Hymns and Children’s Songs (1978–Present)
Hymns and Children’s Songs is a booklet used mainly in countries where full translations of the 1985 hymnbook and the Children's Songbook are not available. The book has been translated into more than 70 languages. Older editions of the book vary as to which songs are included, but the books published recently contain 35 selected hymns and 10 selected children songs in a standard order. These same hymns were included in older editions of the Church’s Gospel Principles (pre-2009) and Gospel Fundamentals manuals.
Additional information
Characteristics of Hymns and Children’s Songs
Older editions of the book have a yellow or beige cover with a stamped floral design, bordered by a checkered pattern. Newer editions have a brown or gray cover with a silhouette image of a family singing or learning together, similar to the image on the pre-2009 Gospel Principles manual. The booklets come either spiral-bound or staple-bound.
Several of these books have been replaced by new full hymnbooks. Others have gone out of print in favor of languages where a full hymnbook already exists and members are bilingual. However, many of them are still being used in church meetings and homes around the world. The list below may not be complete.
- English: Hymns and Children’s Songs (2004)
- Hymns and Children’s Songs (2001)
- Hymns and Children’s Songs (1994)
- Hymns and Children’s Songs (1981)
- Hymns and Children’s Songs (1980)
- Hymns and Children’s Songs (1979)
- Hymns and Children’s Songs (1978)
- Albanian: Himne dhe këngë të fëmijëve (1997)
- Himne dhe këngë të fëmijëve (1996?)
- Amharic: መዝሙሮች እና የሕጻናት መዝሙር (2000)
- Arabic: تراتيل واغاني الاطفال (2004)
- Armenian (East): Հիմներ ե Մանկական Երգեր (1999)
- Aymara: K’ochunaca (1978)
- Basque: Himnoak eta ume kantak (2000)
- Himnoak eta ume kantak (1999?)
- Bikolano: Manga Himno asin Manga Kantang Pang-aki (1996)
- Bislama: Singsing tabu mo singsing blong pikinini (1996)
- Sing sing (1984?)
- Bulgarian: Химни и детски песни (1995)
- Химни и детски песни (1992?)
- Catalan: Hymns and Children’s Songs (Catalan) (–Present)
- Cebuano: Mga Himno ug mga Awit sa mga Bata (1996)
- Chamorro: Kanti Ku Yan Kantah Famagu’on Siha (1984)
- Chuukese: Puken Kon Mi Fel (1991)
- Puken Kon Mi Fel (1990)
- Bukin Kön Mi Fel (1982?)
- Czech: Zpěvník náboženských písní a písně pro děti (1982)
- Efik: Ikwɔ Ufɔk Abasi Ye Mme Ikwɔ Nditɔ Ŋwɔŋ (1982)
- Estonian: Kiriku lauluraamat (1999)
- Hümnid ja lastelaulud (1992?)
- Fante: Asɔr Na Mbofra Ndwom (1988?)
- Fijian: Na Sere Ni Lotu Kei Na Nodra Sere Na Lalai (1995)
- Georgian: საგალობლები და საბავშვო სიმღერები (2002)
- საგალობლები და საბავშვო სიმღერები (1999?)
- Greek: Ύμνοι και παιδικά τραγούδια (2001)
- Ύμνοι και παιδικά τραγούδια (1982?)
- Guarani: Puraheikuéra Marangatu Ha Puraheikuéra Mitãguarã (1981)
- Gusii (Kisii): Amatera Ya Abana (1983)
- Haitian Creole: Chan Pou Granmoun Ak Timoun (1994)
- Chan Pou Gran Moun Ak Ti Moun (1983?)
- Hiligaynon: Mga Himno Kag mga Ambahanon Sang Kabataan (1996)
- Mga Ambahanon Kag mga Kalantahon Sang mga Kabata-an (1990)
- Mga Ambahanon Kag mga Kalantahon Sang mga Kabata-an (1984?)
- Hmong: Tej Zaj Nkauj Qhuas Vajtswv Rau Cov Ntseeg Thiab Cov Menyuam Yaus (1996)
- Tej Zaj Nkauj Qhuas Vajtswv Rau Cov Ntseeg Thiab Cov Menyuam Yaus (1981?)
- Hungarian: Himnuszok és Gyermekénekek (2000)
- Egyházi Énekek (1989)
- Egyházi Énekek (1981?)
- Icelandic: Sálmar Barnasálmar (1979)
- Igbo: Abụ Nile na Ukwe Ụmụntakịrị Nile (1999)
- Ilokano: Dagiti Himno ken Kanta Dagiti Ubbing (1995)
- Indonesian: Buku Nyanyian (1982)
- Buku Nyanyian (1979?)
- Javanese: Hymns and Children’s Songs (Javanese) (–Present)
- Kazakh: Гимндер мен балалардың әндері (2003)
- Kekchi: Eb li Bich (1989)
- Khmer (Cambodian): ទំនុកដំកើងព្រះ និងចំរៀងកុមារាកុមារី (1999)
- Kiribati (Gilbertese): Anene N Taromauri Ma Aia Anene Ataei (2011)
- Anene N Taromauri Ma Aia Anene Ataei (2008)
- Anene N Taromauri Ma Aia Anene Ataei (1995)
- Anene N Taromauri Ma Aia Anene Ataei (1992?)
- Kosraean: Ohn ac Ohn Luhn Tuhlihk Srihsrihk (1998)
- Kuna: Namaked Igar (1981)
- Laotian: ເພງສວດ ແລະ ເພງຂອງເດັກນ້ອຍ (1996)
- Latvian: Baznīcas dziesmas pieaugušiem un bērniem (1999)
- Baznīcas dziesmas pieaugušiem un bērniem (1998?)
- Lingala: Nzembo ya bakolo mpe bana (2002)
- Lithuanian: Giesmės ir vaikų dainos (2001)
- Giesmės ir vaikų dainos (1997?)
- Macedonian: Hymns and Children’s Songs (Macedonian) (–Present)
- Malagasy: Fihirana sy hiran’ ny ankizy (2011)
- Fihirana sy hiran’ ny ankizy (2000?)
- Maltese: Innijiet u Għanjiet tat-Tfal (2005)
- Innijiet u Kant tat-Tfal (1999?)
- Mam: Ke Bitz te Chembil bix ke bitz cye c’walbaj (1981)
- Marshallese: Al ko Al in Ajri (2004)
- Al ko Al in Ajri (1995)
- Al ko Al in Ajri (1992)
- Book in Al (1989)
- Book in Al (1982?)
- Maya (Yucatec): Kayo’ob Utia’al Reuniono’ob Yétel Utia’al Le Mehen Palalo’obo’ (1995)
- Kayo’ob Utia’al Reuniono’ob Yétel Utia’al Le Mehen Palalo’obo’ (1981?)
- Mongolian: Сүмийн дуулал болон хүүхдийн дуу (2000)
- Сүмийн дуулал болон хүүхдийн дуу (1997?)
- Niuean: Ko E Tau Lologo Tapu Moe Tau Lologo He Tau Fanau (1988)
- Nivaclé: Vat’acjay t’awclas t’ajuya (1987)
- Pangasinan: Saray Himno Tan Cancion na Saray Ugogaw (1995)
- Pohnpeian: Koul en Sarawihkan oh Koul en Serihkan (1995)
- Polish: Hymny, Oraz Pieśni dla Dzieci (1982)
- Quechua (Bolivia): Takiykuna Wawaspaj Takiykunawan (2002)
- Takiykuna Wawaspaj Takiykunawan (1996?)
- Quichua (Ecuador): Cantaicuna (1982)
- Cantaicuna (1981?)
- Rarotongan (Cook Islands Maori): Imene Tapu (1982)
- Romanian: Imnuri și cântece pentru copii (1998)
- Imnuri si cintece de copii (1992?)
- Rotuman: Himi ma Mak ’On Lȧ’riri’i (1995)
- Russian: Гимны и песни для детей (1994)
- Гимны и песни для детей (1993?)
- Serbian: Химне и песме за децу (2001)
- Shona: Nziyo nedzeVana Vadiki (1997)
- Nziyo Dzesvondo Nedze Vana Vadiki (1989?)
- Slovak: Cirkevné piesne a piesne pre deti (1999)
- Slovenian: Hvalnice in otroške pesmi (2004)
- Spanish: Himnos y cantos para los niños (1979)
- Himnos y cantos para los niños (1978?)
- Swahili: Nyimbo Za Dini Pamoja Na Nyimbo Za Watot (1983)
- Tagalog: Mga Himno at Awit Pambata (1995)
- Tok Pisin (Neomelanesian): Ol Singsing Bilong Lotu na Bilong Ol Pikinini (1996)
- Tswana (Setswana): Difela le Dipina Tsa Bana (2000)
- Turkish: İlk misra ve başliklar di̇zi̇ni̇ (1998)
- İlahiler ve Çocuk Şarilari (1982?)
- Twi: Asɔre ne Mmɔfra Nnwom (2001)
- Ukrainian: Гімни і дитячі пісні (1996)
- Urdu: اور بچوں کے گیت (1997)
- Uzbek: Hymns and Children’s Songs (Uzbek) (–Present)
- Vietnamese: Thánh Ca Và Các Bài Ca Thiếu Nhi (1997?-a)
- Thánh Ca Và Các Bài Ca Thiếu Nhi (1997-b)
- Waray: Mga Himno ngan mga Kanta han Kabataan (1999)
- Xhosa: Amaculo Nengoma Zabantwana (1987)
- Zulu: Amaculo Zabadhala Nezingane (1986)
- 1985 Hymns (1985–Present)
- A Collection of Hymns and Children’s Songs (2014–Present)
- Children’s Songbook (1989–Present)
- Additional Songs for Children (1980–Present)
- Hymns Made Easy (1990–Present)
- Selections and Supplements to Hymns (1985) (1985–Present)
- Music from the Friend (1971–2020) (1971–2020)
- Sing-Along Videos
Hymnals/collections that appear in light grey have not been fully indexed.