1985 Hymns (1985–Present)

The current hymnbook, Hymns of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, was first published in 1985. This hymnal is used in Sunday services and in most Church-related meetings. It has been published in 47 languages and is used by Church members around the world.

Additional information

Characteristics of the 1985 hymnbook

The 1985 hymnbook has a green cover with gold lettering and a black silhouette of the Salt Lake Tabernacle organ pipes. There is a gold rectangle forming a border around the edge. The endpaper inside the cover has a green marble/paisly design.

The book can be purchased from Store.ChurchofJesusChrist.org in “standard” size, pocket size, large-print, or spiral-bound (not all options are available in every language). The leather versions of the pocket-size book have been made available in a few different colors.

The original English edition of the 1985 hymnbook contains 341 hymns. Most editions in other languages only include around 200 songs. There is a standard “core” of songs that most hymnbook translations have, though the order of the hymns is not always the same between translations. Some languages’ hymnbooks include songs that don’t exist in English or aren’t in the current English hymnbook.

In the 1998 edition, copyright information was changed to reference IRI (Intellectual Reserve, Inc.) instead of “LDS.” The fonts are slightly wider in 1998 compared to 1985, and some of the music was reflowed (compare, for example, Hymn 2). Also, in each edition, music and text typos were correct, and dates were updated in the credits for any authors or composers who had passed away. In 1989 the music department began using Music Engraver, and in 2005 they began using Finale to prepare the sheet music. Changes in software may have contributed to font changes.

Special editions

A few special editions of the hymnbook exist. For a short time a dark green leather hardcover version of the hymnbook was available. A white version is printed for temples, with silver lettering and the organ silhouette. Special editions were also printed for Church employees in 1985 (black hardcover with silver-embossed grid pattern), 1987 (pocket-sized, reddish-brown leather cover with snap), and 2008 (dark maroon leather cover).

Church-produced “Hymn 342” inserts were previously available for the English hymnbook (starting in 1987), with a national anthem for Canada, Australia, or New Zealand, but these are no longer being printed or distributed.

Hymns (2021-digital) – English Hymns (2021-digital) Hymns (2002) – English Hymns (2002) Hymns (1998) – English Hymns (1998) Hymns (1985) – English Hymns (1985) Himne (2021-digital) – Albanian Himne (2021-digital) Himne (2015) – Albanian Himne (2015) Hymns (Selections) (1985–Present) – American Sign Language (ASL) Hymns (Selections) (1985–Present) Химни (2021-digital) – Bulgarian Химни (2021-digital) Химни (2009?) – Bulgarian Химни (2009?) Mga Himno (2021-digital) – Cebuano Mga Himno (2021-digital) Mga Himno (2002?) – Cebuano Mga Himno (2002?) 圣诗选辑 (2021-digital) – Simplified Chinese 圣诗选辑 (2021-digital) 圣诗选辑 (2018) – Simplified Chinese 圣诗选辑 (2018) 圣诗选辑 (2015-digital) – Simplified Chinese 圣诗选辑 (2015-digital) 聖詩選輯 (2021-digital) – Traditional Chinese 聖詩選輯 (2021-digital) 聖詩選輯 (2018) – Traditional Chinese 聖詩選輯 (2018) 聖詩選輯 (2001) – Traditional Chinese 聖詩選輯 (2001) 聖詩選輯 (1989?) – Traditional Chinese 聖詩選輯 (1989?) Pjesmarica (2021-digital) – Croatian Pjesmarica (2021-digital) Pjesmarica (2016) – Croatian Pjesmarica (2016) Náboženské písne (2021-digital) – Czech Náboženské písne (2021-digital) Náboženské písne (2015) – Czech Náboženské písne (2015) Salmer og Sange (2021-digital) – Danish Salmer og Sange (2021-digital) Salmer og Sange (2005) – Danish Salmer og Sange (2005) Salmer og Sange (2003) – Danish Salmer og Sange (2003) Salmer og Sange (1993?) – Danish Salmer og Sange (1993?) Lofzangen (2021-digital) – Dutch Lofzangen (2021-digital) Lofzangen (2003) – Dutch Lofzangen (2003) Lofzangen (2000) – Dutch Lofzangen (2000) Lofzangen (1995) – Dutch Lofzangen (1995) Lofzangen (1992?) – Dutch Lofzangen (1992?) Kiriku lauluraamat (2021-digital) – Estonian Kiriku lauluraamat (2021-digital) Kiriku lauluraamat (2016) – Estonian Kiriku lauluraamat (2016) Sere ni Lotu (2021-digital) – Fijian Sere ni Lotu (2021-digital) Sere ni Lotu (2011?) – Fijian Sere ni Lotu (2011?) Lauluja (2021-digital) – Finnish Lauluja (2021-digital) Lauluja (1999) – Finnish Lauluja (1999) Lauluja (1993?) – Finnish Lauluja (1993?) Cantiques (2021-digital) – French Cantiques (2021-digital) Cantiques (1998) – French Cantiques (1998) Cantiques (1993?) – French Cantiques (1993?) Gesangbuch (2021-digital) – German Gesangbuch (2021-digital) Gesangbuch (1996?) – German Gesangbuch (1996?) Ύμνοι (2021-digital) – Greek Ύμνοι (2021-digital) Ύμνοι (2019) – Greek Ύμνοι (2019) Cov Nkauj Qhuas Vajtswv (2021-digital) – Hmong Cov Nkauj Qhuas Vajtswv (2021-digital) Cov Nkauj Qhuas Vajtswv (2015) – Hmong Cov Nkauj Qhuas Vajtswv (2015) Himnuszok (2021-digital) – Hungarian Himnuszok (2021-digital) Himnuszok (2012?) – Hungarian Himnuszok (2012?) Sálmar (2021-digital) – Icelandic Sálmar (2021-digital) Sálmar (1993?) – Icelandic Sálmar (1993?) Nyanyian Rohani (2021-digital) – Indonesian Nyanyian Rohani (2021-digital) Nyanyian Rohani (2014) – Indonesian Nyanyian Rohani (2014) Nyanyian Rohani (1996) – Indonesian Nyanyian Rohani (1996) Nyanyian Rohani (1992) – Indonesian Nyanyian Rohani (1992) Nyanyian Rohani (1990?) – Indonesian Nyanyian Rohani (1990?) Inni (2021-digital) – Italian Inni (2021-digital) Inni (2016) – Italian Inni (2016) Inni (1999) – Italian Inni (1999) Inni (1994?) – Italian Inni (1994?) 賛美歌 (2021-digital) – Japanese 賛美歌 (2021-digital) 賛美歌 (2008) – Japanese 賛美歌 (2008) 賛美歌 (2001) – Japanese 賛美歌 (2001) 賛美歌 (1990-b) – Japanese 賛美歌 (1990-b) 賛美歌 (1990-a) – Japanese 賛美歌 (1990-a) 賛美歌 (1989?) – Japanese 賛美歌 (1989?) Ebʼ li bʼich (2021-digital) – Kekchi Ebʼ li bʼich (2021-digital) Ebʼ li bʼich (2012?) – Kekchi Ebʼ li bʼich (2012?) ទំនុក​តម្កើង (2021-digital) – Khmer (Cambodian) ទំនុក​តម្កើង (2021-digital) ទំនុក​តម្កើង (2014) – Khmer (Cambodian) ទំនុក​តម្កើង (2014) 찬송가 (2021-digital) – Korean 찬송가 (2021-digital) 찬송가 (2013) – Korean 찬송가 (2013) 찬송가 (2001) – Korean 찬송가 (2001) 찬송가 (1999ca) – Korean 찬송가 (1999ca) 찬송가 (1998) – Korean 찬송가 (1998) 찬송가 (1996) – Korean 찬송가 (1996) 찬송가 (1993) – Korean 찬송가 (1993) 찬송가 (1991) – Korean 찬송가 (1991) 찬송가 (1990s) – Korean 찬송가 (1990s) 찬송가 (1990) – Korean 찬송가 (1990) 찬송가 (1989?) – Korean 찬송가 (1989?) Garīgās dziesmas (2021-digital) – Latvian Garīgās dziesmas (2021-digital) Garīgās dziesmas (2013) – Latvian Garīgās dziesmas (2013) Giesmės (2021-digital) – Lithuanian Giesmės (2021-digital) Giesmės (2015) – Lithuanian Giesmės (2015) Дуулал (2024-digital) – Mongolian Дуулал (2024-digital) Дуулал (2022) – Mongolian Дуулал (2021-preview) – Mongolian Дуулал (2021-preview) Salmer (2021-digital) – Norwegian Salmer (2021-digital) Salmer (2002) – Norwegian Salmer (2002) Salmer (1993?) – Norwegian Salmer (1993?) Hymny (2021-digital) – Polish Hymny (2021-digital) Hymny (2016) – Polish Hymny (2016) Hinos (2021-digital) – Portuguese Hinos (2021-digital) Hinos (2015) – Portuguese Hinos (2015) Hinos (2014) – Portuguese Hinos (2014) Hinos (2001) – Portuguese Hinos (2001) Hinos (1999) – Portuguese Hinos (1999) Hinos (1994) – Portuguese Hinos (1994) Hinos (1993) – Portuguese Hinos (1993) Hinos (1991?) – Portuguese Hinos (1991?) Imnuri (2021-digital) – Romanian Imnuri (2021-digital) Imnuri (2008) – Romanian Imnuri (2008) Imnuri (2006?) – Romanian Imnuri (2006?) Гимны (2021-digital) – Russian Гимны (2021-digital) Гимны (2005?) – Russian Гимны (2005?) Vi‘iga (2021-digital) – Samoan Vi‘iga (2021-digital) Vi‘iga (1994?) – Samoan Vi‘iga (1994?) Himnos (2021-digital) – Spanish Himnos (2021-digital) Himnos (2007) – Spanish Himnos (2007) Himnos (1996) – Spanish Himnos (1996) Himnos (1993) – Spanish Himnos (1993) Himnos (1992?) – Spanish Himnos (1992?) Nyimbo za Dini (2024-digital) – Swahili Nyimbo za Dini (2024-digital) Nyimbo za Dini (2021) – Swahili Nyimbo za Dini (2021) Psalmer (2021-digital) – Swedish Psalmer (2021-digital) Psalmer (2010) – Swedish Psalmer (2010) Psalmer (2002) – Swedish Psalmer (2002) Psalmer (1993?) – Swedish Psalmer (1993?) Mga Himno (2021-digital) – Tagalog Mga Himno (2021-digital) Mga Himno (2001?) – Tagalog Mga Himno (2001?) Te Mau Himene (2021-digital) – Tahitian Te Mau Himene (2021-digital) Te Mau Himene (1995?) – Tahitian Te Mau Himene (1995?) เพลงสวด (2021-digital) – Thai เพลงสวด (2021-digital) เพลงสวด (1985?) – Thai เพลงสวด (1985?) Ngaahi Himí (2021-digital) – Tongan Ngaahi Himí (2021-digital) Ngaahi Himí (1994?) – Tongan Ngaahi Himí (1994?) Гімни (2021-digital) – Ukrainian Гімни (2021-digital) Гімни (2006) – Ukrainian Гімни (2006) Гімни (2002?) – Ukrainian Гімни (2002?) Hymns (Braille), Vol. 1 and 2 (2011) – English Braille Hymns (Braille), Vol. 1 and 2 (2011) Hymns (Braille), Vol. 1 and 2 (2001?) – English Braille Hymns (Braille), Vol. 1 and 2 (2001?) 聖詩選輯(粵語拼音) (1993) – Romanized Cantonese (Pingyam) 聖詩選輯(粵語拼音) (1993) Shèngshī xuǎnjí (2021-digital) – Romanized Mandarin (Pinyin) Shèngshī xuǎnjí (2021-digital) Shèngshī xuǎnjí (2006) – Romanized Mandarin (Pinyin) Shèngshī xuǎnjí (2006) 聖詩選輯 (2005) – Romanized Mandarin (Pinyin) 聖詩選輯 (2005) 聖詩選輯 (2001) – Romanized Mandarin (Pinyin) 聖詩選輯 (2001) 聖詩選輯 (1998) – Romanized Mandarin (Pinyin) 聖詩選輯 (1998) 聖詩選輯 (1989?) – Romanized Mandarin (Pinyin) 聖詩選輯 (1989?) Himnos (Braille), Vol. 1 y 2 (2011) – Spanish Braille Himnos (Braille), Vol. 1 y 2 (2011) Himnos (Braille), Vol. 1 y 2 (2007?) – Spanish Braille Himnos (Braille), Vol. 1 y 2 (2007?)