheiden bidden w’U
- English: Lord, We Ask Thee Ere We Part
- English Braille: ⠠⠇⠕⠗⠙⠂ ⠠⠺⠑ ⠠⠁⠎⠅ ⠠⠮⠑ ⠠⠻⠑ ⠠⠺⠑ ⠠⠏⠁⠗⠞
- Estonian: Lahkudes Sind palume
- Fijian: Turaga Keimami Kerea
- Finnish: Herra, siunaa sanasi
- French: Seigneur, avant de partir
- French (French Polynesia): I te Taa-ê-raa
- German: Heilig sei und bleibe dir
- Hawaiian: Hookuu Ia Makou E Ka Haku
- Hmong: Tus Tswv, Ua Ntej Peb Sib Ncaim
- Hungarian: Urunk, most, hogy búcsúzunk
- Indonesian: Seb’lum Kami Berpisah
- Italian: Or che stiamo per andar
- Japanese: わかれに願う
- Japanese (Hiragana): わかれに願う
- Japanese (Kanji): わかれに願う
- Kekchi: At Qaawaʼ, saʼ qaxikik
- Khmer (Cambodian): ព្រះអង្គយើងសុំមុនឃ្លាតទៅ
- Korean: 이제 비오니 주여
- Latvian: Lūdzam Tavu svētību
- Lithuanian: Dieve, prieš išeinant mums
- Maori: E Ihu, Manaakitia nga Mahi
- Norwegian: Herre, før vi skilles ad
- Polish: Panie, już rozstając się
- Portuguese: Nós Pedimos-te, Senhor
- Romanian: Binecuvântează-ne, înainte să plecăm
- Russian: О Господь, благослови этот день
- Samoan: A e Le‘i Tu‘ua i Matou
- Spanish: Padre, antes de partir
- Spanish Braille: ⠠⠏⠁⠙⠗⠑⠂ ⠁⠝⠞⠑⠎ ⠙⠑ ⠏⠁⠗⠞⠊⠗
- Swedish: Gud, välsigna denna dag
- Tagalog: Dalangin sa Paglisan
- Tahitian: I te Taa-ê-raa
- Thai: ก่อนเราลาขอพระอวยพร
- Tongan: ʻO ka Mau ka Tutuku
- Ukrainian: Господи, благослови
Statistics
Most common tunes for “Lord, We Ask Thee Ere We Part”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Lord, We Ask Thee Ere We Part” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.