普世歡騰
English: Joy to the WorldFirst line: Lizwe, thokoza, nans’ iNkos’ / Joy to the world! the Lord is come / Joy to the world / Mundo feliz, nasceu Jesus / Joy to the world! The Lord will come! / Joy to the world, the Lord is [has] come / Joy to the world, the Lord will come, And earth receive
Original language: English
Words: Isaac Watts
Music: George Frideric Handel
Lyrics (Return to top)
普世歡騰
聖詩選輯
(1989, 2001 ed.), 122
Adapt.: William W. Phelps
1. 普世歡騰!救主下降!大地接他君王;惟願眾心,預備地方,諸天萬物歌唱,諸天萬物歌唱,諸天,諸天萬物歌唱。
2. 普世歡騰!主治萬方!民眾首當歌唱;沃野,洪濤,山石,平原,響應歌聲嘹亮,響應歌聲嘹亮,響應,響應歌聲嘹亮。
3. 罪惡憂愁不容再長,世途荊棘消泯;化詛為恩,無遠弗屆,到處主澤流長,到處主澤流長,到處,到處主澤流長。
4. 普世歡騰!萬王之王,選民廣佈四方,有如眾星,閃爍穹蒼,崇拜我主君王,崇拜我主君王,崇拜,崇拜,我主君王。