Index of Texts in Spanish
This is a list of the song texts and poems that have been indexed at SingPraises.net in Spanish. See also the related indexes of tunes and medleys.
A
- Abierta a los amigos nuestra puerta siempre está (Anon.)
- Abierta nuestra puerta está (Anon.)
- Abram ¿Porqué Te Vas Lejos? (Genesis 12:1–4; Emilio Monti)
- Abram ¿por qué te vas lejos, sin saber a qué lugar? (Genesis 12:1–4; Emilio Monti)
- Abran las Puertas del Templo (Dios Habla Hoy)
- ¡Abran las puertas del templo, que quiero entrar! (Dios Habla Hoy)
- Abranme las puertas de la justicia (Pablo D. Sosa)
- Abranme las puertas de la justicia / Open the doors of true justice and mercy (Pablo D. Sosa)
- ¡Abranse, las Puertas Eternas! (Psalm 24:7–10 (Dios Habla Hoy))
- ¡Abranse, las puertas eternas! ¡Quédense abiertas! (Psalm 24:7–10 (Dios Habla Hoy))
- Abranse los Cielos
- ¡Abranse los cielos, lluevan al Mesías!
- Abrelas, ciérralas (Anon.)
- Abrelas, ciérralas; ábrelas, ciérralas (Anon.)
- Abre las ventanas
- Abre las ventanas de los cielos, Señor
- Abre mis ojos para ver (Clara H. Scott)
- Abre mis ojos para ver Las maravillas de tu ley (Clara H. Scott)
- Abre Tu Seno, Tumba Fiel (Isaac Watts)
- Abuelita (Vanja Y. Watkins)
- A Caracas dice el tren (Venezuelan folk song)
- A casa de abuelita fui (Vanja Y. Watkins)
- Acción (Anon.)
- Acompáñame (Henry F. Lyte)
- A Cristo coronad (Matthew Bridges; Godfrey Thring)
- A Cristo coronad divino Salvador (Matthew Bridges; Godfrey Thring)
- A Cristo doy mi canto; Él salva el alma mía (Ellen M. H. Gates)
- A Cristo id (Nik Day)
- A Cristo Lehi escuchó (Nathan Howe)
- “¡ A Cristo, oh mundo entero!” (J. Dempster Hammond)
- “¡A Cristo, oh mundo entero!” (J. Dempster Hammond)
- “¡A Cristo, oh mundo entero!” Debemos proclamar (J. Dempster Hammond)
- A Cristo Rey Jesús (Charles Wesley)
- Adelante al Oeste (Miriam H. Kirkell)
- ¡Adelante A. M. M.! (Ruth May Fox)
- ¡Adelante la Antorcha! (Ruth May Fox)
- Adelante para siempre (W. Ernest Young)
- Adelita (Mexican-California folk song)
- Adelita es el nombre de mi dama (Mexican-California folk song)
- Adelita’s the name of my lady (Mexican-California folk song)
- Adiós (Anon.)
- Adios á los honores (Zion’s Hill, 1833)
- Adiós, buenos amigos (Anon.)
- Adiós, buenos amigos, a casa iremos (Anon.)
- Adios, buenos amigos, Debemos partir (Anon.)
- A Dios el Padre Celestial (Thomas Ken)
- A Dios el Padre celestial, Al Hijo nuestro Redentor (Thomas Ken)
- A Dios el Padre y a Jesús (Thomas Ken)
- A Dios, el Padre, y Jesús (Thomas Ken)
- A Dios, el Padre y Jesús, Y al Espíritu de Luz (Thomas Ken)
- Adios Mi Vida (T. H. Allen)
- A Dios obedeceré tal como lo hizo Ester (Jan Underwood Pinborough)
- A Dios ofrecemos gozosa canción (Julia H. Johnson)
- Adios Te Digo (Northern Argentine song)
- A donde me mandes iré (Mary Brown)
- ¿A dónde podría ir? (Psalm 139:7–12 (Dios Habla Hoy))
- ¿A dónde podría ir, lejos de tu espíritu? (Psalm 139:7–12 (Dios Habla Hoy))
- A este niño da, oh Dios (Christoph Friedrich Neander)
- A este niño da, oh Dios, Tu bendición (Christoph Friedrich Neander)
- A Este Santo Templo (Mortimer Arias)
- A este santo templo vinimos a adorar (Mortimer Arias)
- A Esto Aspiramos (Rhea B. Allen)
- Agiles y activos los niños son
- Agiles y activos los niños son: corren, juegan sin cesar
- Agito mis dedos (Louise B. Scott)
- A gloria nos iremos (John M. Chamberlain)
- Agua en gotitas (Julia Abigail Fletcher Carney)
- Agua en gotitas, grandes mares harán (Julia Abigail Fletcher Carney)
- Agua sanadora (Nik Day; Feli Ika)
- Agua viva (Nik Day; Feli Ika)
- Agua Viva (Ben Olsen)
- Agua viva, pan de vida (Annette W. Dickman)
- Ahora no, pues más allá (Maxwell N. Cornelius)
- Ahora os doy un mandamiento (Doctrine and Covenants 83:7 (RLDS))
- Ahora, Señor, según tu promesa / At last, Lord, your word of promise fulfilling (Garhard M. Cartford)
- Ahora venid para regocijárnos (William W. Phelps)
- A Jesucristo ven sin tardar (George F. Root)
- A Jesucristo ven sin tardar, Que entre nosotros (George F. Root)
- A Jesús Crucificado (Jaime Redín)
- A Jesús crucificado lo llevaron al jardín (Jaime Redín)
- Alabad a Jehová (Selmy Kaiser de Sousa Elbert)
- ¡Alabad a Jehová, naciones todas! (Selmy Kaiser de Sousa Elbert)
- Alabad al Señor (Traditional)
- Alabad al Señor, naciones todas (Traditional)
- Alabad al Señor, naciones todas / Praise the Lord, praise the Lord! All tribes and nations (Traditional)
- Alabad el nombre de Jehová (Plácido Koyoc Yam)
- Alabad el nombre de Jehová. En el templo (Plácido Koyoc Yam)
- Alabadle, ¡Oh Niñitos Todos!
- Alabadle, ¡oh niñitos todos!, Al Señor
- Alabanza (Merrill Bradshaw)
- Alabanza (Pablo Fernández Badillo)
- Alabanzas al eterno Dios; Alabanzas por su grande amor (Vicente Poot P.)
- Alabaré (Manuel José Alonso; José Pagán; John Ylvisaker)
- Alabaré
- Alabaré, alabaré, Alabaré a mi Señor
- Alabaré – II (Manuel José Alonso; José Pagán; John Ylvisaker)
- ¡Alabemos, alabemos! (María Antonieta Torres)
- ¡Alabemos, alabemos! Hoy es día del Señor (María Antonieta Torres)
- Alabemos al Señor (Barbara C. Mink)
- Alabemos al Señor (Homero R. Perera)
- Alabemos al Señor. ¡Ale, aleluya! (Barbara C. Mink)
- Al abrumarme el dolor (Naomi W. Randall)
- A la Escuela Dominical (William G. Bickley)
- A la Escuela Dominical, Ven a unirte (William G. Bickley)
- A la gloria marcharemos (John M. Chamberlain)
- A la iglesia voy (Faye Glover Petersen)
- A la misión cuando sea grande (Newel Kay Brown)
- A la misión cuando sea grande, espero que me han de llamar (Newel Kay Brown)
- A la música (Antonio Plaza)
- Al Anochecer (Oscar A. Kirkham)
- Alantará la juventud (Bertha A. Kleinman)
- A la Primaria cantaremos un “Cumpleaños muy feliz” (Anon.)
- A la puerta del cielo (New Mexico folk song)
- A la puerta del cielo Venden zapatos (New Mexico folk song)
- A la ru, a la mè (Hispanic folk song)
- A las estrellas miro yo (Nik Day; Regan Rindlisbacher)
- A las orillas del Susquehanna (Evelyn N. Wood)
- Al beber el agua (Anna Johnson)
- Al buen Cristo, oh naciones (Benjamin Francis)
- Al Caer la Lluvia (Pablo Fernández Badillo)
- Al caer la lluvia / As the rain is falling (Pablo Fernández Badillo)
- Al caer la lluvia resurge con verdor (Pablo Fernández Badillo)
- Alcemos el Pendón (W. O. Robinson)
- Alcemos la antorcha (Carolyn J. Rasmus)
- Al comer el pan (D. Evan Davis)
- Al contemplar los cielos, la luna, las estrellas y el sol (Felipe Uluác P.)
- Al Cordero mirad (Samuel Deacon; Barton Hymns, 1797)
- Al crearse este mundo (Nik Day)
- Al cruzar los llanos (Mary B. Weekes)
- “Al daros el Consolador” (Evan A. Fry)
- “Al daros el Consolador, con fe y en gran poder” (Evan A. Fry)
- ¡Al Dios de Abraham Loor! (Moses Maimonides; Daniel ben Judah; Thomas Olivers)
- ¡Al Dios de Abraham loor! Su nombre celebrad (Moses Maimonides; Daniel ben Judah; Thomas Olivers)
- Al Dios del cielo gracias dad, eterna fuente (Nahum Tate; Nicholas Brady)
- ¡Alegrate! (German folk song)
- Alégrate (Federico J. Pagura)
- Alégrate, oh alma mía, al ver (Federico J. Pagura)
- Alegre (nombre), Alegre (nombre) (Traditional)
- Alegre (nombre), Alegre (nombre), A gozar, a gozar (Traditional)
- Alegría (James O. Scott)
- Alelú, alelú
- Aleluya (Traditional)
- Aleluya (Jerry Sinclair)
- ¡Aleluya, Aleluya! (Bolivian folk song)
- Aleluya, aleluya, aleleluya, aleluya (Anon.)
- ¡Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya! (Bolivian folk song)
- Aleluya, aleluya, Aleluya, aleluya (Jerry Sinclair)
- ¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Aleluya!
- Aleluya, Aleluya / Alleluia, Alleluia (Traditional)
- ¡Aleluya! Cristo resucitó (Luis Bojos)
- ¡Aleluya, gloria, gloria!
- ¡Aleluya, gloria, gloria, Al Diso bondadoso!
- Alentará la juventud (Bertha A. Kleinman)
- Alentará la juventud, Nuestra gran asociación (Bertha A. Kleinman)
- Al frente hombres de valor (Oscar A. Kirkham)
- Algo ha cambiado (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker)
- Algo hay que un niño es capaz de hacer (Frances K. Taylor)
- Algo más que una palabra (Nik Day)
- ¡Al gran profeta loor! En el cielo (William W. Phelps)
- Al gran profeta rindamos honores (John Hugh McNaughton)
- Al gran Profeta rindamos honores (William W. Phelps)
- Al gran profeta rindamos honors (William W. Phelps)
- Alguien con quién contar (Nik Day; Bailey Lawson)
- Alguien con quien Él pueda contar (Nik Day; Bailey Lawson)
- Al hallarte (Ysabelle Cuevas; Connor Austin)
- Al indio silvestre (William W. Phelps)
- Al indio silvestre Así le pregunté (William W. Phelps)
- Al ir a la Iglesia (Faye Glover Petersen)
- Al ir a la Iglesia siento gozo y amor (Faye Glover Petersen)
- Al Ir a Sión a Juntaros (Eliza R. Snow)
- Al irse a Belén José (Bessie Saunders Spencer)
- Al irse a Belén José, yo pienso que dejó (Bessie Saunders Spencer)
- Allá, Allá, El Nos Dirá (Maxwell N. Cornelius)
- Al lado del Susquehanna do’ crece la linda flor (Evelyn N. Wood)
- Allá en el monte Horeb
- Allá en el monte Horeb, la zarza ardía
- Allá en el Pesebre (Martin Luther; Little Children’s Book for Schools and Families, 1885)
- Allá en el pesebre, do nace Jesús (Martin Luther; Little Children’s Book for Schools and Families, 1885)
- Allá en Judea antigua (Roy A. Cheville)
- Allá entre verdes praderas (Anon.)
- Allá entre verdes praderas, Una oveja salió a pastar (Anon.)
- All Creatures of Our God and King (St. Francis of Assisi)
- All Creatures of Our God and King / Oh, Criaturas del Señor / Vous créatures du Seigneur (St. Francis of Assisi)
- All Earth Is Hopeful (Alberto Taulé)
- All earth is hopeful, the Savior comes at last! / Toda la tierra espera al Salvador (Alberto Taulé)
- All Earth Is Waiting (Alberto Taulé)
- All earth is waiting to see the Promised One / Toda la tierra espera al Salvador (Alberto Taulé)
- Al leer las Escrituras (C. Marianne Johnson Fisher)
- Alleluia (Traditional)
- Alleluia, alleluia / Alleluya, alleluya (Traditional)
- Alleluia! Christ Is Arisen (Luis Bojos)
- All Hail the Power of Jesus’ Name / El nombre de Jesús load / Jésus, ton nom est adoré (Edward Perronet)
- Allí donde hay amor (Janice Kapp Perry)
- Allí Está Jesús (Alberto Betel Giacumbo)
- Allí está Jesús, allí está Jesús hablando (Alberto Betel Giacumbo)
- Al llamado responder con felicidad (Annabea Wayman; Judith W. Parker)
- Al llegar la noche (Mary Hale Woolsey)
- All People That on Earth Do Dwell (William Kethe)
- All people that on earth do dwell / Vous, qui sur la terre habitez / Juicht Gode toe / E földön ti minden népek / Nun jauchzt dem Herren / Hai bumi / Oh pueblos todos alabad / Enyi mkaao nchi / العظيمالساميلربنابالسرورغنيضرا / 普天之下萬族萬邦 / 地はみな声あげ / 온땅의모든사람 (William Kethe)
- Alma, bendice al Señor (Joachim Neander)
- Alma, bendice al Señor, Rey potente de gloria (Joachim Neander)
- Al mirar al espejo (Nik Day; Aaliyah Rose)
- Al mirar hacia las estrellas (Nik Day; Regan Rindlisbacher)
- Al mirarte al espejo (Nik Day; Aaliyah Rose)
- Al mundo id (Ruth Muir Gardner)
- Al mundo id a predicar de nuestro Salvador (Ruth Muir Gardner)
- Al mundo tiene en Su poder (African-American spiritual)
- Al mundo ve a predicar (Ruth Muir Gardner)
- Al niño con amor (Jayne L. Brown)
- Al niño con amor protege (Jayne L. Brown)
- Al niño este, Oh Dios (Christoph Friedrich Neander)
- Al Nombre del Gran Jehová (Eliza R. Snow)
- Al orar (Anna Johnson)
- Al orar (Robert P. Manookin)
- A los niños cuidando de noche y dia (Charles L. Walker)
- A los niños pequeñitos, tales como yo (Moiselle Renstrom)
- Al partir cantemos (George Manwaring)
- Al partir cantemos Himnos de loor (George Manwaring)
- Al Pobre Pesebre (Martin Luther; Little Children’s Book for Schools and Families, 1885)
- Al pobre pesebre del Niño Jesús (Martin Luther; Little Children’s Book for Schools and Families, 1885)
- Al Rayar el Nuevo Día (Robert B. Baird)
- Al regresar a Él (Sally DeFord)
- Al reunirse la familia al terminar de trabajar (Mabel Jones Gabbott)
- Al reunirse la familia, terminado el que hacer (Mabel Jones Gabbott)
- Al Rey adorad (Robert Grant)
- Al Rey adorad, grandioso Señor (Robert Grant)
- Al Salvador loemos (Caleb J. Taylor; William W. Phelps)
- ¡Al Salvador loemos O Hijos de Sión! (Caleb J. Taylor; William W. Phelps)
- Al Sembrar Buena Semilla (Matthew 13:1–9; Fulvia Bonfanti; Inke Frosch)
- Al sembrar buena semilla esperando diera fruto (Matthew 13:1–9; Fulvia Bonfanti; Inke Frosch)
- Al ser Jesús bautizado allá en el Río Jordán (Jeanne P. Lawler)
- Altísimo Señor, ¡qué bueno es darte gracias! (Psalm 92:1–5 (Dios Habla Hoy))
- Alto has de mirar (Nik Day; Noelle Bybee)
- Al tomar decisiones correctas (Clara W. McMaster)
- Al tomar decisiones correctas, tú serás para siempre feliz (Clara W. McMaster)
- Al tomar el agua y el pan (Vanja Y. Watkins)
- Al tomar el agua y el pan, las palabras (Vanja Y. Watkins)
- Al tomar el agua y también el pan comer (D. Evan Davis)
- Al tomar la Santa Cena (Mabel Jones Gabbott)
- Alto me eleva (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker)
- Alúmbrame (Nik Day)
- Al ver la multitud, Jesús subió al monte (Matthew 5:1–12 (Dios Habla Hoy))
- Alza al cielo el son (Richard C. Berg)
- Alzad la Cruz (George William Kitchin; Michael Robert Newbolt)
- ¡Alzad la Cruz de Cristo el Salvador (George William Kitchin; Michael Robert Newbolt)
- Alza tu mirar (Nik Day; Noelle Bybee)
- Ama a todos con bondad (Moiselle Renstrom)
- Ama a todos con bondad, dijo el Señor (Moiselle Renstrom)
- Ama a todos, dijo el Señor (Moiselle Renstrom)
- Amada (Connor Austin; Luz Ysabelle Cuevas; Nik Day)
- Amad a otros (Luacine Clark Fox)
- Amad a otros (Caroline Eyring Miner)
- Ama el Pastor las ovejas (Mary B. Wingate)
- Amar: Es Entregarse (Mexican folk song)
- Amar: es entregarse olvidándose de sí (Mexican folk song)
- Amar igual que Tú (Heather D. Zurcher)
- Amar, servir a todo ser (Laurie A. Huffman)
- Amarte Sólo a Ti, Señor
- Amarte sólo a ti, Señor, amarte sólo a ti
- Amarte sólo a ti, Señor / Loving only you, O Christ
- Amazing Grace (John Newton)
- Amazing Grace / Divina Gracia / Grâce Infinie (John Newton)
- Amazing grace, how sweet the sound / Divina gracia, ¡qué amor / Grâce infinie, ô quel beau don (John Newton)
- Amazing grace—how sweet the sound / Sublime gracia del Señor (John Newton)
- A Medianoche Resonó (Edmund H. Sears)
- A medianoche resonó Glorioso y sin igual (Edmund H. Sears)
- A medianoche se oyó (Edmund H. Sears)
- Amen, Siakudumisa! / Amen, Sing Praises to the Lord (Stephen C. Molefe)
- Amen, Siakudumisa! / Amen, Sing Praises to the Lord / ¡Amen, cantemos al Señor! / Amen, chantez à l’Éternel (Stephen C. Molefe)
- Amen, siakudumisa! / Amen, sing praises to the Lord! / ¡Amén, cantemos al Señor! / Amen, chantez à l’Éternel ! (Stephen C. Molefe)
- Amen, Siakudumisa! / Amen, zing lofzang tot de Heer! (Stephen C. Molefe)
- Amen, siakudumisa! / Amen, zing lofzang tot de Heer! / Amen, sing praises to the Lord! / ¡Amén, cantemos al Señor! / Amen, chantez à l’Éternel ! (Stephen C. Molefe)
- America (Samuel F. Smith)
- América (Katherine Lee Bates)
- A mi Cristo yo entrego, Toda mi alma y corazón (Judson W. Van DeVenter)
- A Mighty Fortress Is Our God (Martin Luther)
- A mighty fortress is our God / Castillo fuerte es nuestro Dios (Martin Luther)
- Amigo es y fiel (Mattie C. Leatherwood)
- Amigo es y fiel, amigo es y fiel (Mattie C. Leatherwood)
- Amigos
- Amigos de la A. M. M. (Gene Bergstrom)
- Amiguito, ¿Cómo Estás? (Folk song)
- Amiguitos, otra vez día de Primaria es (Wilma Boyle Bunker)
- A mi madre (D. Virgil Haws)
- Amo a mami, y ella a mi (Moiselle Renstrom)
- Amo a mami, y ella a mí, y a papá amamos, sí (Moiselle Renstrom)
- Amo Las Montañas (Anon.)
- Amor, amor
- Amor, amor. Cristo dice, “Ten amor”
- Amor de Dios (Leora Martin)
- Amorosa protección (Nellie Poorman)
- Ancianos de Israel (Cyrus H. Wheelock)
- Ancianos de Israel, conmigo venid (Cyrus H. Wheelock)
- Andaré con Cristo (Stephen P. Schank)
- A Nefi, un profeta fiel (Joseph L. Townsend)
- Angeles, cantando están (French carol)
- Angeles cantando están tan dulcísima canción (French carol)
- Ante Dios Venimos Otra Vez (Henry F. Lyte)
- Antes del Invierno (María Antonieta Torres)
- Antes de Prometer (Anon.)
- Antes de salir de casa, ¿Has pensado orar? (Mary A. Pepper Kidder)
- Antes que el despedir (George Manwaring)
- Ante Ti, Dios el Padre (William W. Phelps)
- Ante Ti, oh buen Señor (E. B. Ferguson)
- Ante Ti, oh buen Señor, Hoy suplico con fervor (E. B. Ferguson)
- Ante Tí, Señor (E. B. Ferguson)
- Ante Ti, Señor, Tu grey (William Hammond)
- Antorcha luminosa
- A nuestro Padre Dios (John Fawcett)
- A Nuestro Padre Dios (Henry C. Riley; Estrella de Belén)
- A nuestro Padre Dios alcemos nuestra voz (Henry C. Riley; Estrella de Belén)
- A nuestro Padre gracias dad (Robert Louis Stevenson)
- A nuestro Padre gracias dad por sus dones y bondad (Robert Louis Stevenson)
- Aparece en su gloria (William Goode)
- Aparece en Su gloria Jehová (William Goode)
- Aplica las Escrituras (Shawna Belt Edwards)
- Apoya a Tu Hermano (María Antonieta Torres)
- Apoya a tu hermano aunque tenga pecado (María Antonieta Torres)
- Aprendamos a amar (Gwen Moore Cundick)
- Aprieto mis manos (Beatrice P. Willis)
- Aprieto mis manos y puños haré (Beatrice P. Willis)
- ¡A prisa, Sión! (Mary A. Thomson)
- ¡A prisa, Sión! que tu Señor espera (Mary A. Thomson)
- Aquel rosal lejano (German carol, 16th century)
- Aquí el pan de vida tomaré (Horatius Bonar)
- Aquí el pan de vida tomaré, Y de la copa (Horatius Bonar)
- ¿A Quién He de Enviar? (Néstor O. Míguez; Juan A. Gattinoni)
- ¿A quién servir? (Gwen Moore Cundick)
- Aquí está la piedra lisa (Mexican folk song)
- Aquí estamos juntos (Traditional)
- Aquí estamos juntos, muy juntos (Traditional)
- Aquí hay flores futuras (Louise M. Oglevee)
- Aquí juntámos nos así (Eliza R. Snow)
- Aquí venimos oh Señor (Samuel Stennett)
- Aquí venimos, oh Señor, Para participar (Samuel Stennett)
- Aramos nuestros campos (Matthias Claudius)
- Aramos nuestros campos / We plow the fields and scatter (Matthias Claudius)
- Aramos nuestros campos, Y luego el sembrador (Matthias Claudius)
- Arboles hermosos son (Clara W. McMaster)
- Arrolladas las neblinas (Anna Herbert)
- Arrolladas las neblinas a la vista el esplendor (Anna Herbert)
- Arroyito (Beth Milliken Joerger)
- Arrullo (English nursery rhyme)
- Arrullo al Niño Rey (Robin Clare)
- Arrurrú, Arrurrú, mi dulce bien (Robin Clare)
- As God Is Joy / Como Dios es Alegría / La joie de Dieu (Randall Pratt)
- As God is joy, we share in joy / Mi gozo es Dios, y alegre doy / La joie de Dieu, nous célébrons (Randall Pratt)
- Así cual mueren en occidente (Agustín Lara)
- As in the darkening skies the sun sadly dies (Spanish-American folk song)
- Así se hará tu voluntad (Nik Day; Kyle Vorkink)
- Así voy a ser (Nik Day; Kylee Shaffer; Malorie Ward)
- Así yo seré (Nik Day; Kylee Shaffer; Malorie Ward)
- A solas al huerto yo voy (C. Austin Miles)
- A solas al huerto yo voy Cuando duerme aún la floresta (C. Austin Miles)
- Asombro dio a los magos (Anon.)
- Asombro dió, al ver nacer (Anon.)
- Asombro dió, al ver nacer Estrella (Anon.)
- Asombro dió, al ver nacer Estrella en los cielos (Anon.)
- Asombro me da (Charles H. Gabriel)
- Asombro me da el amor que me da Jesús (Charles H. Gabriel)
- ¡A su nombre gloria! (Elisha A. Hoffman)
- A Sus ovejas el Pastor (Sally DeFord)
- A Ti acudiré (Nik Day)
- A tierras lejos de tu hogar (Mabel Jones Gabbott; Dorothy Hebertson)
- A Tí, Eterno Padre (William W. Phelps)
- A Tí, Eterno Padre Que moras en la luz (William W. Phelps)
- A Ti Honor y Gloria (Theodulph of Orleans)
- ¡A ti honor y gloria, oh Rey y Salvador! (Theodulph of Orleans)
- A Ti, mi Señor Jesucristo (Luis Silva)
- A Ti, mi Señor Jesucristo; A Ti que eres lleno de gloria (Luis Silva)
- A Tí, Oh Gran Dios, Alzámos una voz (Bernard Snow)
- A Ti, Señor (Joseph H. Dean)
- A ti, Señor, rindo honor (Joseph H. Dean)
- At Last, Lord (Garhard M. Cartford)
- A todos les debo la bondad (Clara W. McMaster)
- Atrapado en el limbo (Nik Day; Helga Camín)
- At the Gate of Heaven (New Mexico folk song)
- At the gate of Heav’n little shoes they (New Mexico folk song)
- A tu palabra, oh Señor (James Montgomery)
- Audaz pionero que el erial cruzó (Mary B. Weekes)
- Aun así, Él me escogió (Connor Austin; Luz Ysabelle Cuevas; Nik Day)
- A un lugar desconocido (Nik Day; Sabrina Haskett)
- Aunque aún un niño soy seré un joven de valor (Daniel Carter)
- Aunque colmados de pesar (Eliza R. Snow)
- Aunque colmados de pesar, andad, oh santos (Eliza R. Snow)
- Aunque era de naturaleza divina, no insistió (Philippians 2:6–8 (Dios Habla Hoy))
- Aunque ocupado está nuestro obispo (Robert P. Manookin)
- Aunque Pesares Os Vengan (Eliza R. Snow)
- Autor de la eterna fé (Charles Wesley)
- A veces nos fijamos sólo en aquello que va mal (Nik Day)
- A veces siento que me suelo caminar (Steve Siler; Lowell Alexander)
- A vencer (Ruth May Fox)
- Aviva tu obra (Albert Midlane)
- ¡Aviva Tu Obra, Oh Dios! (Albert Midlane)
- ¡Aviva tu obra, oh Dios! Ejerce tu poder (Albert Midlane)
- Ay, Ay, Ay (Osmán Pérez Freire)
- Ay, ay, ay, ay
- Ay, ay, ay, Ay, ay, ay, All the night long (Northern Argentine song)
- Ay, ay, ay, ay, que tú no sabes
- Ay, ay, ay, ay, que tú no sabes lo que el Señor
- Ayudo a mamá la vajilla a lavar (Debra K. Carver)
B
- Baby beloved, sleeping there, While Mother (Spanish round)
- Baguala de la Muerte (Federico J. Pagura)
- Bajo la coraza (Nik Day; Feli Ika)
- Baluarte firme es nuestro Dios (Martin Luther)
- Bandera, alto en (Joel H. Johnson)
- Bandera, alto en El monte, se izó (Joel H. Johnson)
- Bandera de Sión (Joel H. Johnson)
- Bear Each Other’s Burdens (Barbara Howard)
- Bear Each Other’s Burdens / Conlleven las penas / Oh, portons ces fardeaux (Barbara Howard)
- Behold, How Pleasant (Pablo Sosa)
- Bella la luz del sol, bello el fulgor lunar (Gesangbuch, Münster, 1677)
- Bella Sión (George Gill)
- Bella Sión de mi amor (George Gill)
- Bellas montañas de Sion (William Powell)
- Belleza por doquier (Matilda Watts Cahoon)
- Bello hogar natal (Emmeline B. Wells)
- Bello hogar natal, Arroyos cual cristal (Emmeline B. Wells)
- Bello Sion (George Gill)
- Bello Sion Celestial (George Gill)
- Bellos se ven (Charles Gounod)
- Bendice, Dios a él, nuestro profeta fiel (Bernard Snow)
- Bendice, Dios, a nuestro Profeta (Bernard Snow)
- Bendiciones (Nik Day; Brandon Harms)
- Bendiciones a los niños (Lucy A. R. Clark)
- Bendiciones a los niños El Señor dé en Sión (Lucy A. R. Clark)
- Bendigamos al Señor (Homero R. Perera)
- Bendigamos al Señor. Demos gracias (Homero R. Perera)
- Benditos Lazos (John Fawcett)
- Benditos lazos son los de fraterno amor (John Fawcett)
- Be Strong (Anon.)
- Bienaventurado el Hombre (Psalm 112; Redman Elbert Jr.)
- Bienaventurado el hombre que teme a Jehová (Psalm 112; Redman Elbert Jr.)
- Bienaventurados los niños (Lucy A. R. Clark)
- Bienaventurados los Perfectos de Camino (Psalm 119:1–2; Selmy Kaiser de Sousa Elbert)
- Bien o mal (Nik Day)
- Bien se puede lo bello (William Hunter)
- Bien se puede lo bello del valle cantar (William Hunter)
- Bienvenido, día santo (Robert B. Baird)
- Bienvenido, día santo, hoy podemos descansar (Robert B. Baird)
- ¡Bienvenidos Todos! (Henry A. Tuckett)
- Bless This Food (James E. Clemens)
- Bless this food and bless your people / Dios bendice nuestra comida / Sanctifie-nous, Dieu, ton peuple / Urirŭl ch’ukpok hasosŏ / 우리를 축복 하소서 / Kamisama itsumo / かみさまいつも (James E. Clemens)
- Blest Be the Tie that Binds (John Fawcett)
- Blest Be the Tie that Binds / Benditos lazos son / Béni soit le lien (John Fawcett)
- Bondad es un don raro, que trae felicidad (Sharon Steed)
- Bondad mostraré a todo ser (Clara W. McMaster)
- Bondad mostraré a todo ser; así se debe actuar (Clara W. McMaster)
- Bondadosa al hablar, Cariñosa al ayudar (Vernon J. LeeMaster)
- Bondadoso Padre (Evan Stephens)
- Bondadoso Padre, desde tu morada (Evan Stephens)
- Born a pearl in deep shadows of the ocean (Puerto Rican folk song)
- Bravo—Bravo (Traditional Danish song)
- Breathe on Me, Breath of God (Edwin Hatch)
- Breathe on me, breath of God / Da vida a mi alma, oh Dios / Souffle sur moi, mon Dieu (Edwin Hatch)
- Breath of the Living God / Soplo del Dios viviente (Osvaldo Catena)
- Brilla (M. V. M.)
- Brillad, Brillad (M. V. M.)
- Brilla la Aurora Sacra (John Jaques)
- Brillan rayos de clemencia (Philip P. Bliss)
- Brillaré (Shawna Belt Edwards)
- Brota la Semilla (John M. C. Crum)
- Brota la semilla de tierra invernal (John M. C. Crum)
- Buen amiguito, ¿cómo estás? ¿cómo estás? (Folk song)
- Buenas Noches, Damas (Edwin Pearce Christy)
- Buen comienzo (Nik Day)
- Buen día (Anon.)
- Buen día (Nik Day)
- Bueno es alabarte, oh Jehová
- Buenos pastores, id y no desmayéis (Czech folk tune)
- Buen Padre Celestial, Gracias por tu don (Alveretta S. Engar)
- Busca a Cristo (Carmelia de la Paz)
- Busca a Cristo, mira a Cristo, Oye sus (Carmelia de la Paz)
- Buscad al Señor (Joanne Bushman Doxey)
- Buscad Primeramente el Reino de Dios (Philip W. Blycker)
- Buscad primeramente el Reino de Dios y su justicia (Philip W. Blycker)
- Buscaré al Señor (Joanne Bushman Doxey)
- Bwana Awabariki / God zijn zegen is met u (Swahili folk hymn)
- Bwana awabariki / God zijn zegen is met u / May God grant you a blessing / Que Dios hoy te bendiga / L’Éternel te bénira / Gottes Segen sei mit dir (Swahili folk hymn)
- Bwana Awabariki / May God Grant You a Blessing (Swahili folk hymn)
- Bwana Awabariki / May God Grant You a Blessing / Que Dios hoy te bendiga / L’Éternel te bénira (Swahili folk hymn)
- Bwana awabariki / May God grant you a blessing / Que Dios hoy te bendiga / L’Éternel te bénira / Gottes Segen sei mit dir (Swahili folk hymn)
- By the Babylonian Rivers (Ewald J. Bash)
- By the Babylonian rivers we sat down in grief and wept / En ribera babilonia, pueblo sin consolación / Sur des rives étrangères notre exil nous a conduit (Ewald J. Bash)
- By the divine word from heaven / Con su divina palabra (Juan Luis García)
C
- Cabeza, cara, hombros, pies (Anon.)
- Cabeza, cara, hombros, pies, hombros, pies, hombros, pies (Anon.)
- Cachaditas (Harry Birch)
- Cada día Dios me da Su gracia (Karolina W. Sandell-Berg)
- Cada día y cada noche (Nik Day)
- Cada estrella Dios contó, mundos y aves (Nellie Poorman)
- Cada estrella que brilla ya (Clara W. McMaster)
- Cada ovejita cuida el pastor (Kate Cox Goddard)
- Cae la lluvia alrededor (Moiselle Renstrom)
- Cae la lluvia alrededor, en los techos, en la flor (Moiselle Renstrom)
- Caen las hojas (Evan Stephens)
- Caen las hojas, Caen las hojas de (Evan Stephens)
- Caen las hojas una a una, vedlas descender (Evan Stephens)
- Callado estoy (Moiselle Renstrom)
- Calma mi alma (Katharina von Schlegel)
- Camaradas de la A. M. M. (Gene Bergstrom)
- ¡Camaradas! en los Cielos (Philip P. Bliss)
- Cambiado (Isaac Watts)
- Cambiar (Nik Day; Camry Pula)
- Camina, Pueblo de Dios (Cesáreo Gabaraín)
- Caminé sin parar, solo yo (Nik Day)
- Campanas blancas (Anon.)
- Campanas de Navidad (Henry Wadsworth Longfellow)
- Campanas de Navidad (A. Laurence Lyon)
- Campanitas, repicad, Por la bella Navidad (Lydia Ward)
- Canción Cristo el Señor (Nik Day)
- Canción de la Mini-Moza
- Canción de los Exploradores (Oscar A. Kirkham)
- Canción de los pastores (Daniel Carter)
- Canción feliz (Anon.)
- Canción sacramental (Mabel Jones Gabbott)
- Canción Tema de las Espigadoras Doradas (Annabea Wayman; Judith W. Parker)
- Canon de Navidad (Rubén Carámbula)
- Cansado y triste vine al Salvador (Margaret J. Harris)
- Canta Aleluya al Señor (Linda Stassen-Benjamin)
- Canta, canta, pajarito (Nicanor Molinare)
- Canta conmigo (Alvaro Michelin Salomón)
- Canta conmigo un canto de amor (Alvaro Michelin Salomón)
- Cantad alegres al Señor (Tomás J. González Carvajal)
- Cantad alegres al Señor, Mortales todos (Tomás J. González Carvajal)
- Cantad alegres al Señor, Mortales todos por doquier (Tomás J. González Carvajal)
- Cantad al Señor / Oh, sing to the Lord (Brazilian folk song)
- Cantad, Cantad, el Día Llegó (Campamento Villa Ventana, 1975)
- Cantad, cantad, el día llegó, a trabajar (Campamento Villa Ventana, 1975)
- ¡Canta, Débora, Canta! (Luiza Cruz)
- Cantadme hoy la grata historia, La historia de su amor (Mary O. Page)
- Canta el himno de tu patria con aliento y fervor (Josephine Daskam Bacon)
- Cantai ao Senhor (Brazilian folk song)
- Cantai ao Senhor / O sing to the Lord / Cantad al Señor (Brazilian folk song)
- Cantan los ángelles con dulce voz (Thoro Harris)
- Cantan santos ángeles (French carol)
- Cántan ya entre la luz (Anon.)
- Cantaré a mi Señor
- Cantaré a mi Señor porque él ha triunfado
- Cantaré la bella historia (Francis H. Rowley)
- Cantaré la bella historia De Jesús mi Salvador (Francis H. Rowley)
- Cantaré la dulce alabanza De Jesús (Philip P. Bliss)
- Cantaré la eterna alabanza (Philip P. Bliss)
- Cantaremos al Señor / We will praise God, we will sing (Joaquín Madurga)
- Canta un himno (Marilyn P. Adams)
- Cantemos al Creador (Carlos Rosas)
- Cantemos al Creador / Creator God we sing (Carlos Rosas)
- Cantemos al Creador un himno de alabanza (Carlos Rosas)
- Cantemos al Señor (Carlos Rosas)
- Cantemos al Señor / Oh, sing to God above (Carlos Rosas)
- Cantemos al Señor / O sing unto the Lord (Carlos Rosas)
- Cantemos al Señor un himno de alegría (Carlos Rosas)
- Cantemos al Señor un himno de alegría / Let’s sing unto the Lord a hymn of glad rejoicing (Carlos Rosas)
- Cantemos Nueva Canción (Homero R. Perera)
- Cantemos todos a Jesús (Richard Alldridge)
- Canten Todos ¡Cristo Vive! (Barbara C. Mink)
- Canten todos. ¡Cristo vive! El es quien (Barbara C. Mink)
- Cántico de gozo (Anon.)
- Canto de Alegría (Eduardo Balderas)
- Canto de Alegría
- Canto de alegría porque tengo amor
- Canto de Esperanza (Alvin Schutmaat)
- Canto de esperanza/Song of Hope (Alvin Schutmaat)
- Canto de Gozo (Mary Hale Woolsey)
- Canto de la Estrella (Clara W. McMaster)
- Canto de las posadas (Latin American carol)
- Canto de los Carritos de Mano (John Daniel Thompson McAllister; Lucile C. Reading)
- Canto de los carros de mano (John Daniel Thompson McAllister; Lucile C. Reading)
- Canto de Navidad (Anon.)
- Canto de Navidad (Avon Allen Compton)
- Canto de Saludo (Maurine Benson Ozment)
- Canto HLJ (Clara W. McMaster)
- Canto sacramental (Moiselle Renstrom)
- Canto y baile del zapatero
- Cariñoso Salvador (Charles Wesley)
- Cariñoso Salvador, Huyo de la tempestad (Charles Wesley)
- Carmela (Agustín Lara)
- Carmela (Spanish-American folk song)
- Carmen Carmela (Agustín Lara)
- Caros Le Son al Maestro (Mary B. Wingate)
- Caros niños, Dios os ama (Charles L. Walker)
- Caros niños, Dios os ama, El es quien os da salud (Charles L. Walker)
- Celebramos hoy con gozo (Mortimer Arias)
- Celebramos hoy con gozo al Dios todopoderoso (Mortimer Arias)
- Celebrate Jesus (Gary Oliver)
- Celebrate Jesus, celebrate! / ¡Celebrad a Cristo, celebrad! / Célébrez Jésus, célébrez ! (Gary Oliver)
- Cerca (Nik Day; Kyle Thorn)
- Cerca como una oración (Sally DeFord)
- Cerca del Padre Dios (Cleland Boyd McAfee)
- Cerca de ti, Redentor (Joseph L. Townsend)
- Cerca de ti, Señor (Sarah F. Adams)
- Cerca de Ti, Señor, Quiero morar (Sarah F. Adams)
- Change My Heart, O God (Eddie Espinosa)
- Change my heart, O God / Cámbiame, Señor / 항 상 진 실 케 (Eddie Espinosa)
- Chanticleer is dead (Folk song)
- Chíu, Chíu, Chíu (Nicanor Molinare)
- Christ Is Living / Cristo vive (Nicolás Martínez)
- Christ is living, no more weeping / ¡Cristo vive, fuera el llanto (Nicolás Martínez)
- Christ Is Risen (Nicolás Martínez)
- Christ Is Risen, Christ Is Living (Nicolás Martínez)
- Christ is risen, Christ is living / ¡Cristo vive, fuera el llanto! (Nicolás Martínez)
- Cielito Lindo (Spanish folk song)
- ¿Cielo azul porqué será? (Faye Glover Petersen)
- ¿Cielo azul por qué será? (Faye Glover Petersen)
- Cielos despejados, árboles en flor (Matilda Watts Cahoon)
- Cinco pequeños (Anon.)
- Cinco pequeños salieron (Anon.)
- Circulo de amistad (Marilyn P. Adams)
- Clama a Mí (Philip W. Blycker)
- Clama a mí, clama a mí, y yo te responderé (Philip W. Blycker)
- Claro destella el sol, más el fulgor lunar (Gesangbuch, Münster, 1677)
- Cold December Flies Away (Skinner Chávez-Melo)
- Cold December flies away / En el frío invernal (Skinner Chávez-Melo)
- Columna de luz (Nik Day)
- Come, Christians, follow where our Captain trod / Venid, creyentes, a Jesús sequid (George William Kitchin; Michael Robert Newbolt)
- Come, come and see my farm for it is lovely (Argentina folk song)
- Come, Holy Spirit, Come (Vicky Vaughan Adkins)
- Come, Holy Spirit, come / Ven Santo Espíritu / Viens, Saint-Esprit vivant (Vicky Vaughan Adkins)
- Come, Holy Spirit, Come / Ven, Santo Espíritu / Viens, Saint Esprit Vivant (Vicky Vaughan Adkins)
- Come Now, You Hungry (Colleen Fulmer; Rufino Zaragoza)
- Come now, you hungry / Vengan, hambrientos / Vous tous qui avez faim (Colleen Fulmer; Rufino Zaragoza)
- Come, Thou Fount of Every Blessing (Robert Robinson)
- Come, Thou Fount of Every Blessing / Fuente de las bendiciones / Viens, toi, Source de la grâce (Robert Robinson)
- Come to the jungle fair-o All of the world (Argentine song)
- Comienza nuestro viaje (Nik Day)
- Com maravillas obra Dios (William Cowper)
- Communion Prayers (Doctrine and Covenants 17:22–23, RLDS; Doctrine and Covenants 20:77, 79; Jan Kraybill)
- Como Él (Nik Day)
- Como el ciervo (Juan Salinas)
- Como el Ciervo al Agua Va (Alejandro Mejía)
- Como el ciervo al agua va, vamos hacia ti (Alejandro Mejía)
- Como el ciervo busca por las aguas (Juan Salinas)
- Como el ciervo busca por las aguas / Like a deer, seeking streams of water (Juan Salinas)
- Como el sol en la mañana (Becky-Lee Hill Reynolds)
- Como el sol en la mañana que esparce su fulgor (Becky-Lee Hill Reynolds)
- ¿Cómo Encontrar a Cristo? (Waldesian song)
- ¿Cómo encontrar a Cristo siendo lo que soy? (Waldesian song)
- ¿Cómo es así? (Nik Day)
- ¿Cómo he de vivir? (Pat Brown)
- Como hijo de Dios (Janice Kapp Perry)
- Como la Rosa (Clarissa A. Beesley)
- Como Llevar una Vida Limpia (Psalm 119:9–16 (Dios Habla Hoy))
- Como os he amado (Luacine Clark Fox)
- Como os he amado, amad a otros (Luacine Clark Fox)
- Como os he amado, amad a otros (Caroline Eyring Miner)
- ¿Cómo Pagarle al Señor? (Juan Luís García)
- ¿Cómo pagarle al Señor tantos y tan ricos dones? (Juan Luís García)
- ¿Cómo podía demostrar el Padre Su amor? (Mabel Jones Gabbott)
- ¿Cómo podrá el joven llevar una vida limpia? (Psalm 119:9–16 (Dios Habla Hoy))
- Como quiera que ahora deseen venir al redil (Mosiah 9:39–48 (RLDS))
- Como rosas que abren al sol (Clarissa A. Beesley)
- ¿Cómo sentirme triste? (Civilla D. Martin)
- ¿Cómo Te Va? (Thelma J. Harrison)
- ¿Cómo te va? ¿Cómo te va? (Thelma J. Harrison)
- ¿Cómo te va? ¿Cómo te va? Cuánto gusto verte nos da (Thelma J. Harrison)
- ¿Cómo te va y cómo estás? (Anon.)
- Como un niño (Nik Day; Evelyn Detzany)
- ¿Cómo vivir? ¿Dónde he de ir? (Pat Brown)
- Comparte el evangelio (Mabel Jones Gabbott; Dorothy Hebertson)
- Compartir (Ronald V. Stone)
- Compartiré (Nik Day)
- Comprado con sangre por Cristo (Fanny J. Crosby)
- Comprado con sangre por Cristo, Con gozo (Fanny J. Crosby)
- Comunión (George Burder)
- Con acentos de alegría (Mark H. Forscutt)
- Con amor y quietud (Clara W. McMaster)
- Con amor y quietud, Reverencia mostraré (Clara W. McMaster)
- Con Bondad Nos Trataremos (Evan Stephens)
- Con cánticos, Señor (James John Cummins)
- Con cánticos, Señor, Mi corazón y voz (James John Cummins)
- ¿Con Cristo, va quien? (Hannah Last Cornaby)
- Con Devoción (Grace D. Wahlquist)
- Con devoción y gratitud (Eliezer Moreno L.)
- Con devoción y gratitud A tí, Bendito Salvador (Eliezer Moreno L.)
- Con eco vivo de tu voz (Frances R. Havergal)
- Con el alma henchida de gozo (D. Virgil Haws)
- Con el alma henchida de gozo, Por la vida yo cantaré (D. Virgil Haws)
- Con el rocío de alba voy (Tracy Y. Cannon)
- Con el Salvador al lado (Sally DeFord)
- Con El Trípoli (Spanish folk song)
- Con el trípoli, trípoli, trápola, esta tonadilla (Spanish folk song)
- Con el vito, vito, vito, Con el vito, vito, va (Andalusian folk song)
- Con fe en cada paso (K. Newell Dayley)
- Con fe en Jesús le tendremos confianza (William W. Phelps)
- Con felicidad los niños cantan hoy (Janice Kapp Perry)
- Con fe perfecta (Wallace F. Bennett)
- ¿Con fervor orar pensaste? (Mary A. Pepper Kidder)
- ¿Con fervor orar pensaste, Al amanecer? (Mary A. Pepper Kidder)
- Confía en Jehová (Nik Day)
- Confío en Él (Nik Day)
- Con firmeza y fe (L. Wayne Updike)
- Con firmeza y fe andemos en unión (L. Wayne Updike)
- Confusión; pesar (Nik Day; Grayson O’Very)
- Con Gozosa Canción (Julia H. Johnson)
- Con Gozo y Alegría (Steffi Geiser Rubin)
- Con gozo y alegría volveremos en paz (Steffi Geiser Rubin)
- Con la fe de Alma y Nefi (John V. Pearson)
- Conlleven las Penas y Cargas (Barbara Howard)
- Conlleven las penas y cargas ajenas (Barbara Howard)
- Con los Hermanos de la Fe (Evelyn Palmer Maples)
- Con los hermanos de la fe, Traemos niños (Evelyn Palmer Maples)
- Con maravillas obra Dios (William Cowper)
- Con maravillas obra Dios en la profundidad (William Cowper)
- Conmigo quédate, Señor (M. Lowrie Hofford)
- Con mil arpas y mil voces (Thomas Kelly)
- Con mil arpas y mil voces se alcen notas de loor (Thomas Kelly)
- Con mis amigos junto a mí (Dorothy Brown)
- Con mis ojos (Vanja Y. Watkins)
- Con mis ojos veo a mis amigos (Vanja Y. Watkins)
- Con pena amarga fui a Jesús (Isaac Watts)
- Con Perfecta Fe (Wallace F. Bennett)
- ¿Con Qué Pagaremos?
- ¿Con qué pagaremos amor tan inmenso?
- Con quietud (Clara W. McMaster)
- Con quietud, Padre (Elizabeth McEwen Shields)
- Con quietud pensaré reverente en ti, Señor (Clara W. McMaster)
- Con real y medio (Venezuelan folk song)
- Con reverencia (Mildred Tanner Pettit)
- Con reverencia, oh Señor (Ruth H. Chadwick)
- Con reverencia, oh Señor, hoy vengo a expresar (Ruth H. Chadwick)
- Con reverente actitud (Anna Johnson)
- Con reverente actitud hacemos oración (Anna Johnson)
- Con sabiduría (Stephen P. Schank)
- Con sabiduría, con verdad creció (Stephen P. Schank)
- Con santos yo deseo andar (African-American spiritual)
- ¿Consideras consagrarte a Él? (Arthur J. Hodge)
- Constantes cual firmes montañas (Ruth May Fox)
- Con su amor sanó al leproso (Nik Day)
- Con su divina palabra fueron creados los cielos (Juan Luis García)
- Contadme la historia (Mary O. Page)
- Con tan grande amor Dios al mundo amó (John Stainer; William J. Sparrow Simpson)
- Contemplando el mar inmenso (Karen Maquerite Moloney)
- Con ternura (Marilyn P. Adams)
- Con ternura crece una hija (Marilyn P. Adams)
- Contigo, Cristo, quero andar (Washington Gladden)
- Contigo iré (Carol Lynn Pearson)
- Con Tu Espíritu Ven a Tocarme (R. Romanov; P. Rogozin)
- Con tu Espíritu ven a tocarme, Que mi alma (R. Romanov; P. Rogozin)
- Con tu ternura, oh Dios (Joseph Smith III)
- Con tu ternura, oh Dios guíame Tú (Joseph Smith III)
- Con un cantar (Traditional song)
- Con un cantar el niño pionero pudo caminar (Elizabeth Fetzer Bates)
- Con un cantar haz tu día concluir (Traditional song)
- Con un cantar haz tu día feliz (Traditional song)
- Con valor marchemos (Sabine Baring-Gould)
- Con valor marchemos, huestes de Jesús (Sabine Baring-Gould)
- Convenios haré (Marvin K. Gardner)
- Convenios son como promesas (Marvin K. Gardner)
- Con voz apacible (Merrill Bradshaw)
- Con voz apacible el Espíritu me habla (Merrill Bradshaw)
- Con voz benigna (Fanny J. Crosby)
- Con voz benigna te llama Jesús (Fanny J. Crosby)
- Coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí (Puerto Rican folk song)
- Corazones Te Ofrecemos (Psalm 65; Maurilio López)
- Corazones te ofrecemos, Dios de vida (Psalm 65; Maurilio López)
- Corderitos del pastor (Elizabeth Whitney Brown)
- Cordero de Dios (Liturgical text)
- Cordero de Dios / O Lamb of God (Liturgical text)
- Cordero de mi Dios (Ray Palmer)
- Cordero de mi Dios, Confiado acudo a Ti (Ray Palmer)
- Corona a nuestro Salvador (Samuel Stennett)
- Corre el Viento (Homero R. Perera)
- Corre el viento en esta gran ciudad (Homero R. Perera)
- Corre tú, corre tú (Beth Milliken Joerger)
- Corre tú, corre tú, arroyito fiel (Beth Milliken Joerger)
- Cortesía (Old saying)
- Cosas de gran valor (Ross Boothe; Christian Hobbs)
- Cosas Pequeñas (Julia Abigail Fletcher Carney)
- Counting Song (Mexican children’s song)
- Countrymen for the battle assemble (Francisco González Bocanegra)
- Creator God we sing, a hymn of joy we’re making / Cantemos al Creador un himno de alabanza (Carlos Rosas)
- Creator God We Sing / Cantemos al Creador (Carlos Rosas)
- Creemos en el don de lenguas (Joseph Smith Jr.)
- Creemos en estar sujetos (Joseph Smith Jr.)
- Creemos en estar sujetos a los reyes (Joseph Smith Jr.)
- Creemos en la congregación literal (Joseph Smith Jr.)
- Creemos en la misma organización (Joseph Smith Jr.)
- Creemos en ser honrados, verídicos (Joseph Smith Jr.)
- Creemos, Padre y Señor (Parley P. Pratt)
- Creemos, Padre y Señor, la prometida fe (Parley P. Pratt)
- Creemos que el hombre debe ser llamado (Joseph Smith Jr.)
- Creemos que el hombre debe ser llamado de Dios (Joseph Smith Jr.)
- Creemos que la Biblia es la palabra de Dios (Joseph Smith Jr.)
- Creemos que los hombres serán (Joseph Smith Jr.)
- Creemos que los primeros principios (Joseph Smith Jr.)
- Creemos que por la Expiación de Cristo (Joseph Smith Jr.)
- Creemos todo lo que Dios ha revelado (Joseph Smith Jr.)
- Creo en Cristo (Bruce R. McConkie)
- Creo que el Mundo es Glorioso (Anna Johnson)
- Cristo ama a los niños (Thea Cannon)
- Cristo ama a todos (Thea Cannon)
- Cristo anduvo sobre el agua (Shawna Belt Edwards)
- Cristo, Caro Salvador (Matilda Watts Cahoon)
- Cristo doy mi canto (Ellen M. H. Gates)
- Cristo, el mar se encrespa (Mary Ann Baker)
- Cristo El quiere que brille (Nellie Talbot)
- Cristo, el Redentor, murió (Eliza R. Snow)
- Cristo en Belén nació (Plácido Koyoc Yam)
- Cristo en Belén nació, Divino Redentor (Plácido Koyoc Yam)
- Cristo Es Amigo de los Niños (Walter J. Mathams)
- Cristo es el Alfa y Omega, El principio y el fin (Vicente Poot P.)
- Cristo es la peña de Horeb
- Cristo es la peña de Horeb, que está brotando
- Cristo es la peña de Horeb, que está brotando / Christ is the Mountain of Horeb which is flowing
- Cristo Es la Respuesta a Tu Pena (Maxine C. Wight)
- Cristo está a las puertas (Eusebio Yam)
- Cristo está aquí
- Cristo está aquí, Su presencia siento en mí
- Cristo fue a orar al jardín de paz (Melanie M. Hoffman)
- Cristo ha resucitado (Charles Wesley)
- ¡Cristo ha resucitado! (Cecil Frances Alexander)
- Cristo ha resucitado: ¡Aleluya! (Charles Wesley)
- Cristo, la roca (Erastus Johnson)
- Cristo llama (Cecil Frances Alexander)
- Cristo llama del tumulto (Cecil Frances Alexander)
- Cristo llama dulcemente, En la inmensa tempestad (Cecil Frances Alexander)
- Cristo me ama (Anna Warner)
- Cristo me ama, lo sé (Tami J. Creamer; Derena Bell)
- Cristo me ama, me ama a mí (Anna Warner)
- Cristo Me Manda Que Brille (Nellie Talbot)
- Cristo me manda que brille, Que brille (Nellie Talbot)
- Cristo me manda que brille, que brille para él (Nellie Talbot)
- Cristo mi piloto sé (Edward Hopper)
- Cristo mi piloto sé, En el tempestuoso mar (Edward Hopper)
- Cristo, míranos ahora (John Fawcett; Walter Shirley)
- Cristo Mi Salvador (Orson Pratt Huish)
- Cristo mi Salvador, Guíame a ti (Orson Pratt Huish)
- Cristo Nos Invita a Brillar (Susan Warner)
- Cristo quiere que seas fiel en fraternidad y amor (Leora Martin)
- Cristo quiere ver nuestra luz brillar (Susan Warner)
- Cristo, si gozo al pecho da (Bernard of Clairvaux)
- Cristo te ama (Leora Martin)
- ¡Cristo vive! (Carmelia de la Paz)
- Cristo Vive (Nicolás Martínez)
- ¡Cristo Vive! (Mortimer Arias)
- ¡Cristo Vive, Cristo Vive! (Carmelia de la Paz)
- ¡Cristo vive! ¡Cristo vive! Quiere ablarnos (Carmelia de la Paz)
- ¡Cristo vive! ¡Cristo vive! Quiere hablarnos (Carmelia de la Paz)
- ¡Cristo vive, fuera el llanto (Nicolás Martínez)
- ¡Cristo vive, fuera el llanto / Christ is living, no more weeping (Nicolás Martínez)
- Cristo vive, fuera el llanto / Christ is risen, Christ is living (Nicolás Martínez)
- Cristo ya ha resucitado (Charles Wesley)
- Cristo ya ha resucitado, ¡Aleluya! ¡Aleluya! (Charles Wesley)
- Cristo y sus pequeñitos (Orson F. Whitney)
- Crown Him with Many Crowns (Matthew Bridges; Godfrey Thring)
- Crown him with many crowns / A Cristo coronad / À l’Agneau sur son trône (Matthew Bridges; Godfrey Thring)
- Crown Him with Many Crowns / A Cristo coronad divino Salvador / À l’Agneau sur son trône (Matthew Bridges; Godfrey Thring)
- Cruzando Las Llanuras (Mary B. Weekes)
- Cruzan los llanos peregrinos son (Mary B. Weekes)
- Cruzo los brazos con devoción (Grace D. Wahlquist)
- ¿Cuál es el camino? (Nathan Howe)
- Cual Hermanos Elevemos Coro (Roy A. Cheville)
- Cual hermanos elevemos Coro internacional (Roy A. Cheville)
- Cual las florecitas del viejo jardín (Alice E. Allen)
- Cual pastor guiará sus ovejas (George Frideric Handel; Charles Jennens)
- Cual rocío, que destila (Thomas Kelly)
- Cual rocío, que distila (Thomas Kelly)
- Cual sol en la mañana (Becky-Lee Hill Reynolds)
- Cual sol en la mañana que esparce su fulgor (Becky-Lee Hill Reynolds)
- Cual un niño afligido (Jayne B. Malan)
- ¡Cuán Admirable Amor! (Appalachian folk hymn; Alexander Means)
- ¡Cuán admirable amor, nos ofreces, Señor! (Appalachian folk hymn; Alexander Means)
- Cuán alto el arbol es (May Todd)
- Cuán amable y dulce es estar (George Burder)
- Cuán bellos son los que predican (Julius Schubring)
- Cuán bellos son sobre las montes (Charles Gounod)
- Cuán bellos son sobre los montes (Charles Gounod)
- Cuan bendito lo será (James H. Wallis)
- Cuán Breves Nuestros Días Son (Parley P. Pratt)
- Cuán dichosos en verdad (Emily H. Woodmansee)
- Cuando abuelito viene (Marian Major)
- Cuándo abuelito viene, qué satisfacción nos da (Marian Major)
- Cuando alguien se interesa (Gwen Moore Cundick)
- Cuando al mercado va mamá (Jeanne P. Lawler)
- Cuando al profeta oímos, escuchamos al Señor (Marylou Cunningham Leavitt)
- Cuando andamos con Él (John H. Sammis)
- Cuando andamos con Él, En la luz de su amor (John H. Sammis)
- Cuando á pies del Señor (Anon.)
- Cuando Ayudamos (Wallace F. Bennett)
- Cuando ayudo a otros, siento felicidad (Wallace F. Bennett)
- Cuando Cantas Alabanzas (Rubén Landeros)
- Cuando cantas alabanzas a tu Dios (Rubén Landeros)
- Cuando combatido por la adversidad (Johnson Oatman Jr.)
- Cuando Cristo Descienda en Gloria (Joseph L. Townsend)
- Cuando Cristo estaba en la tierra (Jeanne P. Lawler)
- Cuándo Cristo vendrá en su Gloria (Joseph L. Townsend)
- Cuando damos ayuda (Wallace F. Bennett)
- Cuando damos ayuda, Qué contento nos da (Wallace F. Bennett)
- Cuando Dios creó al hombre, lo creó (Genesis 1:27, 2:24 (Dios Habla Hoy); Doctrine and Covenants 111:2 (RLDS))
- Cuando el pan es bendecido (Maurine Benson Ozment)
- Cuando el pan voy a comer y el agua beber (Anna Johnson)
- Cuando el pan y el agua yo vaya a tomar (Moiselle Renstrom)
- Cuando el Pobre (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- Cuando el Pobre Nada Tiene (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- Cuando el pobre nada tiene y aun reparté (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- Cuando el pobre nada tiene y aún reparte / When the poor ones, who have nothing, still are giving (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- Cuando el pobre nado tiene y aun reparte / When the pooor ones who have nothing share with strangers (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- Cuando el pobre nado tiene y aun reparte / When the poor ones who have nothing share with strangers (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- Cuando el pobre / When the Poor Ones (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- Cuando el sol en el mundo no alumbrará (Vicente Poot P.)
- Cuando el sol saliendo está (Marie C. Turk)
- Cuando el sol saliendo está Y el día empieza ya (Marie C. Turk)
- Cuando empecé con mi genealogía (Ross Boothe)
- Cuando en el jardín, al pensar en mí (Melanie M. Hoffman)
- Cuando en la sombra el valle está (Mary Hale Woolsey)
- Cuando en los pioneros me pongo a pensar (Della Dalby Provost)
- Cuando enseñe a Tus hijos (Lorin F. Wheelwright)
- Cuando es otoño (Rita Mae Olsen)
- Cuando estés cansado y abatido (Jeremiah E. Rankin)
- Cuando estés cansado y abatido, Dilo a Cristo (Jeremiah E. Rankin)
- Cuando hay amor (John Hugh McNaughton)
- ¿Cuando irémos para encontrar? (Edwin F. Parry)
- Cuando Jesús se bautizó (Jeanne P. Lawler)
- Cuando la rosada alba (Robert B. Baird)
- Cuando la Santa Cena se está por repartir (Mabel Jones Gabbott)
- Cuando las Bases de Este Mundo Tiemblan (Federico J. Pagura)
- Cuando la Trompeta Suena (James M. Black)
- Cuando la trompeta suene (James M. Black)
- Cuando leo en la Biblia (Jemima Luke)
- Cuando leo en la Biblia como llama Jesús (Jemima Luke)
- Cuando los pesares te abrumarán (Johnson Oatman Jr.)
- Cuando me bautice (Nita Dale Milner)
- Cuando me levanto, no voy luego a jugar (Moiselle Renstrom)
- Cuando menos dos (Nonie N. Sorensen)
- Cuando menos dos para cooperar (Nonie N. Sorensen)
- Cuando oigo de niños pioneros (Janice Kapp Perry)
- Cuando oigo feliz un ave cantar (Clara W. McMaster)
- Cuando oigo feliz un ave cantar o puedo el cielo mirar (Clara W. McMaster)
- Cuando Oigo la Historia (Jemima Luke)
- Cuando oigo la historia del querido Jesús (Jemima Luke)
- Cuando oigo Su voz (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker)
- Cuando oímos al profeta (Marylou Cunningham Leavitt)
- Cuando papá vuelve (Anon.)
- Cuando pienso en los pioneros (Della Dalby Provost)
- Cuando raya el nuevo dia (Robert B. Baird)
- Cuando regrese Jesus (Mirla Greenwood Thayne)
- Cuando Sientas Que Tu Hermano
- Cuando sientas que tu hermano necesita de tu amor
- Cuando te abruman penas y dolor (Johnson Oatman Jr.)
- Cuando te Abrumen Penas y Dolor (Isaac Watts)
- Cuando Te Abrumen Penas y Dolor (Johnson Oatman Jr.)
- Cuando te sientes inquieto (Fern R. Thompson)
- ¿Cuándo Te Vimos con Hambre? (Matthew 25:34–40 (Dios Habla Hoy))
- Cuando trajeron a Jesús Los niños ante él (Anon.)
- Cuando ustedes oren, no sean como los hipócritas (Dios Habla Hoy)
- Cuando vemos del día la luz morir (Carrie Jacobs-Bond)
- Cuando venga Jesús (Mirla Greenwood Thayne)
- ¿Cuándo Veremos a Ti, Oh Señor? (Edwin F. Parry)
- Cuando Voy a la Iglesia (Faye Glover Petersen)
- Cuando voy al campo (Phyllis Luch)
- Cuando vuelva el Salvador (Lane E. Johnson)
- ¡Cuán dulce amor! (S. Dryden Phelps)
- ¡Cuán dulce amor, Señor, en la cruz mostró! (S. Dryden Phelps)
- Cuán dulce la ley de Dios (Philip Doddridge)
- Cuan firme apollo les da el Señor (Selection of Hymns, John Rippon, 1787; Robert Keen)
- ¡Cuán Firme Cimiento! (Selection of Hymns, John Rippon, 1787; Robert Keen)
- ¡Cuán firme cimiento se ha dado a la fe! (Selection of Hymns, John Rippon, 1787; Robert Keen)
- ¡Cuán Gloriosas Cosas Hablan! (John Newton)
- ¡Cuán glorioso es el saber, en la luz! (Carrie A. Church Thomas)
- ¡Cuán grande es Dios! (Robert Grant)
- ¡Cuán grande es Dios! Mortales, temblad! (Robert Grant)
- Cuán grande saber y amor (Eliza R. Snow)
- Cuán Gran la Ley de Dios (Philip Doddridge)
- Cuán grato es cantar loor (George Manwaring)
- Cuán Hermosos son los Mensajeros (Julius Schubring)
- Cuán sagrado es el jardín (Tammy Simister Robinson)
- Cuán tiernamente Jesús hoy convida (Will L. Thompson)
- ¡Cuán Tiernamente Jesús Hoy Nos Llama! (Will L. Thompson)
- Cuanto Te Abrumen Penas y Dolor (Johnson Oatman Jr.)
- Cuarento años (David Lindes)
- Cuéntame de Jesucristo (W. H. Parker)
- Cuéntame de Jesucristo; quiero oir (W. H. Parker)
- Cuéntame la Historia de Cristo (W. H. Parker)
- Cuenta tus bendiciones (Johnson Oatman Jr.)
- Culto a la música rinda, tiernos niños vuestra voz (Antonio Plaza)
- Cumpliendo el evangelio, podré conocer (Naomi W. Randall)
- Cumpliste años (Barbara A. McConochie)
- Curiosidad (A. W. Norton)
D
- Da lo mejor al Maestro (Howard B. Grose)
- Da lo mejor al Maestro, Dalo en ofrenda de amor (Howard B. Grose)
- Da lo mejor al Salvador
- Da lo mejor al Salvador, Quien dio lo mejor por ti
- Dame tu mano a mi, Señor, Que yo pueda (Lois Helseth)
- Dame Tu Mano Derecha (Moiselle Renstrom)
- Dame tu mano, Señor (Lois Helseth)
- Danos Tu Luz (Charles Gounod)
- Danos Tu Luz (Juan Antonio Espinosa)
- ¡Danos tu luz, danos tu luz! (Charles Gounod)
- Dans nos obscurités (Taizé Community)
- Dans nos obscurités, allume le feu / Within our darkest night, you kindle / En nuestra oscuridad, enciende (Taizé Community)
- Dans nos obscurités / Within Our Darkest Night / En nuestra oscuridad (Taizé Community)
- Dans nos obscurités / Within our darkest night / En nuestra oscuridad / Als alles duister is (Taizé Community)
- Dans nos obscurités / Within our darkest night / En nuestra oscuridad / Im Dunkel unsrer Nacht (Taizé Community)
- Da vida a mi alma (Edwin Hatch)
- Da vida a mi alma, oh Dios (Edwin Hatch)
- David, el Pastorcito (Arthur Arnott)
- David, el pastorcito, joven de valor, contra (Arthur Arnott)
- De ambos continentes (Edmund W. Richardson)
- Debes a la Escuela Dominical llegar (Anon.)
- Debes osar (George L. Taylor)
- Debes osar ser recto y leal (George L. Taylor)
- Debes tu amor compartir (Ronald V. Stone)
- Debo pensare en Jesús (Mabel Jones Gabbott)
- De buenos padres que aman a Dios (Janice Kapp Perry)
- De Cerros de Islanda (Reginald Heber)
- Decide estar aquí (Nik Day; Lee Gibbons; Justin Garvin)
- Decisiones (Dorothy L. Nielsen)
- De colores (Mexican folk song)
- De colores, de colores (Mexican folk song)
- De colores, de colores se visten los campos (Mexican folk song)
- De colores, de colores / Sing of colors, sing of colors (Mexican folk song)
- De corazón (Kimberly Knighton; Nik Day)
- De corte celestial cuán gran (Eliza R. Snow)
- De Corte Celestial Cuán Gran Amor (Eliza R. Snow)
- De corte celestial cuán gran Amor mandó venir (Eliza R. Snow)
- Dedicación (Willy Reske)
- Dedicaré Mi Juventud (Eliza R. Snow)
- Dedicaré Mi Juventud al Señor (Eliza R. Snow)
- Dedicaré mi juventud, Sirviendo al Señor (Eliza R. Snow)
- ¿De el cielo haz recibido, Su luz en tu corazón? (David B. Larsen)
- De estos emblemas tomaréis (John Nicholson)
- Defiende el bien (Child’s Friend, 1882)
- De gotitas de agua se compone el mar (Julia Abigail Fletcher Carney)
- De gozo y paz hay un lugar, Cerca del Padre Dios (Cleland Boyd McAfee)
- De Heladas Cordilleras (Reginald Heber)
- De infinito valor (Nik Day; Dylan Manzanares)
- ¡Dejad a los Niños Que Vengan! (Barbara C. Mink)
- “¡Dejad a los niños que vengan!” Les dijo el buen Salvador (Barbara C. Mink)
- Dejad a los niños venir (Emily H. Woodmansee)
- Deja entrar la luz de Dios (Ada Blenkhorn)
- Déjalo ya (Nik Day; Jonathan Meyers; Cera Pack)
- Deja que el Espíritu te enseñe (Penelope Moody Allen)
- Deja tus cargas (Nik Day; Jonathan Meyers; Cera Pack)
- De Jesús el nombre guarda (Lydia O. Baxter)
- De Jesús el nombre guarda, Heredero del afán (Lydia O. Baxter)
- De la bella ciudad he leído (Jonathan Bush Atchinson)
- De la Gran Ciudad He Leído (Jonathan Bush Atchinson)
- Del alba al despuntar
- Del alba al despuntar, Mi alma con afán
- Del Alma es la Oración (James Montgomery)
- Del alma es la oración, El medio de solaz (James Montgomery)
- De la mano y desde toda nación (Janice Kapp Perry)
- De la misma iglesia
- De la misma iglesia tú eres, Si detrás del Calvario
- De la Sierra Hermosa (William Hunter)
- De la sierra hermosa se puede cantar (William Hunter)
- De la Sierra Morena, Cielito Lindo (Spanish folk song)
- De la tierra, flores mil (Thomas R. Taylor)
- De la tierra, flores mil, Con aroma tan sutil (Thomas R. Taylor)
- Del bosque un cuclillo volar se vio (Martin Shaw)
- Del culto el tiempo llega
- Del culto el tiempo llega, Comienza la oración
- Del Este, del Poniente (Edmund W. Richardson)
- De mi Señor su amor, doquier que voy yo siento (Ralph Rodgers Jr.; K. Newell Dayley; Laurie A. Huffman)
- Demos Gracias al Padre (Robert Louis Stevenson)
- De nada me falto, yo tengo Pastor (Psalm 23; James Montgomery (adapter))
- De noche iremos (Luis Rosales)
- De noche iremos / By Night, We Hasten (Luis Rosales)
- De noche iremos / By Night, We Hasten / De nuit nous irons (Luis Rosales)
- De noche iremos, de noche (Luis Rosales)
- De noche iremos, de noche / By night, we hasten in darkness / De nuit nous irons dans l’ombre / In dunkler Nacht woll’n wir ziehen (Luis Rosales)
- De noche iremos, de noche / De nuit nous irons dans l’ombre / By night, we hasten in darkness (Luis Rosales)
- De noche iremos, de noche / Wij gaan de nacht door, het duister / By night, we hasten in darkness / De nuit nous irons dans l’ombre / In dunkler Nacht woll’n wir ziehen (Luis Rosales)
- De noche iremos / Wij gaan de nacht door (Luis Rosales)
- Dentro (Nik Day; Aaliyah Rose)
- Dentro de mi ser tengo una oración (Jamie Glenn)
- Dentro de tu ser (Julie S. Anderson)
- Dentro de tu ser contrarás (Julie S. Anderson)
- Dentro de tu ser encontrarás (Julie S. Anderson)
- Dentro de un establo humilde (Patty S. Hill)
- Dentro de un establo humilde, un niñito allí nació (Patty S. Hill)
- De nuestros padres santo Dios (Rudyard Kipling)
- De nuevo estamos aquí (Traditional)
- ¡De nuevo estamos aquí, aquí, aquí! (Traditional)
- De nuevo juntos aquí (Traditional)
- De nuevo juntos aquí, aquí (Traditional)
- ¡De pie, de pie, cristianos! (George Duffield)
- De pioneros los niños son (Elizabeth Fetzer Bates)
- ¿De qué manera te habla a ti? (Christina Bishop)
- De rodillas hoy oremos (DeVota Mifflin Peterson)
- De rodillas hoy oremos, en grupo familiar (DeVota Mifflin Peterson)
- De Rodillas Partamos Hoy el Pan (African-American spiritual)
- Descansa caro nene ya (Gerrit de Jong Jr.)
- Descansa, caro nene, ya Reposa con tranquilidad (Gerrit de Jong Jr.)
- Descansarás (Nik Day)
- Desciende, Espíritu de amor (Isaac Watts)
- Desciende, Espíritu de amor, Paloma celestial (Isaac Watts)
- Desde heladas montes (Reginald Heber)
- Desde mi niñez buscaré al Señor (Joanne Bushman Doxey)
- ¡De Sión cantad los himnos! (Lillie T. Freeze)
- Despedida (Andrés C. González)
- ¡Despertad! (Pedro Castro)
- ¡Despertad, despertad, oh cristianos! (Pedro Castro)
- Despide hoy tu grey (Ramón Bon)
- Despide hoy tu grey En paz y bendición (Ramón Bon)
- Despierte al que duerma (Anon.)
- Después, Señor, de haber (John Ellerton)
- Después, Señor, de Haber Tenido Aquí (John Ellerton)
- Despunta el Alba (Eleanor Farjeon)
- Despunta el alba del nuevo día (Eleanor Farjeon)
- De tal manera (John 3:16; Barbara C. Mink)
- De Tal Manera Amó Dios al Mundo (John 3:16; Barbara C. Mink)
- De tal manera amó Dios al mundo, que él (John 3:16; Barbara C. Mink)
- De tierra lejana venimos (Puerto Rican carol)
- De tierra lejana venimos a verte / From a distant home the Savior we come seeking (Puerto Rican carol)
- De tierra lejana venimos / From a Far-off Land (Puerto Rican carol)
- De ti lo quiere escuchar (Nik Day; Mitch Bandley)
- De todo lo que vi yo nunca imaginé (Nik Day)
- Devanar el hilo, devanar el hilo
- Día bendito cuando el gran Mesías (Reginald Heber)
- Día de Gozo (Philo Dibble)
- Día de Otoño (Grace Wilbur Conant)
- Día de Paz (Carrie Jacobs-Bond)
- Día Llegará (María Antonieta Torres)
- Día llegará en que en la tierra sabrán (María Antonieta Torres)
- Diamante (Nik Day)
- Día memorable (Thomas S. Maley)
- Días de luz brillarán (Grace Wilbur Conant)
- Días de otoño (Grace Wilbur Conant)
- Días de Verano (Boston School Song Book, 1845)
- Días de verano, bellos en verdad (Boston School Song Book, 1845)
- Días de verano, días de beldad (Boston School Song Book, 1845)
- Día tras día carretas rodar van (Anne Kaelin)
- Día tras día en las carretas (Anne Kaelin)
- Dichoso el mundo, vendrá el Señor (Isaac Watts)
- DIciembre (Thelma McKinnon Anderson)
- Dieu en nous, Dieu partout / God within God around / Dios aquí, Dios allá (Randall Pratt)
- Diez amigos (Elsie Lindgren)
- Diezmo y las ofrendas (Vicente Poot P.)
- Diezmo y las ofrendas para la obra de Dios (Vicente Poot P.)
- Difunde, Oh Sion, las Nuevas (Roy A. Cheville)
- Difunde, oh Sion, las nuevas de Cristo (Roy A. Cheville)
- Digno es de todo loor (Edmund W. Richardson)
- Digno es Jesús
- Digno es Jesús, digno es Jesús
- Digno es Jesús / Worthy is Christ
- Digno es Todo Loór (Edmund W. Richardson)
- Dime cuándo crecimos (Nik Day; Evelyn Detzany)
- Dime la historia de Cristo (W. H. Parker)
- Dime la historia de Cristo, hazme sentir cosas que yo de sus labios quisiera oír (W. H. Parker)
- Dime por qué (Anon.)
- Dime quién nació, semejante a ti (Nik Day; Micah Rindlisbacher)
- Dime, Señor (M. E. P.)
- Dime, Señor (C. Austin Miles)
- Dime, Señor, te ruego me hagas ver (M. E. P.)
- Dime si alguien hay (Nik Day; Micah Rindlisbacher)
- Din-Dán (Traditional German)
- Dios al mundo amó (John Stainer; William J. Sparrow Simpson)
- Dios, bendícenos (John Fawcett; Walter Shirley)
- Dios, bendícenos, tus hijos (John Fawcett; Walter Shirley)
- Dios cuida a sus hijos (Marie C. Turk)
- Dios cuidará de Ti (Civilla D. Martin; Walter S. Martin)
- Dios da valor (William E. Hickson)
- Dios de amor y Dios de gloria (Harry E. Fosdick)
- Dios de amor, y Dios de gloria, A tu iglesia (Harry E. Fosdick)
- Dios de la esperanza (Alvin Schutmaat)
- ¡Dios de la esperanza, danos gozo y paz! (Alvin Schutmaat)
- ¡Dios de la esperanza, danos gozo y paz! / May the God of hope go with us every day (Alvin Schutmaat)
- Dios de naciones en gloria entronado (Giuseppe Verdi)
- Dios de Nuestros Padres (Rudyard Kipling)
- Dios, Despídenos (John Fawcett; Walter Shirley)
- Dios, despídenos, tus santos (John Fawcett; Walter Shirley)
- Dios el Padre y Su Hijo se mostraron a José (Alan L. Jones Jr.)
- Dios es amor (John Bowring)
- Dios es Amor (Patty S. Hill)
- Dios, escúchanos orar (Annie Pinnock Malin)
- Dios, escúchanos orar, Por tu gracia (Annie Pinnock Malin)
- Dios Es Luz (1 John 1:5–7 (Dios Habla Hoy))
- Dios está aquí (Raúl Galeano)
- Dios está aquí / God Is Here Today (Raúl Galeano)
- Dios está aquí / God Is Here Today / Notre Dieu est là (Raúl Galeano)
- Dios está aquí / God is here today / Notre Dieu est là / Deus está aqui / God, de Heer, is hier (Raúl Galeano)
- Dios está aquí / God is hier vandaag (Raúl Galeano)
- Dios está aquí / God is hier vandaag / God is here today / Notre Dieu est là / Deus está aqui (Raúl Galeano)
- Dios está aquí; tan cierto / Notre Dieu est là, aussi réel / God is here today; as certain (Raúl Galeano)
- Dios esté siempre jamás con Vos (Jeremiah E. Rankin)
- ¡Dios Eterno! en Tu Presencia (Juan Bautista Cabrera)
- ¡Dios eterno! en tu presencia nuestros siglos (Juan Bautista Cabrera)
- Dios Eterno, Tú Que Moras (Vernon L. Peterson)
- Dios eterno, tú que moras en la esfera celestial (Vernon L. Peterson)
- Dios Grande Eres Tú (William Kethe)
- Dios grande eres tú, mi alma está (William Kethe)
- Dios Habló a los Antiguos (Evan A. Fry)
- Dios habló a los antiguos revelando la verdad (Evan A. Fry)
- Dios, Hazme Instrumento
- Dios, hazme instrumento que alabe tu nombre
- Dios hizo las estrellas (Eleanor Doan)
- Dios la noche nos mandó (Patty S. Hill)
- Dios la noche nos mandó, Luego las estrellas dió (Patty S. Hill)
- Dios manda a profetas (Joseph S. Murdock; Bruce R. McConkie)
- Dios me da Su gracia (Karolina W. Sandell-Berg)
- Dios movido por amor (Eliza R. Snow)
- Dios nos ama, su piedad brilla (John Bowring)
- Dios nos dio el árbol (Georgia Maeser)
- Dios nos dio la tierra (Georgia Maeser)
- Dios nos ha dado promesa: Lluvias de gracia enviaré (Daniel W. Whittle)
- Dios nos ha puesto un nombre precioso (Vicente Poot P.)
- Dios os guarde siempre (Jeremiah E. Rankin)
- Dios os guarde siempre en santo amor (Jeremiah E. Rankin)
- Dios Os Guíe (Jeremiah E. Rankin)
- Dios os guíe con su tierno amor (Jeremiah E. Rankin)
- Dios os guíe con su tierno amor Hasta que (Jeremiah E. Rankin)
- Dios os guíe y guarde sin parar (Jeremiah E. Rankin)
- Dios, que al mundo has hermoseado (Mary S. Edgar)
- Dios Que a Todos Ves Preciosos (Kenneth L. McLaughlin)
- Dios que a todos ves preciosos, dignos (Kenneth L. McLaughlin)
- Dios, Que el Mundo Has Hermoseado (Mary S. Edgar)
- Dios quiere hablarte hoy, para servir (Leora Martin)
- Dios siempre cerca está (Sally DeFord)
- Dios Su Espíritu ya se derrame (William W. Phelps)
- Dios su sacerdocio restauró (Brent K. Campbell)
- Dios Te Bendiga, Protección Te Dé (Epigmenio Velasco)
- Dios Te Loamos (Edmund W. Richardson)
- Dios Te loámos, Dios Te amamos (Edmund W. Richardson)
- Dios Trabaja Misteriosamente (William Cowper)
- Dios viene al mundo a través de nosotros (Jaime Cortez; Bob Hurd)
- Dios vive (Reid N. Nibley)
- Dios vive y sé que es mi Padre Celestial (Reid N. Nibley)
- Dios, Yo Quiero Ser Cristiano (American folk hymn)
- Dios, yo quiero ser cristiano de corazón (American folk hymn)
- Discípulo de Cristo (Nik Day)
- Diversas clases de personas siempre hay (Nik Day)
- Divina Gracia (John Newton)
- Divina gracia, ¡Qué amor Que rescató (John Newton)
- Divina Luz (John Henry Newman)
- Divina Luz, con esplendor benigno (John Henry Newman)
- Divinidad (Nik Day)
- Divísase la aurora (Samuel F. Smith)
- Divísase la aurora, La noche da lugar (Samuel F. Smith)
- Dominará Jesús el Rey (Isaac Watts)
- ¿Dónde hallo el solaz? (Emma Lou Thayne)
- Donde hay amor (Joanne Bushman Doxey; Norma Smith)
- Donde hay amor también está mi Dios (Joanne Bushman Doxey; Norma Smith)
- Dones da sin igual Dios en época otoñal (Grace Wilbur Conant)
- Doquier que me mandas, iré (Mary Brown)
- Doquier Que Me Mandes, Iré (Mary Brown)
- Dos casas vecinas muy cerca están (Elsie Lindgren)
- Dos mil guerreros fuertes, son jóvenes que irán (Bonnie Hart Murray)
- Dos Mil Soldados Jóvenes (Gerald Jerling LeBaron)
- Dos mil soldados jóvenes marcharon (Gerald Jerling LeBaron)
- Dos ojos para ver (Moiselle Renstrom)
- Dos ojos tengo (Georgia Maeser)
- Dos ojos tengo para ver (Georgia Maeser)
- Dos pajaritos (Anon.)
- Dos pajaritos en un alto muro (Anon.)
- Dos pies felices (Norma Madsen Thomas)
- Dos pies yo tengo y soy feliz (Norma Madsen Thomas)
- Doxologia (Matthew 6:13; Pablo D. Sosa)
- Doxología (Thomas Ken)
- Doxologías (Thomas Ken)
- Doy Gracias, Oh Padre (Anon.)
- Doy gracias por mis ojos (Lucy Picco)
- Doy gracias por tu bendición (Patty S. Hill)
- Duerme, Mi Nene (George F. Wilson)
- Duerme, Nene Mío (Gerrit de Jong Jr.)
- Duerme, pequeño niño Jesús (Mabel Jones Gabbott)
- Duérmete, Niño lindo (Hispanic folk song)
- Duérmete, Niño lindo / Oh sleep now, holy baby (Hispanic folk song)
- Duerme ya, duerme ya pequeño ser (Jan Underwood Pinborough)
- Dulce canta el burro al ir a comer
- Dulce comunión (Elisha A. Hoffman)
- Dulce comunión la que gozo ya (Elisha A. Hoffman)
- Dulce el alba de frescor (Evan Stephens)
- Dulce es la canción (Walton J. Brown)
- Dulce es la canción De la hora matinal (Walton J. Brown)
- Dulce es la Obra (Isaac Watts)
- Dulce Espíritu (Carmelia de la Paz)
- Dulce Espíritu, ven con amor, ven con tu luz (Carmelia de la Paz)
- Dulce Grata Oración (William W. Walford)
- Dulce hogar (John Howard Payne)
- Dulce hogar (David Denham)
- Dulce oración (William W. Walford)
- Dulce oración, dulce oración (William W. Walford)
- Dulces melodías cantaré (Luther B. Bridgers)
- Dulces melodías cantaré, Y alabanzas al Señor (Luther B. Bridgers)
- Dulce Tu obra es, Señor (Isaac Watts)
- Dulce tu obra es, Señor, Concédenos rendir loor (Isaac Watts)
- Dulce Tu obra, Oh Señor (Isaac Watts)
- Durante el verano, ¿qué haces? (Dorothy S. Andersen)
- Durante el verano, ¿qué haces cuando todo verde está? (Dorothy S. Andersen)
E
- Earth and All Stars (Herbert F. Brokering)
- Earth and all stars, loud rushing planets / Tierra y sol, mundos que vuelan / Firmament haut, comblé d’étoiles (Herbert F. Brokering)
- Earth and All Stars / Tierra y sol, mundos que vuelan / Firmament haut, comblé d’étoiles (Herbert F. Brokering)
- Eat This Bread / Coman de este pan / Prends ce pain (Robert J. Batastini; Taizé Community)
- Eat this bread, drink this cup / Coman de este pan, beban de este cáliz / Prends ce pain, bois ce vin (Robert J. Batastini; Taizé Community)
- Edifica la iglesia
- Edifica la iglesia, edifica la iglesia
- El alba rompe de verdad (Parley P. Pratt)
- El alba rompe de verdad y en Sión (Parley P. Pratt)
- El alba rompe de verdad y en Sión se deja ver (Parley P. Pratt)
- El alba ya rompe (Joseph L. Townsend)
- El alba ya rompe, el mundo despierta (Joseph L. Townsend)
- Él allí estará (Connor Austin)
- El Amor (1 Corinthians 13:1–10, 13 (Dios Habla Hoy))
- El amor de Dios (Elizabeth Cushing Taylor)
- El amor del Salvador (Edward L. Hart)
- El amor del Salvador (D. Evan Davis)
- El amor del Salvador es el bálsamo de paz (Martha Ninfa Encalada Torres)
- El amor en el hogar (John Hugh McNaughton)
- El amor nunca pasará (1 Corinthians 13:4–8)
- El año a cada niño trae (Loretta Sharp)
- El Año Nuevo llega feliz (Anna Johnson)
- El Año Nuevo viene ya con su jovial cantar (Anna Johnson)
- El árbol familiar (Mary Ellen Jex Jolley)
- El arrepentimiento (Sylvia Knight Lloyd)
- El arrepentimiento (Wanda B. Blaisdell)
- El Arroyito Da (Fanny J. Crosby)
- El arroyito da, Siempre da, siempre da (Fanny J. Crosby)
- El arrullo de María (Jan Underwood Pinborough)
- El ave y la dulce flor (Robert Morris)
- El barco va del puerto, ya (T. H. Allen)
- El bautismo (Mabel Jones Gabbott)
- El bautismo (Wallace F. Bennett)
- El bebé Moisés (Eleanor Doan)
- El bebé Moisés en un barquillo durmió (Eleanor Doan)
- El Buen Pastor (Kate Cox Goddard)
- El Burro
- El capotín (California folk song)
- El cielo a veces se abre (Nik Day)
- El Cielo Canta Alegría (Pablo D. Sosa)
- El cielo canta alegría, ¡Aleluya! (Pablo D. Sosa)
- ¡El cielo canta alegría! ¡Aleluya! Porque (Pablo D. Sosa)
- El cielo canta alegría / Heaven is singing for joy (Pablo D. Sosa)
- El cielo sin nubes, el sol al brillar (Franz Schubert)
- El cielo trato de alcanzar (Eleanor Doan)
- El Conejito Blanco (Eduardo Balderas)
- El coquí (Puerto Rican folk song)
- El coquí (Puerto Rican folk song)
- El coquí, el coquí a mi me encanta (Puerto Rican folk song)
- El corazón de los hijos a sus antepasados (Vanja Y. Watkins)
- El corazón les traspasó La voz del cielo (James E. Faust; Jan Underwood Pinborough)
- El coro angelical
- El coro angelical celebra el nacer
- El Coro del Yunque (Giuseppe Verdi)
- El Cristo es (James E. Faust; Jan Underwood Pinborough)
- El cuerpo de Cristo (Nik Day; Christian Affleck)
- Él cuida de las aves (Civilla D. Martin)
- El día de mi bautismo (Linda Sillitoe)
- El día santo del Señor (George Manwaring)
- El día santo del Señor, Día de reposar (George Manwaring)
- El divino Jesús nació (French carol)
- El don (Karen Maquerite Moloney)
- El don de sacerdocio (Keith Engar)
- Él era un hombre que amó (Nik Day)
- Él es agua viva (Nik Day)
- El Espíritu Da Luz (Doctrine and Covenants 83:7 (RLDS))
- El Espíritu de Dios (William W. Phelps)
- El espíritu de Dios como fuego ardiendo (William W. Phelps)
- El Espíritu de la Verdad (John 14:6–16; John 16:13 (Dios Habla Hoy))
- El espíritu del Señor estará continuamente sobre él (Isaiah 11:2–4, 6–9 (Dios Habla Hoy))
- El Espíritu Santo (Jeanne P. Lawler)
- Él está ahí (Nik Day; Tanner Linford)
- Él está ahí (Jan Pinborough)
- El Estandarte del Señor (Kate J. Redding)
- Él estuvo allí desde el principio (Nik Day)
- Elevad hoy vuestras voces, en coro triunfal (Henry Ware Jr.)
- Elévame con Tu luz (Nik Day; Connor Austin)
- Elevemos al Creador (Henry Alford)
- Elevemos nuestros himnos (Henry Alford)
- El Feliz Año Nuevo (Ellen Robena Field)
- El fin se acerca (Eliza R. Snow)
- El fin se acerca, hay poco quedando (Eliza R. Snow)
- El florón (Rio Grande folk game)
- El florón está en las manos y en las manos (Rio Grande folk game)
- El fuego del Espíritu (Frank I. Kooyman)
- El gozo de brillar (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker)
- El Gran Amor de Nuestro Dios Se Extiende (Fred Kaan)
- El gran Dios blanco (Los Hermanos de los Andes)
- El Gran Llamamiento (Alma 15:51–54, 58–59, 62 (RLDS))
- El guiará sus ovejas (George Frideric Handel; Charles Jennens)
- El Himno de los Niños (L. Dalton)
- El himno de los pastores (Czech folk tune)
- El hizo el día y la luz (Joleen G. Meredith)
- El hogar (Luacine Clark Fox)
- El Hogar (Caroline Eyring Miner)
- El hogar es como el cielo (Carolyn Hamilton Klopfer)
- El hogar es donde abunda el amor (Caroline Eyring Miner)
- El Hombre Sensato (Irene S. de Alvarez)
- El hombre tiene libertad (Anon.; Sally Swey)
- Elías el Profeta y su verdad (Vanja Y. Watkins)
- El Joven Lamanita (D. Virgil Haws)
- Ella amor, quiere encontrar (Nik Day; Anna Richey)
- El lento buey se acerca ya (Anon.)
- El Libro de Mormón (Harvey S. Dille)
- El Libro de Mormón habla de Cristo (Nathan Howe)
- El Llamado (Matilda Watts Cahoon)
- Él llamándote está (Nik Day)
- El Matrimonio (Genesis 1:27, 2:24 (Dios Habla Hoy); Doctrine and Covenants 111:2 (RLDS))
- El Melenio (Kate J. Redding)
- El mensaje angelical (James L. Edwards)
- El milagro (Shawna Belt Edwards)
- El Mileño (Kate J. Redding)
- El mundo busca con afán (Will L. Thompson)
- El mundo busca con afán, Obreros con valor (Will L. Thompson)
- El mundo es de mi Dios (Maltbie D. Babcock)
- El mundo es de mi Dios, su eterna posesión (Maltbie D. Babcock)
- El mundo es glorioso (Anna Johnson)
- El mundo es grande (Beverly Searle Spencer)
- El mundo es hermoso (Anna Johnson)
- El mundo es hermoso y glorioso (Anna Johnson)
- ¡El mundo es tan bello! (Moiselle Renstrom)
- ¡El mundo es tan bello! ¡Me siento feliz porque el Señor lo creó para mí! (Moiselle Renstrom)
- El Mundo Está Sufriendo (María Antonieta Torres)
- El mundo está sufriendo por guerras y temor (María Antonieta Torres)
- El mundo perdido en pecado se vio (Philip P. Bliss)
- El mundo redondo y grande es (Beverly Searle Spencer)
- Él murió para que yo pueda vivir (Thelma McKinnon Anderson)
- El Niño de Belén (Nels Woodruff Christiansen; Lucy Liljenquist Christiansen)
- El Niño Pequeño de Toda Región (Margaret Coote Brown)
- El niño rey, Jesús nació (Larry A. Hiller)
- El nombre de Jesús load (Edward Perronet)
- El nombre de Jesús load, Y a su divina ley (Edward Perronet)
- Él nos sana (Nik Day)
- Él nunca cambiará (Nik Day)
- El ocaso viene ya (George W. Doane)
- El pabellón que se despliega (Gene Bergstrom)
- El padre de mi hogar (Dawn Hughes Ballantyne; Joyce M. Jensen)
- El Padrenuestro (B. Cecil Gates)
- El Padre tanto nos amó (Edward P. Kimball)
- El pajarito canta ya (Alice Jean Cleator)
- El pajarito canta ya: feliz tu debes ser (Alice Jean Cleator)
- El pan están partiendo, el agua lista está (Becky-Lee Hill Reynolds)
- El pan y el agua, con fe y fervor (Frank I. Kooyman)
- El partido de Cristo (Hannah Last Cornaby)
- El plan de Dios puedo seguir (Vanja Y. Watkins)
- El poder de las Escrituras (Clive Romney)
- El preludio al escuchar, a Cristo me hace evocar (Mabel Jones Gabbott)
- El primer profeta que hubo fue Adán (Duane E. Hiatt)
- El principio y el fin (Vicente Poot P.)
- El pueblo que andaba en la oscuridad (Isaiah 9:2, 6, 7 (Dios Habla Hoy))
- El Quelite (Alfonso Esparza Oteo)
- Él que no ama a Cristo, alaba a este mundo (Vicente Poot P.)
- …el que quiera hacerse grande entre vosotros (Mark 10:44–45)
- El que temprano va a reposar (Benjamin Franklin)
- El Real Dios, Eterno (William G. Park)
- El Reino de Dios Como Fuego (William W. Phelps)
- El reino de Dios como fuego aparece (William W. Phelps)
- El Rey de Gloria (Willard F. Jabusch)
- El Rey de Gloria Viene (Willard F. Jabusch)
- El Rey de Gloria viene, reina alegría (Willard F. Jabusch)
- El Rondo Abejera (Anon.)
- El sábado (Rita S. Robinson)
- El sabio y el imprudente (Ana Omley)
- El sacerdocio (Brent K. Campbell)
- El sacerdocio del Señor (John Craven)
- El sacerdocio se restauró (Joan D. Campbell)
- El santo bosque (Joan D. Campbell)
- El santo bosque y su verdor (Joan D. Campbell)
- El Santo Niño (Lydia Ward)
- El Sembrador (Matthew 13:1–9; Fulvia Bonfanti; Inke Frosch)
- El Senyor és la meva força / In de Heer vind ik heel mijn sterkte (Taizé Community)
- El Senyor és la meva força / In de Heer vind ik heel mijn sterkte / In the Lord I’ll be ever thankful / El Señor es mi fortaleza / Ô ma joie et mon espérance / Meine Hoffnung und meine Freude (Taizé Community)
- El Señor de señores es el Rey de los reyes (Vicente Poot P.)
- El Señor dijo a mi Señor (Vicente Poot P.)
- El Señor dijo a mi Señor: “Sientate a mi diestra” (Vicente Poot P.)
- El Señor Es Mi Fuerza (Juan Antonio Espinoza)
- El Señor es mi fuerza, mi roca y salvación (Juan Antonio Espinoza)
- El Señor es mi luz (Psalm 27; Alberto Taulé)
- El Señor Es Mi Pastor (Juan Luis García)
- El Señor es mi pastor; con él ya nada me falta (Juan Luis García)
- El Señor habló, su voz se oyó (Vicente Poot P.)
- El Señor mandó a Nefi las planchas obtener (Bill N. Hansen Jr.; Lisa T. Hansen)
- El Señor Me Apacentará (Joseph Addison)
- El Señor me cuida (Marie C. Turk)
- El Señor me dio un templo (Donnell Hunter)
- El Señor me dio un templo y en la tierra vivo en él (Donnell Hunter)
- El Señor me ha dado Su verdad, sí (Janice Kapp Perry)
- El Señor pendiente está (Julius Schubring)
- El Señor pendiente estará (Julius Schubring)
- El Señor resucitó (Charles Wesley)
- El Señor resucitó, ¡aleluya! (Charles Wesley)
- El Señor resucitó, ¡Aleluya! (Charles Wesley)
- El Señor te Necesita (Eduardo Balderas)
- El Señor vive, ¡qué dicha es! (Thelma Johnson Ryser)
- ¡El sepulcro ha vencido! (Cecil Frances Alexander)
- ¡El sepulcro ha vencido! Proclamad (Cecil Frances Alexander)
- El Sermón del Monte (Matthew 5:1–12 (Dios Habla Hoy))
- El servicio a otros (Susan Evans McCloud)
- El Siervo de Todos (Mark 10:44–45)
- El Son de la Negra (Blas Galindo)
- El sublime Creador (Thomas R. Taylor)
- El templo es lugar sagrado (Lucile C. Reading)
- El templo es un santo hogar (Sherrie Manwill Boren)
- El Tiempo ha Llegado (Ramón García)
- El Tiempo Ha Venido (Ivie Huish Jones)
- El tiempo llegará (Nik Day; Brynleigh Kinne)
- El tiene todo el mundo en sus manos (African-American spiritual)
- El tren del Almendral (Uruguayan children’s game)
- El valle de paz (Carrie E. Ellis Breck)
- El valor de Nefi (Bill N. Hansen Jr.; Lisa T. Hansen)
- El Viejo Jardín de Abuelita (Mildred Tanner Pettit)
- El Viejo José (Stephen C. Foster)
- Él viene pronto a reinar (Thoro Harris)
- El viento, ¿quién lo ve? (Elizabeth Cushing Taylor)
- El vínculo eterno de paz, Que en Cristo nos une doquier (John Fawcett)
- El vito (Andalusian folk song)
- ¡Emanuel! (Bob McGee)
- Emanuel, Emanuel (Bob McGee)
- ¡Emanuel! ¡Emanuel! Su nombre es Emanuel (Bob McGee)
- Emanuel, Revelación de Dios (Carmelia de la Paz)
- ¡Emanuel! Revelación de Dios, Vida, amor (Carmelia de la Paz)
- ¡Emanuel, Revelación de Dios, Vida, amor y luz! (Carmelia de la Paz)
- Embarcaos (Nik Day)
- Embarquémonos (Nik Day)
- En Aguas Bautismales (Naomi Russell)
- En aguas bautismales renaciste un nuevo ser (Naomi Russell)
- En Aquella Ciudad (F. A. F. Wood-White)
- En aquella misma ocasión los discípulos (Matthew 18:1–5 (Dios Habla Hoy))
- En Bella Noche se Oyó (Edmund H. Sears)
- En bella noche se oyó Aquel dulce refrán (Edmund H. Sears)
- “En cinco años”, dijo Samuel (Mabel Jones Gabbott)
- Encontrar a mis antepasados (Ross Boothe)
- En cualquiera decisión, ¡Oye! ¡Oye! (Merrill Bradshaw)
- En cualquier ocasión (Angie Killian)
- Encuentro (Waldesian song)
- En días hermosos de mucho sol (Bertha D. Martin)
- En el alto cielo Donde Dios está (L. Dalton)
- En el Calvario, con dolor (Cecil Frances Alexander)
- En el Calvario, en la cruz (Vilate Raile)
- En el Calvario Fué (Cecil Frances Alexander)
- En el cielo, Alto muy alto
- En el corazón hay un logar (Rebecca Lopez Peñailillo; Pablo Peñailillo)
- En el culto ganámos salud y vigor (Charles Wesley)
- En el Fondo de la Mar
- En el Frío Invernal (Skinner Chávez-Melo)
- En el frío invernal del mes de diciembre (Skinner Chávez-Melo)
- En el Hambre de Nuestra Ignorancia (Hugo Armand Pilón; Alvaro Michelin Salomón)
- En el hambre de nuestra ignorancia, llénanos (Hugo Armand Pilón; Alvaro Michelin Salomón)
- En el heno reposó (Emilie Poulsson)
- En el heno reposó, bello niño (Emilie Poulsson)
- En el hogar (Maxine C. Wight)
- En el hogar necesitas a Cristo En el hogar (Maxine C. Wight)
- En el huerto, Cristo noble (Annette W. Dickman)
- En el humilde pesebre aquí (Mabel Jones Gabbott)
- En el interior (Nik Day; Aaliyah Rose)
- En El Jardín Del Futuro (George Graffe Jr.)
- En el momento exacto (Nik Day; Brynleigh Kinne)
- En el monte Calvario (George Bennard)
- En el monte Calvario estaba una cruz (George Bennard)
- ¿En el mundo acaso he hecho hoy (Will L. Thompson)
- ¿En el mundo he hecho bien? (Will L. Thompson)
- En el mundo triste (Lanta Wilson Smith)
- En el mundo un millón de niños somos hoy (Jan Underwood Pinborough)
- En el nombre del cielo, os imploro posada (Latin American carol)
- En el Nombre del Señor Jesús (Carol Owens)
- En el nombre del Señor Jesús, Dios me perdonó (Carol Owens)
- En el ocaso sucedió (Laurie A. Huffman)
- En el Olivar (William B. Tappan)
- En el prado (Anon.)
- En el Principio (Carlos Rosas)
- En el Principio Existía la Palabra (John 1:1–16 (Dios Habla Hoy))
- En el principio hizo Dios la humanidad (Carlos Rosas)
- En el principio hizo Dios la humanidad / In the beginning, God created humanity (Carlos Rosas)
- En el principio ya existía la Palabra (John 1:1–16 (Dios Habla Hoy))
- En el pueblo de Sión (Eliza R. Snow)
- En el pueblo de Sión, Donde todos santos son (Eliza R. Snow)
- En el sábado procuramos (Rita S. Robinson)
- En el sábado procuramos quedar listos (Rita S. Robinson)
- En el sábado procuramos quedar listos para el domingo (Rita S. Robinson)
- En el valle glorioso de paz Do los ríos y lagos son luz (Carrie E. Ellis Breck)
- En el viento hay tranquilidad (Nik Day)
- En ese santo lugar (Sally DeFord)
- En esta reunión Cristo está
- En esta reunión Cristo está, Pues, él ha
- En este tiempo del año (Maria A. Davis)
- En gloria viene ya el Santo Salvador (Julia Ward Howe)
- En Jesucristo (Fanny J. Crosby)
- En Jesucristo, Fuente de Paz (Fanny J. Crosby)
- En Jesucristo, se halla la paz (Fanny J. Crosby)
- En Judea siglos hace (Mabel Jones Gabbott)
- En Judea siglos hace, fue Jesús a ver a Juan (Mabel Jones Gabbott)
- En la ascendente vía de luz (Johnson Oatman Jr.)
- En la cruz (Isaac Watts)
- En la fiera tormenta del mal, Tristeza angustia y pesar (Erastus Johnson)
- En la Judea, en tierra de Dios (John Menzies Macfarlane)
- En la Judea, Tierra de Dios (John Menzies Macfarlane)
- En la Judea Tierra de Dios, Fieles pastores (John Menzies Macfarlane)
- ¡En la luz! (Carrie A. Church Thomas)
- En la Mañana (Barbara C. Mink)
- En la mañana del nuevo día (Barbara C. Mink)
- En la Noche los Pastores (Spanish carol)
- En la noche los pastores a sus ovejitas velan (Spanish carol)
- En la Primaria (Norma Smith)
- En la Primaria soy feliz al cantar (Norma Smith)
- En la primavera (Virginia M. Kammeyer)
- En la primavera bajo el pedregal (Virginia M. Kammeyer)
- En la primavera bajo el pedregal, dormida está una semillita esperando el sol (Virginia M. Kammeyer)
- En las cumbres de los montes (Thomas Kelly)
- En las noches de posadas (Mexican Christmas song)
- En las noches de posadas La piñata es lo mejor (Mexican Christmas song)
- En las obras de Cristo pensad
- En la tierra los pastores (Nancy Byrd Turner)
- En la tierra los pastores escucharon (Nancy Byrd Turner)
- En la vergonzosa cruz (Sarah Jean Graham)
- En la vergonzosa cruz, Padeció por mí, Jesús (Sarah Jean Graham)
- En lo más profundo de mi frío corazón (Nik Day; Feli Ika)
- En los arbolitos (Clara Louise Kessler)
- En los arbolitos los pájaros trinan (Clara Louise Kessler)
- En los postreros días (Joel H. Johnson)
- En los Ultimos Días (Doctrine and Covenants 150:7 (RLDS))
- En Medio de la Vida (Mortimer Arias)
- En medio de la vida estás presente, oh Dios (Mortimer Arias)
- En medio del gentío, ansioso (Vida E. Smith)
- En medio del lloro y de grande confusión (David Denham)
- En memoria del Salvador (Frank I. Kooyman)
- En Memoria de Mí (Ragan Courtney)
- En memoria de mí, pan comed (Ragan Courtney)
- En memoria de Tu muerte (Evan Stephens)
- En mi aeroplano voy, porque soy piloto (Athelia S. Tanner)
- En mi lugar (Ben Olsen; Nik Day)
- En nuestro bien Sion (Eliza R. Snow)
- En Nuestro Caro Hogar (Emmeline B. Wells)
- En Pascua himnos entonad (Larry A. Hiller)
- En pesebre tan humilde (Patty S. Hill)
- En pesebre tan humilde el pequeño (Patty S. Hill)
- En Pie (Anon.)
- En pobre pesebre nació Jesus (Martin Luther; Little Children’s Book for Schools and Families, 1885)
- En presencia estar de Cristo (Carrie E. Ellis Breck)
- En presencia estar de Cristo, Ver su rostro (Carrie E. Ellis Breck)
- ¿En qué lugar más se recibe al dar? (Orson Scott Card)
- ¿En qué tu confianza pondrás? (Lydia H. Sigourney)
- ¿En qué tu confianza pondrás? ¿En ídolos del mal? (Lydia H. Sigourney)
- En roca el hombre sabio construyó (Ana Omley)
- En roca el sabio construyó (Ana Omley)
- En sabiduría y en verdad creció (Stephen P. Schank)
- En santa hemandad (William Loperena)
- En santa hemandad / United by God’s love (William Loperena)
- En santa hermandad (William Loperena)
- Enséñame, Oh Jehová, el Camino (Psalm 119; Selmy Kaiser de Sousa Elbert)
- Enséñame, oh Jehová, el camino de tus estatutos (Psalm 119; Selmy Kaiser de Sousa Elbert)
- Enseñéis Unos a Otros (Doctrine and Covenants 85:21b, c, d, e (RLDS))
- En Silencio Reverente (Liturgy of St. James; Gerard Moultrie)
- En silencio reverente, con amor y devoción (Liturgy of St. James; Gerard Moultrie)
- En Sión los santos templos (Archibald F. Bennett)
- En Su nombre hay poder (Nik Day)
- En su palabra, el Señor nos dice qué comer (Frances K. Taylor)
- En Ti pensamos (Stephen A. Reynolds)
- En Ti pensamos partiendo el pan (Stephen A. Reynolds)
- En todo el mundo al meterse el sol (Peggy Hill Ryskamp)
- En todo el mundo al ponerse el sol (Peggy Hill Ryskamp)
- En todo el mundo nunca hay (George Graffe Jr.)
- Entonad sagrado son (William W. Phelps)
- Entonad sagrado son, Y venid con devoción (William W. Phelps)
- Entre el Vaivén de la Ciudad (Frank Mason North)
- Entre el vaivén de la ciudad, Más fuerte (Frank Mason North)
- En tu alma escuchas una voz (Nik Day)
- En tu Casa, oh Señor (William Bullock)
- En tu casa, oh Señor, Tu Espíritu está (William Bullock)
- En tu corazón entona una canción (Marlene Summers Merkling)
- En tu día de cumpleaños (Mabel Jones Gabbott)
- En tu día de cumpleaños, Qe lo pases muy feliz (Mabel Jones Gabbott)
- En tu día, oh Señor, mientras oro con fervor (Becky-Lee Hill Reynolds)
- En un Humilde Establo (Patty S. Hill)
- En un jardín sagrado (Tammy Simister Robinson)
- En un Lejano Cerro (Cecil Frances Alexander)
- En un lejano cerro fue (Cecil Frances Alexander)
- En un mundo estoy (Nik Day; Kylee Shaffer; Malorie Ward)
- En un mundo estoy tan lleno de cambios (Nik Day; Kylee Shaffer; Malorie Ward)
- En un mundo triste, Siempre hay que ver (Lanta Wilson Smith)
- Enviado soy de Dios, mi mano lista está / The Lord now sends us forth with hands to serve and give (José Aguiar)
- Envíame (Nik Day)
- Eran Cien Ovejas (Juan Romero)
- Eran cien ovejas que había en su rebaño (Juan Romero)
- Eran Manos Tiernas (Margaret B. Cropper)
- Eran manos tiernas, las del buen Señor (Margaret B. Cropper)
- Eres hija o hijo (Nik Day; Mitch Bandley)
- Eres Mi Refugio (Michael Ledner)
- Eres mi refugio; llenas mi corazón con fe (Michael Ledner)
- Eres Tú (Alyson Day; Nik Day)
- Es allí do el gran panorama (W. O. Robinson)
- Es aquí donde estoy (Nik Day; Kyle Thorn)
- Esa tu hermosura (Venezuelan carol)
- Esa tu hermosura / You have heaven’s beauty (Venezuelan carol)
- Es Bendito el Rey (Barbara C. Mink)
- Es bendito el Rey que viene en el nombre (Barbara C. Mink)
- Es buen tiempo de alegrarse (Anon.)
- Escalera al gozo sin fin (Mabel Jones Gabbott)
- Escarvo
- Escarvo, escarvo, escarvo
- Escoged la justicia a diario (Clara W. McMaster)
- Escoged: ser agradecidos
- Escojamos lo correcto (Clara W. McMaster)
- Escondido, hace siglos (Harvey S. Dille)
- Es Cristo mi amigo (Edna R. Worrell)
- Es Cristo mi amigo Su amor es fuerte y fiel (Edna R. Worrell)
- Es Cristo quien por mí murió (Frederick Whitfield)
- Es Cristo quien por mí murió, Mis culpas por borrar (Frederick Whitfield)
- Escucha al Profeta (Joseph S. Murdock; Bruce R. McConkie)
- Escucha al Profeta que (Joseph S. Murdock; Bruce R. McConkie)
- Escucha del profeta voz, que dice así (Child’s Friend, 1882)
- Escuchad el son triunfal (Charles Wesley)
- Escuchad el son triunfal De la hueste (Charles Wesley)
- Escuchad el son triunfal De la hueste celestial (Charles Wesley)
- Escuchad, Jesús Nos Dice (Daniel March)
- Escuchad, Jesús nos dice: “¿Quiénes van a trabajar?” (Daniel March)
- Escuchad, jóvenes de hoy, vuestra santa misión (Carolyn J. Rasmus)
- Escucha, oh Dios, la oración
- Escucha, oh Dios, la oración Que se dirige
- Escuchas de misioneros (Nik Day)
- Escuchen, pues, lo que quiere decir (Matthew 13:18–23 (Dios Habla Hoy))
- Escudriñar, meditar y orar (Jaclyn Thomas Milne)
- Escuela Tú, Dominical (Anon.)
- Es divertido visitar a mis abuelos (Debra K. Carver)
- Es el Dia Postrero (William G. Mills)
- Ese mundo sin luz (Nik Day)
- Es imposible vivir sin Dios (Vicente Poot P.)
- Es la capilla del Señor sagrada para mí (Polly Bourgeous)
- Es la Historia de Dos Hombres (Irene S. de Alvarez)
- Es la historia de dos hombres la que vamos (Irene S. de Alvarez)
- Es la Vida de Mi Alma
- Es la vida de mi alma, Cristo, mi Cristo
- Es maravilloso cantar así (Richard C. Berg)
- Es mi caballo blanco, como un amanecer (Francisco Flores del Campo)
- Es mi cuerpo, tomad y comed (Anon.)
- Es mi Cuerpo, tomad y comed / Take and Eat This Bread / C’est mon corps, prenez et mangez (Anon.)
- Es mi cuerpo, tomad y comed / Take and eat this bread, given up for you / C’est mon corps, prenez et mangez (Anon.)
- Especialmente para mí (Nonie N. Sorensen)
- Esperando la Cosecha (Anon.)
- Espera que amor le den (Nik Day; Anna Richey)
- Espero ser llamado a una misión (Newel Kay Brown)
- Espigadoras de La Mutual Buscan (Ruth May Fox)
- Espigadores de la Mutual (Ruth May Fox)
- Espíritu de santidad (William H. Rule)
- Espíritu de santidad, Divino y eternal (William H. Rule)
- Es por tu amor, oh Padre Dios eterno (Vicente Poot P.)
- Es posible con Él (Nik Day)
- ¡Es primavera! (Faye Glover Petersen)
- Es Rey (Nik Day)
- Es Señor, es Señor (Philippians 2:10–11)
- Es Señor, es Señor. De la muerte regresó (Philippians 2:10–11)
- Esta es la casa de Dios (Louise M. Oglevee)
- Esta es la Casa del Señor
- Esta es la madre, tan llena de amor (Anon.)
- Esta es su casa, Dios aquí está (Louise M. Oglevee)
- Esta hora memorable De emblema de su amor (Thomas S. Maley)
- ¿Está hoy en casa tu madre? (Anon.)
- Está llena mi alma de paz y amor (William W. Phelps)
- Estámos nos marchando (John M. Chamberlain)
- Están de dulce cancion (Samuel Medley)
- Estás confundido, ¿hacia dónde irás? (Nik Day; Helga Camín)
- Estas son las mañanitas (Alfonso Esparza Oteo)
- ¿Está tu Madre en Casa, Alicia? (Anon.)
- Esta vida (Nik Day; Nick Neel)
- Este Capullo de Rosa (María Antonieta Torres)
- “Este capullo de rosa, Este botón de alhelí” (María Antonieta Torres)
- Este el sonido de arañas (Linda Sillitoe)
- Éste era un mono (Moiselle Renstrom)
- Este era un mono, mono, mono (Moiselle Renstrom)
- Éste era un mono, mono, mono, que de pura nieve él quedó (Moiselle Renstrom)
- Este es el día (Pablo D. Sosa)
- ¡Este es el día! ¡Este es el día! (Pablo D. Sosa)
- Este es el mensaje que Jesucristo nos enseñó (1 John 1:5–7 (Dios Habla Hoy))
- Este es el techo de nuestro hogar (Anon.)
- Este es mi canto (Lloyd Stone)
- Este es mi canto, oh Dios de las Naciones (Lloyd Stone)
- Este es mi conejo (Anon.)
- Éste es mi Hijo Amado (Marvin K. Gardner)
- Este es mi libro (Anon.)
- Este es mi libro, hermoso y veraz (Anon.)
- Este gozo no va a salir
- Este gozo no va a salir, no va a salir
- Este mundo se gobierna con dinero y temor (John Craven)
- Este niñito
- Este niñito se va a la cama
- Este Ramito de Flores (Skinner Chávez-Melo)
- Este ramito de flores frescas son de mi jardín (Skinner Chávez-Melo)
- Esto es la familia para mí (Nik Day; Jaeden Vaifanua)
- ¿Éstos seres, quienes son? (De Courcy; Charles Wesley)
- Éstos son días de felicidad (Avon Allen Compton)
- Estoy haciendo mi historia familiar (Jeanne P. Lawler)
- Estrella de luz (Lorin F. Wheelwright)
- Estrellas nocturnas desvanecen ya (Jayne B. Malan)
- Estrellita del Sur (Traditional)
- Es tu cumpleaños (Satis N. Coleman)
- Es tu cumpleaños este mes, en él tu día cae (Charlene A. Newell)
- Estupendas y Vastas Son Tus Obras (Charles H. Gabriel)
- Estuvo aquí y Él nos amó (Steven K. Jones)
- És um Exemplo (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker; Ross Boothe)
- Es un refugio Sión (Charles W. Penrose)
- Es víspera, las sombras ya (M. Lowrie Hofford)
- Eterno (Nik Day; Oba Bonner)
- Eterno poderoso Dios (William Whiting)
- Eterno y poderoso Dios (William Whiting)
- Eterno y poderoso Dios Que riges sabiamente (William Whiting)
F
- ¿Fallará en la defensa? (Evan Stephens)
- ¿Fallará en la defensa de Sión la juventud? (Evan Stephens)
- Familias son eternas (Gwen Moore Cundick)
- Fe (Ben Olsen)
- Fe de mis padres (Frederick W. Faber)
- Fe de mis padres vive ya (Frederick W. Faber)
- Fe en cada paso (K. Newell Dayley)
- Feliz Año Nuevo
- Feliz ayudaré (Moiselle Renstrom)
- Feliz cumpleaños (Mabel Jones Gabbott)
- Feliz cumpleaños (Maurine Benson Ozment)
- Feliz Cumpleaños (Anon.)
- Feliz cumpleaños a la Primaria (Anon.)
- ¡Feliz! ¡Feliz! ¡Alégrate! (German folk song)
- ¡Feliz! ¡Feliz! ¡Alégrate! ¡Aves! ¡Aves! (German folk song)
- Feliz, feliz cumpleaños (Mildred E. Millett)
- ¡Feliz momento! (Philip Doddridge)
- ¡Feliz momento en que escogí! (Philip Doddridge)
- Feliz Navidad a todos (English carol)
- ¡Feliz Navidad a todos, Feliz Navidad a todos! (English carol)
- ¡Feliz navidad, feliz año nuevo! (Maria A. Davis)
- Festejando (Theodora Morse)
- Fiel amigo es Jesús (Anna Johnson)
- Fiel amigo es Jesús. Siempre cerca está (Anna Johnson)
- Fiesta de Navidad (Plácido Koyoc Yam)
- Filled with Excitement (Rubén Ruíz Avila)
- Filled with excitement, all the happy throng / Mantos y palmas esparciendo (Rubén Ruíz Avila)
- Filled with excitement, all the happy throng / Mantos y palmas esparciendo va (Rubén Ruíz Avila)
- Filled with Excitement / Mantos y palmas (Rubén Ruíz Avila)
- Finado el mortal (Parley P. Pratt)
- Final (Joel Morales)
- Firme en las promesas (R. Kelso Carter)
- Firme en las promesas de Jesús, el Rey (R. Kelso Carter)
- Firmes creced en la fe (Evan Stephens)
- Firmes en la Fe (Evan Stephens)
- Firmes, y adelante (Sabine Baring-Gould)
- Firmes, y adelante, huestes de la fe (Sabine Baring-Gould)
- Florecitas (Alice E. Allen)
- Flower of Changunga (Mexican folk song)
- Flow’r of the changunga, Ah, fragrance (Mexican folk song)
- For Everyone Born (Shirley Erena Murray)
- For everyone born, a place at the table / Para cada ser, un lugar en la mesa / Pour tout être né, une place à la table (Shirley Erena Murray)
- For Everyone Born / Para cada ser / Pour tout être né (Shirley Erena Murray)
- Forgive Us, Lord (Jorge Lockward)
- For grievance and injustice / Por tantas injusticias (Jorge Lockward)
- Fortaleza de la juventud
- For the Gospel Plan (Anon.)
- For the Gospel plan God gave to man (Anon.)
- Found Me (Garon Brett; Nik Day)
- Frágil (Nik Day; Anna Richey)
- Frágiles (Nik Day; Anna Richey)
- Francisquillo (French folk song)
- Francisquillo, Francisquillo (French folk song)
- Francisquillo, Francisquillo, Duermes tú (French folk song)
- From a Distant Home (Puerto Rican carol)
- From a distant home the Savior we come seeking / De tierra lejana venimos averte (Puerto Rican carol)
- From Sierra Morena, Cielito Lindo (Spanish folk song)
- From Sierras high ’neath a starlit sky (Spanish folk song)
- From You I Receive (Anon.)
- From You I Receive / Recibo de ti / De toi je reçois (Anon.)
- From you I receive / Recibo de ti / De toi je reçois / Du schenkst und gibst mir (Anon.)
- From You I Receive / Van U ontvang ik (Anon.)
- From You I Receive / Van U ontvang ik / Recibo de ti / De toi je reçois / Du schenkst und gibst mir (Anon.)
- Fruto del Amor Divino (Aurelius Prudentius)
- Fruto del amor divino, génesis de la creación (Aurelius Prudentius)
- Fue con perfecta fe (Wallace F. Bennett)
- Fue con perfecta fe que él a Dios pidió (Wallace F. Bennett)
- Fue en la noche mas letal (Isaac Watts)
- Fue hermosa la mañana (George Manwaring)
- Fuente de las bendiciones (Robert Robinson)
- Fuente de las bendiciones, tu grandeza (Robert Robinson)
- Fuente de mis bendiciones (Robert Robinson)
- Fuente de revelamiento (Deam Ferris)
- Fuera con Nuestro Temor (Homero R. Perera)
- Fuera con nuestro temor a lo que otros dirán (Homero R. Perera)
- Fuera los Mormones (Victor Manuel Ortigoza)
- Fuera los mormones, fuera fuera van (Victor Manuel Ortigoza)
- Fuera o dentro del hogar (Mary Rose Jack)
- Fueron mujeres al sepulcro (Luis Bojos)
- Fueron mujeres al sepulcro / Run, faithful women to the graveside (Luis Bojos)
- Fuerte (Nik Day; McKenna Hixson)
- Fuertes y valientes (Jenny Phillips; Tyler Castleton)
- Fulgura la Aurora (Parley P. Pratt)
- Fulgura la aurora; ved (Parley P. Pratt)
- Fum, Fum, Fum (Catalan carol)
G
- Galilea, Bello Mar (Robert Morris)
- Geest van de levende God (Daniel Iverson)
- Geest van de levende God / Spirit of the living God / Ven, Espíritu de Dios / Saint Esprit du Dieu vivant / Geist der Freude, heil’ger Geist / Sara kyeshin ju sŏng nyŏng (Daniel Iverson)
- Génesis, Exodo, Levítico, Números (Anon.)
- Gente como tú (Nik Day)
- Gente Feliz (American folk song)
- Getsemaní (Melanie M. Hoffman)
- Gloria (Luke 2:14)
- Gloria (Heather Enke)
- ¡Gloria a Dios! en cada estrella (S. C.)
- ¡Gloria a Dios! en cada estrella De las mil (S. C.)
- Gloria a Dios en las Alturas (James Allen)
- Gloria a Dios en las Alturas (Juan Bautista Cabrera)
- Gloria a Dios en las alturas, Que mostró (Juan Bautista Cabrera)
- Gloria al día de redención (Charles Wesley)
- Gloria al Padre (Geoffrey F. Spencer)
- Gloria al padre del gran universo, de la historia (Geoffrey F. Spencer)
- Gloria en las alturas (Gerhard Cartford)
- Gloria en las alturas Y en la tierra paz (Gerhard Cartford)
- ¡Gloria! ¡Gloria! (Fanny J. Crosby)
- ¡Gloria! ¡Gloria! a Jesucristo el Bendito (Fanny J. Crosby)
- ¡Gloria, gloria, aleluya! (Julia Ward Howe)
- Gloria, gloria, gloria (Luke 2:14)
- Gloria, gloria, gloria en las alturas (Luke 2:14)
- Gloria, gloria, gloria en las alturas a Dios (Luke 2:14)
- Gloria, gloria, gloria en las alturas a Dios / Glory, glory, glory, glory be to God on high (Luke 2:14)
- Gloria, Gloria, Gloria, glory be to God on high! / ¡Glroia, gloria, gloria in las alturas a Dios! (Luke 2:14)
- Gloria, gloria, gloria / Glory, glory, glory! (Luke 2:14)
- Glorias cantad a Dios (James Allen)
- Gloria siempre al Señor Jesucristo (Vicente Poot P.)
- Gloria y Honor Dad
- Gloria y honor dad al nombre de Dios
- Glorioso (Stephanie Smith Mabey)
- Glory, Glory, Glory (Luke 2:14)
- Glory, glory, glory / ¡Gloria, gloria, gloria (Luke 2:14)
- Glory in the higest / Gloria en las alturas (Gerhard Cartford)
- Glory in the Highest (Gerhard Cartford)
- Glory to God (Liturgical text)
- Glory to God, glory to God / ¡Gloria a Dios, gloria a Dios (Liturgical text)
- Glow of the mellowing moonlight (Spanish folk song)
- Go Ask of the Stars (Mexican folk song)
- Go ask of the stars this question (Mexican folk song)
- God Extends an Invitation (Miria T. Kolling)
- God Extends an Invitation / Nuestro Padre nos invita (Miria T. Kolling)
- God Forgave My Sin in Jesus’ Name (Carol Owens)
- God forgave my sin in Jesus’ name / En el nombre del Señor Jesús / Au nom de Jésus, Dieu m’a béni (Carol Owens)
- God Is Here Today (Raúl Galeano)
- God is here today / Dios está aquí (Raúl Galeano)
- God Is So Good (Paul Makai)
- God is so good / Dios bueno es / Mungu yu mwema / Deus é tão bom / Katonda Mulungi (Paul Makai)
- God of Grace and God of Glory (Harry E. Fosdick)
- God of Grace and God of Glory / Dios de amor y Dios de gloria / Dieu de grâce, Dieu de gloire (Harry E. Fosdick)
- God’s Word Is Upright (Psalm 33:4–11; Juan Luís García)
- God, Whose Grace Redeems Our Story / Dios, tu gracia nos redime / Dieu de grâce qui nous rachète (Barbara Howard)
- God Within God Around (Randall Pratt)
- God Within God Around / Dios aquí, Dios allá / Dieu en nous, Dieu partout (Randall Pratt)
- Gotitas, gotitas, vienen cayendo (Mary Hale Woolsey)
- Go to the dance and you’ll see it is lovely (Mexican song)
- Goza el pato en su parpar (Anon.)
- ¡Gozaos, oh santos de hoy! (Sacred Hymns, Emma Smith, 1841)
- ¡Gozaos, oh santos do hoy, cantad! (Sacred Hymns, Emma Smith, 1841)
- ¡Gozo al mundo! (Isaac Watts)
- ¡Gozo al mundo! el Señor (Isaac Watts)
- ¡Gozo al mundo! el Señor El Rey nacido ha (Isaac Watts)
- Gozo la santa Palabra leer (Philip P. Bliss)
- Gozo la santa Palabra leer, Cosas preciosas (Philip P. Bliss)
- Gozosa hoy la juventud (Eduardo Balderas)
- Gozosa hoy la juventud A Cristo seguirá (Eduardo Balderas)
- Gozo siento cuando a papá puedo ver venir (Anon.)
- Gozo siento cuando a papá veo regresar (Anon.)
- Gozoso día llega ya (Philo Dibble)
- Gracias dad (Nahum Tate; Nicholas Brady)
- Gracias damos, oh Señor (Alice C. D. Riley)
- Gracias Damos, oh Señor
- Gracias doy (Moiselle Renstrom)
- Gracias doy, Señor (Nora Hogan)
- Gracias, oh Dios (Leora Martin)
- Gracias, oh Padre, por el sol (Rebecca J. Weston)
- Gracias, Padre Celestial (Mary Rose Jack)
- Gracias por Cada Arco Iris (Barbara C. Mink)
- Gracias por cada arco iris; gracias por el amanecer (Barbara C. Mink)
- Gracias por la Escuela Dominical (William Willes)
- Gracias por tus bendiciones (Wilma Boyle Bunker)
- Gracias, Señor (Rafael Montalvo)
- Gracias, Señor / My Gratitude Now Accept, O God (Rafael Montalvo)
- Gracias, Señor, por lo que me das (Rafael Montalvo)
- Gracias te doy
- Gracias Te Doy, Señor (Pedro Landeros)
- Gracias te doy, Señor; gracias te doy, Señor
- Gracias te doy, Señor, por no olvidarte de mi vida (Pedro Landeros)
- Gran compañera es (Marilyn P. Adams)
- ¡Grande eres Tú! (Carl Boberg; Stuart K. Hine (adapter))
- Grande gozo (Eliza E. Hewitt)
- Grande gozo hay en mi alma hoy (Eliza E. Hewitt)
- Grande o no (Nik Day; Branson Merchant; Maisy Merchant)
- Gran Salvador, Cerca a Ti (Joseph L. Townsend)
- Gran Salvador cerca Ti (Joseph L. Townsend)
- Gratitud siento yo este día por la dicha de vivir (Nels Woodruff Christiansen; Lucy Liljenquist Christiansen)
- Gratos recuerdos siempre nos dejan (Eduardo Balderas)
- “Gratulerer med Dagen”, es en Noruega el refrán (Maurine Benson Ozment)
- Great and Marvelous Are Thy Works (Charles H. Gabriel)
- Great and marvelous are thy works / Estupendas y vastas son / Grand et merveilleux ton dessein (Charles H. Gabriel)
- Great and Marvelous Are Thy Works / Estupendas y vastas son tus obras / Grand et merveilleux ton dessein (Charles H. Gabriel)
- Great Is Thy Faithfulness (Thomas O. Chisholm)
- Great is thy faithfulness / Oh, Dios eterno / Grande fidélité (Thomas O. Chisholm)
- Great Is Thy Faithfulness / Oh, Dios eterno, tu misericordia / Grande fidélité (Thomas O. Chisholm)
- Gris el cielo hoy está, aves se alejan ya (Patty S. Hill)
- Guardadme Tú (Henry F. Lyte)
- Guardadme Tú, al ver la luz partir (Henry F. Lyte)
- Guarda los mandamientos (Barbara A. McConochie)
- Guiados por la estrella
- Guiados por la estrella, Marchando hacia Belén
- Guíame a Ti (Orson Pratt Huish)
- Guíame, oh Salvador (Edward Hopper)
- Guíame, oh Salvador (Frank M. Davis)
- Guíame, ¡oh Salvador! Por la vía de salud (Frank M. Davis)
- Guíanos, Señor Jehová (William Williams)
- Guíanos, Señor Jehová al país de promisión (William Williams)
H
- Había una familia (Sylvia Knight Lloyd)
- Hablad con Ternura (Carmelia de la Paz)
- Hablad con ternura, hermanos, es mucho (Carmelia de la Paz)
- Habla el Espíritu con quieta voz (Merrill Bradshaw)
- Háblame (Nik Day)
- ¿Habrá, al regresar Jesús, de ángeles canción? (Mirla Greenwood Thayne)
- Hacerlo es Divertido (Rebecca Stevens)
- Haces Falta en Nuestra Mutual (Eduardo Balderas)
- ¿Hacia dónde van los hombres? (Edmund W. Richardson)
- ¿Hacia dónde van los hombres, Y aquí (Edmund W. Richardson)
- Hacia el oeste (Miriam H. Kirkell)
- Haciendo estoy la historia de mi familia (Jeanne P. Lawler)
- Ha Hecho Dios Brotar la Luz (Vernon L. Peterson)
- Ha hecho Dios brotar la luz que al mundo (Vernon L. Peterson)
- Haleluya, Puji Tuhan (Traditional)
- Haleluya Puji Tuhan / Alleluia, praise the Lord / Alléluia, louez le Seigneur / Halleluja, lobet den Herrn / Alleluya, alabar a Dios! (Traditional)
- Hallelujah! We Sing Your Praises (South African hymn)
- Hallelujah! We sing your praises / ¡Aleluya! ¡Te alabamos! / Alléluia ! Chantons tes louanges ! (South African hymn)
- Hallé un buen amigo (Charles W. Fry)
- Hallé un buen amigo, mi amado Salvador (Charles W. Fry)
- Han skal leve, Han skal leve (Traditional Danish song)
- ¡Ha Resucitado! (Cecil Frances Alexander)
- Has buscado la respuesta (Nik Day; Brandon Casper)
- Has estado en un sueño (Nik Day)
- Hasta el altar si llegas (Jose V. Estrada G.)
- Hasta Tu Altar (Carlos Rosas)
- Hasta tu altar venimos hoy, Señor (Carlos Rosas)
- Hasta tu altar venimos hoy, Señor / Unto your table, Lord, we come today (Carlos Rosas)
- Has tú lo justo, raya el alba (Anon.)
- ¿Has Visto a una Doncella? (Eduardo Balderas)
- ¿Has visto el viento? (Christina G. Rossetti)
- ¿Has visto una doncella, doncella, doncella? (Eduardo Balderas)
- Haya en el cielo amor de hogar (Orson Scott Card)
- Hay gente que, a los demás, le gusta ofender (Nik Day; Lillian Hepler)
- Hay Gozo en la Mutual (Eduardo Balderas)
- Hay momentos
- Hay momentos que crees (Nik Day)
- Hay momentos que las palabras no me alcanzan
- Hay paz
- Hay paz, hay paz, hay paz en Jesús
- Hay peligro mortal en negar al Señor (Arthur J. Hodge)
- Hay Reposo Con Dios (Zion’s Hill, 1833)
- Hay Sonrisas (J. Will Callahan)
- Hay sonrisas que enloquesen (J. Will Callahan)
- Hay tantas cosas llamándome (Nik Day; Nick Neel)
- Hay tantas cosas que me atraen (Nik Day; Nick Neel)
- Hay tinieblas que me envuelven (Nik Day)
- Hay una hora de solaz (Hans Henry Petersen)
- Hay una hora de solaz en que mi corazón (Hans Henry Petersen)
- Hay una noche especial (Carol Graff Gunn)
- Hay una obra que (Nik Day)
- Hay un hogar eterno (Horatio R. Palmer)
- Hay un hoyo en el fondo de la mar
- Hay un lugar para adorar (Andrea Christensen Brett)
- Hay un Mundo Feliz Más Allá (S. Fillmore Bennett)
- Hay un precioso manantial (William Cowper)
- Hay un precioso manantial De sangre de Emmanuel (William Cowper)
- Hay veces que sin rumbo vas (Nik Day; Brynleigh Kinne)
- Haz el bien (Joseph L. Townsend)
- Haz lo bien; amanece el alba (Anon.)
- Hazlo conmigo (Anon.)
- Hazlo conmigo, sigue, sígueme (Anon.)
- Haz lo que Yo (Anon.)
- Haz lugar para Él (Larry A. Hiller)
- Hazme andar en la luz (Clara W. McMaster)
- Hazme en la luz de Su amor caminar (Clara W. McMaster)
- Hazme, oh Padre, saber perdonar (Frances K. Taylor)
- Haznos, oh Dios, reflexionar el amor de Jesús (D. Evan Davis)
- Haznos pensar en Ti, Señor (Rudyard Kipling)
- ¿Haz sentido su llamado del cielo? (David B. Larsen)
- Haz tú lo justo (Anon.)
- Haz tú lo justo, el alba se raya (Anon.)
- Haz tú lo justo, raya el alba (Anon.)
- Haz tú lo justo, raya el alba, Luz y justicio (Anon.)
- Haz tú lo justo, se raya el alba (Anon.)
- He aquí tu sierva (Elouise M. Bell; Dorothy L. Nielsen)
- Heaven Is Singing for Joy (Pablo D. Sosa)
- Heaven is singing for joy / El cielo canta alegría (Pablo D. Sosa)
- He Decidido Seguir a Cristo (S. Sundar Singh)
- He decidido seguir a Cristo. He decidido (S. Sundar Singh)
- Heer, maak mij dienstbaar (Kelly Willard)
- Heer, maak mij dienstbaar / Make me a servant / Hazme un siervo / Rends-moi serviable (Kelly Willard)
- Heer, wij brengen onze kind’ren / Hoy queremos presentarte (Vernon L. Peterson)
- He estado en muchos sitios (Nik Day; Tanner Linford)
- ¿He Hecho Hoy un Bien? (Will L. Thompson)
- Heme Aquí, Dispuesto a Servirte (Vernon L. Peterson)
- Hemos sentido Tu amor (Mabel Jones Gabbott)
- Hemos sido bautizados en tu nombre (Fernando Rodríguez)
- He oído hablar de la tierra de paz (F. A. F. Wood-White)
- Here’s the stone that is slippery Against (Mexican folk song)
- Hermano, Canta Conmigo (María B. de Gualdieri)
- Hermanos, quiero que ustedes sepan algo (1 Corinthians 12:1, 4–11 (Dios Habla Hoy))
- Hermanos, Venid (Jose V. Estrada G.)
- Hermano, Tu Mano Acerca (María B. de Gualdieri)
- Hermano, tu mano acerca; hermano, canta conmigo (María B. de Gualdieri)
- Hermoso Salvador (Gesangbuch, Münster, 1677)
- Hermoso Salvador, Creador de todo (Gesangbuch, Münster, 1677)
- Hermosos mensajeros (Julius Schubring)
- Hermosos mensajeros que predican (Julius Schubring)
- Herr, du mein Gott, du bist gut! / You are my God, you are good! / ¡Bueno, Señor, eres tú! / Seigneur, mon Dieu, tu es bon ! (Helga Poppe)
- Herr, du mein Gott / You Are My God (Helga Poppe)
- Hevenu shalom alaychem (Jerusalem Talmud)
- Hevenu shalom alaychem / La paz esté con nosotros / הֱבֵאנוּ שָׁלוֹם עֲלֵכֶם (Jerusalem Talmud)
- Hevenu shalom alaychem / La paz esté con nostotros (Jerusalem Talmud)
- Hevenu shalom alaychem / הבאנו שלום עליכם / La paz esté con nostotros (Jerusalem Talmud)
- Hija de luz (Nik Day)
- Hijos del Señor, venid (James H. Wallis)
- Hijos de nuestro Padre (Karolina W. Sandell-Berg)
- Himno Bautismal (Parley P. Pratt)
- Himno de alabanza (Leroy J. Robertson)
- Himno de alabanza (Franz Schubert)
- Himno de Alabanza (Hans Henry Petersen)
- Himno de batalla de la República (Julia Ward Howe)
- Himno de Gracias (Nederlandtsche Gedenckclanck, 1626; Adriaen Valerius)
- Himno de la Batalla de la República (Julia Ward Howe)
- Himno de la Pascua de Resurrección (Cecil Frances Alexander)
- Himno de las Naciones (Josephine Daskam Bacon)
- Himno Nacional Argentino (Vicente López y Planes)
- Himno Nacional Mexicano (Francisco González Bocanegra)
- Himno Sacramental (Eliza R. Snow)
- Historias del Libro de Mormón (Elizabeth Fetzer Bates; Nancy K. Daines Carter)
- Hogar Dominical (Anon.)
- ¡Hola! (Maurine Benson Ozment)
- Hola amigos qué placer (Wilma Boyle Bunker)
- Hola aquí está, toda la pandilla (Theodora Morse)
- ¡Hola! (¡Hola!) (Maurine Benson Ozment)
- ¡Hola! (Hola) ¡Hola! (Hola) (Maurine Benson Ozment)
- ¡Hola! (Hola) ¡Hola! (Hola) La bienvenida, sí (Maurine Benson Ozment)
- ¡Hola! (¡Hola!) ¿Qué tal? (¿Qué tal?) (Maurine Benson Ozment)
- Holy, Holy, Holy (Argentine folk song)
- Holy, Holy, Holy (Reginald Heber)
- Holy, Holy, Holy (Traditional Spanish)
- “Holy, Holy, Holy” angel hosts are singing / "Santo, santo, santo,” cantan serafines (Traditional Spanish)
- Holy, Holy, Holy, Holy (Guillermo Cuéllar)
- Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty! (Reginald Heber)
- Holy, holy, holy! Lord God Almighty! / ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! Señor omnipotente (Reginald Heber)
- Holy, holy, holy, my heart, my heart adores You! / Santo, santo, santo, mi corazón te adora! (Argentine folk song)
- Holy, holy holy / Santo, santo santo (Argentine folk song)
- Holy Spirit, the Dove Sent from Heaven (Philip W. Blycker)
- Holy Spirit, the dove sent from heaven / Santo Espíritu, excelsa paloma immutable ser del Trino Dios (Philip W. Blycker)
- Hombres “M” Marchando Irán (Bertha A. Kleinman)
- Hombres-M y Espigadoras (Emery G. Epperson)
- Honor, loor y gloria (Theodulph of Orleans)
- Hope Is a Light (Daniel Charles Damon)
- Hope is a light / ¡Esperanza! / Vive l’espoir ! (Daniel Charles Damon)
- ¡Hosana, Hosana! (William W. Phelps)
- Hosanna (Rita S. Robinson)
- Hosanna de Pascua (Vanja Y. Watkins)
- ¡Hosanna! Grata voz alzad (Rita S. Robinson)
- How beautiful is Quelite, My home (Alfonso Esparza Oteo)
- How deep the song of the river (Chilean folk song)
- How good it is when brothers / Miren qué bueno es cuando (Pablo Sosa)
- Hoy agradecidos a Dios (Nederlandtsche Gedenckclanck, 1626; Adriaen Valerius)
- Hoy agradecidos a Dios suplicamos (Nederlandtsche Gedenckclanck, 1626; Adriaen Valerius)
- Hoy bajo la luz del sol trabajad (Luella Clark)
- Hoy Celebramos con Gozo (Mortimer Arias)
- Hoy celebramos con gozo al Dios (Mortimer Arias)
- Hoy celebramos con gozo al Dios / Come celebrate with thanksgiving (Mortimer Arias)
- Hoy con humildad pedimos (Mabel Jones Gabbott)
- Hoy con humildad te pido (Mabel Jones Gabbott)
- Hoy en este día de gozo, te alabamos oh Señor (Leroy J. Robertson)
- Hoy es día de reposo (Mateo Cosidó)
- Hoy es día de reposo
- Hoy es día de reposo, El gran día de solaz (Mateo Cosidó)
- Hoy es día de reposo, Hoy es día de adorar
- Hoy es fiesta de la Navidad; Congregados (Plácido Koyoc Yam)
- Hoy Es Lunes (Anon.)
- Hoy Gozosos Nos Reunimos (Evan Stephens)
- Hoy me levanto muy temprano / I will rise in the early morning (Guillermo Cuéllar)
- Hoy mi pequeña luz yo dejaré brillar (African-American spiritual)
- Hoy miras a tu padre (Nik Day; Davis Handley)
- Hoy nos juntamos aquí en amor (William Willes)
- Hoy nos juntaremos, A Dios pediremos (Nederlandtsche Gedenckclanck, 1626; Adriaen Valerius)
- Hoy queremos presentarte (Vernon L. Peterson)
- Hoy Queremos Presentarte Nuestros Niños (Vernon L. Peterson)
- Hoy queremos presentarte nuestros niños, oh Señor (Vernon L. Peterson)
- Hoy quiero ser yo (Jayne B. Malan)
- Hoy sembramos la semilla (Anon.)
- Hoy sembramos la semilla, Una bien (Anon.)
- Hoy, Señor, con reverencia (Mildred Tanner Pettit)
- Hoy, Señor, con reverencia en Tu casa andaré (Mildred Tanner Pettit)
- Hoy te doy mi corazón (Frances R. Havergal)
- Hoy tratémonos amigos (Lula Greene Richards)
- Hoy Tu Espíritu, Señor (Frank I. Kooyman)
- Hoy venimos, como hermanos (Merrill N. Hutchinson)
- Hoy venimos, como hermanos, a la cena (Merrill N. Hutchinson)
- Hoy venimos con gozo a enseñaros (David H. Smith)
- Hoy Yo Te He Visto, Señor (Alvaro Michelin Salomon)
- Hoy yo te he visto, Señor, en el rostro (Alvaro Michelin Salomon)
- Humildad (W. Ernest Young)
I
- Iba siempre dando vueltas, entre confusión (Nik Day; Kawika Katoa)
- Id Al Rayar el Alba (Evan Stephens)
- Id a todas las naciones (Marylou Cunningham Leavitt)
- Id a todas las naciones, hijos e hijas de la luz (Marylou Cunningham Leavitt)
- Id del cielo, mensajeros (Anon.; John Taylor)
- Id en Unión (B. F. Blakeley)
- Id en unión de las tinieblas a la luz (B. F. Blakeley)
- I Depend Upon Your Faithfulness (Miguel Cassina)
- I depend upon your faithfulness / Tu fidelidad es grande (Miguel Cassina)
- Id, Mensajeros (Anon.; John Taylor)
- Id, oh santos, a los templos (Jean L. Kaberry)
- Id, vosotros mensajeros (Anon.; John Taylor)
- If the Savior Stood Beside Me (Sally DeFord)
- If you join San Miguel’s ring, Some good (Rio Grande folk game)
- Iglesia de Cristo (Mateo Cosidó)
- Iglesia de Cristo reanima tu amor (Mateo Cosidó)
- I Have Called You by Your Name (Daniel Charles Damon)
- I have called you by your name / Con mi nombre los llamé / Tu sais… je t’ai appelé (Daniel Charles Damon)
- I Have Called You by Your Name / Con mi nombre los llamé / Tu sais… je t’ai appelé par ton nom (Daniel Charles Damon)
- I Have Decided to Follow Jesus (S. Sundar Singh)
- I Have Decided to Follow Jesus / He decidido seguir a Cristo / Moi, j’ai décidé de suivre Jésus (S. Sundar Singh)
- I Hope They Call Me on a Mission (Newel Kay Brown)
- I leave now to go to Laredo, my love (Mexican folk song)
- Imploramos tu presencia (Juan Bautista Cabrera)
- Imploramos tu presencia, Santo Espíritu (Juan Bautista Cabrera)
- In Christ There Is No East or West (Michael A. Perry)
- In Christ there is no east or west / In Christus ist nicht Ost noch West / Gens de tous pays, du sud au nord / In Christus is noch west noch oost / Orient ni occidente hay / 예수 안에는 동권 서 없니 / في المسيح لا شرق و (Michael A. Perry)
- In Cuba, fairest island of bright blazing sun (Fernan Sánchez)
- In My Life, Lord (Bob Kilpatrick)
- In my life, Lord, be glorified / En mi vida, gloria a ti / Dans ma vie, sois glorifié (Bob Kilpatrick)
- In my life, Lord, be glorified / In mijn leven, glorie aan U / En mi vida, gloria a ti / Dans ma vie, sois glorifié (Bob Kilpatrick)
- In My Life, Lord / En mi vida / Dans ma vie (Bob Kilpatrick)
- In My Life, Lord / In mijn leven, glorie aan U (Bob Kilpatrick)
- Inquieto (Fern R. Thompson)
- In The Garden of Tomorrow (George Graffe Jr.)
- In the Lord I’ll Be Ever Thankful (Taizé Community)
- Into My Heart (Harry D. Clarke)
- Into My Heart / Dentro de mí / Viens dans mon cœur (Harry D. Clarke)
- Into my heart, into my heart / Dentro de mi, dentro de mi / Viens dans mon cœur, viens dans mon cœur / Komm in mein Herz, wohne darin! (Harry D. Clarke)
- Ir a juntar dorada miel (Mary Hale Woolsey)
- I received a letter, caramba, from the Count’s (Latin American folk song)
- Iré y haré (Nik Day)
- Iré y haré (Nik Day)
- I see you in the hallway (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker; Ross Boothe)
- Israel, Jesús os llama (Richard Smyth)
- Israel, Jesús os llama, De las tierras (Richard Smyth)
- Israel, Jesús os llama, de las tierras de dolor (Richard Smyth)
- It is raining, it is raining, I must wear (California folk song)
- It’s raining, it’s raining, old woman of the cavern (Uruguayan folk song)
- I Will Exalt My God, My King (Casiodoro Cárdenas)
- I will exalt my God, my King / Te exaltaré, mi Dios, mi Rey (Casiodoro Cárdenas)
- I Will Sing, I Will Sing (Max Dyer)
- I will sing, I will sing a song unto the Lord / Cantaré, cantaré, un canto al Señor / Je te chante, je te chante une mélodie, Seigneur / In mijn lied, in mijn lied wil ik zingen voor mijn God / Ich will singen ein Lied zur Ehre unsres Herrn (Max Dyer)
- I Will Sing, I Will Sing / Cantaré, cantaré / Je te chante, je te chante (Max Dyer)
- I Will Sing, I Will Sing / In mijn lied, in mijn lied (Max Dyer)
- I will sing, I will sing / In mijn lied, in mijn lied / Ich will singen ein Lied / Je te chante, je te chante / Cantaré, cantaré (Max Dyer)
- I Will Walk with Jesus (Stephen P. Schank)
J
- Jamás te comprometas (Anon.)
- Jamás te comprometas Sin que primero lo piensas (Anon.)
- Jamás te comprometas Sin que primero lo pienses (Anon.)
- Jardines de mi abuelita (Mildred Tanner Pettit)
- Jardín es de mi abuelita (Mildred Tanner Pettit)
- Jehová aparece en Su gloria (William Goode)
- Jehová es mi Pastor (Francis Rous)
- Jehová es mi Pastor, y así (Francis Rous)
- Jehová es mi Pastor, y así jamás me faltará (Francis Rous)
- Jehová está en su templo
- Jehová está en su templo. ¡Alábale que él vive!
- Jehová mi fortaleza (Felipe Uluác P.)
- Jehová mi Pastor es (Psalm 23; James Montgomery (adapter))
- Jehová mi pastor es, no me faltará (Psalm 23; James Montgomery (adapter))
- Jehová, sé nuestro guía (William Williams)
- Jehová sé nuestro guía Al lugar de promisión (William Williams)
- Jehová, Señor del Cielo (Anon.)
- Jehová vaya contigo (Peter C. Lutkin)
- Jehová vaya contigo, y alce El sobre ti su rostro (Peter C. Lutkin)
- Je louerai l’Éternel de tout mon cœur / Praise, I will praise you, Lord, with all my heart / A Dios alabaré de todo corazón (Psalm 9:1–2; Claude Frayssé)
- Je louerai l’Éternel / Ik zal U prijzen, Heer (Psalm 9:1–2; Claude Frayssé)
- Je louerai l’Éternel / Ik zal U prijzen, Heer / Praise, I will praise you, Lord / A Dios alabaré (Psalm 9:1–2; Claude Frayssé)
- Je louerai l’Éternel / Praise, I Will Praise You, Lord (Psalm 9:1–2; Claude Frayssé)
- Je me confie à toi, Seigneur / Wait for the Lord, his day is near / Contemplaré tu vida en mí (Taizé Community)
- Jesucristo Conoce Tus Problemas (Carmelia de la Paz)
- Jesu, Jesu, Fill Us with Your Love (Tom Colvin)
- Jesu, Jesu, Fill Us with Your Love / Yesú, Yesú, danos tu amor / Yésu, Yésu ô emplis nos cœurs (Tom Colvin)
- Jesús, acuérdate cuando vengas en tu Reino / Jesus, remember me when you come into your Kingdom (Luke 23:42; Taizé Community; Jacques Berthier)
- Jesús, Acuérdate de Mi (Luke 23:42; Taizé Community; Jacques Berthier)
- Jesus amaba a los pequeñitos (Moiselle Renstrom)
- Jesús amó a los niños (Moiselle Renstrom)
- Jesús Bendice a los Niños (Luke 18:15–17 (Dios Habla Hoy))
- Jesús camina sobre el mar (Vicente Poot P.)
- Jesús de Nazaret (Hugh W. Dougall)
- Jesús el Redentor murió. Su sangre mi vida pagó (Thelma McKinnon Anderson)
- Jesús en Getsemaní (Virgil P. Brock)
- Jesús, en la corte celestial (Eliza R. Snow)
- Jesús en pesebre (Martin Luther; Little Children’s Book for Schools and Families, 1885)
- Jesús en Pesebre Sin Cuna Nació (Martin Luther; Little Children’s Book for Schools and Families, 1885)
- Jesús Enseña a Orar (Dios Habla Hoy)
- Jesús es consuelo y paz (Felipe Uluác P.)
- Jesús es la luz del mundo (Philip P. Bliss)
- Jesús es mi luz (James L. Nicholson)
- Jesús es mi luz fiel (Matthew J. Neeley; Nola P. Neeley)
- Jesús es mi luz, y no temeré (James L. Nicholson)
- Jesús es mi luz, yo no temeré (James L. Nicholson)
- Jesús Es Mi Rey Soberano (Vicente Mendoza)
- Jesús es mi Rey Soberano, Mi gozo es cantar su loor (Vicente Mendoza)
- Jesús es mi Rey soberano / O Jesus, my King and my Sovereign (Vicente Mendoza)
- Jesus es my luz, no tengo temor (James L. Nicholson)
- Jesús es nuestro amigo (Anna Johnson)
- Jesús está llamando (Plácido Koyoc Yam)
- Jesús está llamando; Despierta tú que duermes (Plácido Koyoc Yam)
- Jésus est le rocher de ma vie / Jesus Is the Rock for You and Me (French worship chorus)
- Jésus est le rocher de ma vie / Jesus is the rock for you and me / Cristo es la roca para mí (French worship chorus)
- Jésus est le rocher de ma vie / Jezus is de rots voor jou en mij (French worship chorus)
- Jésus est le rocher de ma vie / Jezus is de rots voor jou en mij / Jesus is the rock for you and me / Cristo es la roca para mí (French worship chorus)
- Jesús fue bautizado (Jeanne P. Lawler)
- Jesús, la Luz del Universo Eres (Clair E. Weldon)
- Jesus Loves Me (Anna Warner)
- Jesus Loves Me / Cristo me ama / Jésus m’aime (Anna Warner)
- Jesus loves me! This I know (Anna Warner)
- Jesus loves me! This I know / Cristo me ama, bien lo sé (Anna Warner)
- Jesus loves me! This I know / Cristo me ama, yo lo sé / Jésus m’aime, c’est écrit (Anna Warner)
- Jesús, mi Pastor (Fanny J. Crosby)
- Jesús mi Pastor es (Tammy Simister Robinson)
- Jesús mi Pastor es, Su cordero soy (Tammy Simister Robinson)
- Jesús mi Pastor, llama con tierna voz (Fanny J. Crosby)
- Jesús, nombre de amor (W. Walsham How)
- ¡Jesús nombre de amor! ¡Otro no lo hay mayor! (W. Walsham How)
- Jesús nos prometió (Jeanne P. Lawler)
- Jesús nos prometió que enviaría aquí (Jeanne P. Lawler)
- Jesús nos prometió un compañero fiel (Jeanne P. Lawler)
- Jesús nuestro Salvador, un regalo de amor (Maria A. Davis)
- Jesus que pobre ántes fué (Parley P. Pratt)
- Jesús reprende el mar (Vicente Poot P.)
- Jesús, Señor (Traditional; Karen Lynn Davidson (adapter))
- Jesús, Señor, Hijo del Padre, por el cual (Traditional; Karen Lynn Davidson (adapter))
- Jesús se puso en pie y alzó la voz (Vicente Poot P.)
- Jesús Trae una Noticia (Alejandro Zorzin)
- Jesús trae una noticia, Todo el mundo se debe enterar (Alejandro Zorzin)
- Jesús ven a mi hogar (Plácido Koyoc Yam)
- Jesús, ven a mi hogar Para darnos de tu amor (Plácido Koyoc Yam)
- Jesús Venció la Muerte (Jaime Redín)
- Jesus walked in wisdom (Stephen P. Schank)
- Jesu, tawa pano (Patrick Matsikenyiri)
- Jesu, Tawa Pano / Jesus, We Are Here (Patrick Matsikenyiri)
- Jesu, tawa pano / Jesus, we are here / Heme aquí, Jesús (Patrick Matsikenyiri)
- Jesu, Tawa Pano / Jesus, We Are Here / Heme aquí Jesús / Jésus, nous sommes là (Patrick Matsikenyiri)
- Jesu, Tawa Pano / Jezus, wij zijn hier (Patrick Matsikenyiri)
- Jesu, tawa pano / Jezus, wij zijn hier / Jesus, we are here / Heme aquí, Jesús / Jésus, nous sommes là (Patrick Matsikenyiri)
- Joven digno y hábil seré (Daniel Carter)
- Joyful, Joyful, We Adore Thee / Jubilosos te adoramos / Ô joie bénie nous t’adorons (Henry Van Dyke)
- Joyfully Dance (Spanish folk song)
- Joyfully dance all the fish along the river (Spanish folk song)
- Juanita (Caroline E. Sheridan Norton)
- Juan Tiene un Niño
- Juan tiene un niño, que en el pecho tiene tos
- Juan vió el número, de los redimidos / John saw the number of all the redeemed (Manuel José Alonso; José Pagán; John Ylvisaker)
- Juan vio el número de los redimidos / John saw the number of all those redeemed (Manuel José Alonso; José Pagán; John Ylvisaker)
- Jubilosos, te adoramos (Henry Van Dyke)
- Jubilosos, te adoramos, Dios de gloria (Henry Van Dyke)
- Junto a la cruz de Jesús murió (Elisha A. Hoffman)
- Juntos por la eternidad (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker)
- Just as I Am, without One Plea (Charlotte Elliott)
- Just as I am, without one plea / Tal como soy de pecador / 큰-죄에빠-진날위해 (Charlotte Elliott)
- Just as the sun in the evening fades in the west (Agustín Lara)
- Juventud de Israel (Joseph L. Townsend)
- Juventud de la promesa (Joseph L. Townsend)
- Juventud de la promesa, Esperanza de Sión (Joseph L. Townsend)
- Juventud, escuchad el llamado de Sión (Eduardo Balderas)
K
- Kanisa Litajengwa / Oh, Who Will Build the Church Now? (Kenyan worship chorus)
- Kanisa Litajengwa / Oh, Who Will Build the Church Now / Quien construirá la iglesia / Qui bâtira l’Église (Kenyan worship chorus)
- Kanisa litajengwa / Oh, who will build the church now? / ¿Quién construirá la iglesia? / Qui bâtira l’Église ? (Kenyan worship chorus)
- Kom, Heil’ge Geest, kom nu (Vicky Vaughan Adkins)
- Kom, Heil’ge Geest, kom nu / Come, Holy Spirit, come / Ven, Santo Espíritu / Viens, Saint-Esprit vivant (Vicky Vaughan Adkins)
- Kum bai ya, Señor (African-American spiritual)
- Kum bai ya, Señor, kum bai ya (African-American spiritual)
L
- La abuelita (Nonie N. Sorensen)
- La A. M. M. Cantarémos hoy (Ruth May Fox)
- La antorcha (Shaun Barrowes)
- La arboleda era un primor (Joan D. Campbell)
- La arboleda sagrada (Joan D. Campbell)
- La barra de hierro (Joseph L. Townsend)
- La Bondad Empieza Conmigo (Clara W. McMaster)
- La bondad por mí empieza (Clara W. McMaster)
- La cabeza he de inclinar, los brazos cruzar (Marilyn N. Sharp)
- La Canción al Mundo Entonad (Sarah G. Stock)
- La canción al mundo entonad: ¡Cristo es el Señor! (Sarah G. Stock)
- La Canción del Camino (English hiking song)
- La Canción del Carro (John Daniel Thompson McAllister; Lucile C. Reading)
- La Canción de los Camineros (Mabel Jones Gabbot)
- La Cancion de los Movimientos (Traditional)
- La Canción de los Redimidos (Evan Stephens)
- La Canción del Piloto (Athelia S. Tanner)
- La capilla es sagrada (Polly Bourgeous)
- La carreta de bueyes (Anon.)
- La casa de oración (Anon.)
- La casa donde vivo yo Es singular mansión (Tessie G. Post)
- La cigarra (Raymundo Pérez y Soto)
- La cortesia es poder Lo más amable obrar y ser (Old saying)
- La creación (Eleanor Doan)
- La creación de Dios (Felipe Uluác P.)
- La cruz excelsa al contemplar (Isaac Watts)
- La cruz excelsa al contemplar, do mi Señor (Isaac Watts)
- La Cucaracha (Mexican folk song)
- La dulce voz de Sión (Vida E. Smith)
- La Estrella de la mañana (Charles Wesley)
- La estrella del atardecer, Comienza ya (William B. Tappan)
- La Expiación (John Nicholson)
- La Expliación (John Nicholson)
- La familia (Mabel Jones Gabbott)
- La familia (Anon.)
- La familia es de Dios (Matthew J. Neeley)
- La familia no es solo lo que ves (Nik Day; Jaeden Vaifanua)
- La fe (Naomi W. Randall)
- La fe (Beatrice Goff Jackson)
- La fe es saber que saldrá el sol (Beatrice Goff Jackson)
- La fe es saber que saldrá el sol, y alumbrará mi faz (Beatrice Goff Jackson)
- La Felicidad (Nels Woodruff Christiansen; Lucy Liljenquist Christiansen)
- La Fe Para Arrepentimiento (Alma 16:218–228 (RLDS))
- La Gente Pasa (Carmelia de la Paz)
- La gente pasa por el camino, sus caras (Carmelia de la Paz)
- La gloria de Dios, cual la llama ardiente (William W. Phelps)
- La gloria de Dios es la inteligencia (Doctrine and Covenants 90:6a (RLDS); Doctrine and Covenants 85:2b (RLDS); Doctrine and Covenants 90:4e (RLDS))
- La gran obra (Nik Day)
- La honradez (Marilyn P. Adams)
- La Iglesia de Jesucristo (Janice Kapp Perry)
- La Jesusita (Mexican song)
- La juventud de Sión ya va marchando (Eduardo Balderas)
- La Juventud Sigue a Cristo (Eduardo Balderas)
- La lluvia (Anon.)
- La Lluvia (Mary Rose Jack)
- La luz aparece en la tierra ya (Joel Morales)
- La luz de Dios (Matilda Watts Cahoon)
- La luz de Dios hace crecer (Matilda Watts Cahoon)
- La luz de Dios hace crecer el árbol y la flor (Matilda Watts Cahoon)
- La luz de la verdad (Louis F. Mönch)
- La Luz Divina (Matilda Watts Cahoon)
- La Luz y la Verdad (Doctrine and Covenants 90:6a (RLDS); Doctrine and Covenants 85:2b (RLDS); Doctrine and Covenants 90:4e (RLDS))
- La malagueña (Elpidio Ramírez; Pedro Galindo)
- La merced de nuestro Padre (Philip P. Bliss)
- La misma noche que el Señor Jesús fue traicionado (1 Corinthians 11:23–28 (Dios Habla Hoy))
- La naturaleza descansa (Patty S. Hill)
- La Navidad Que Queremos (Alba Colombo; Mabel Colombo)
- La nieve cae (Lois Lunt Metz)
- ¿La nieve, dónde crecera? (A. W. Norton)
- La Nochebuena (Nancy Byrd Turner)
- La Noche Buena (Nancy Byrd Turner)
- La noche de hogar (Carol Graff Gunn)
- La noche de hogar es amena (Debra K. Carver)
- La noche de hogar será (Debra K. Carver)
- La Noche de Navidad (Nancy Byrd Turner)
- La noche iluminada (Lorin F. Wheelwright)
- La obra prodigiosa con poder se reveló (Alexander Schreiner)
- La Obra Ya Empieza (Edmund W. Richardson)
- La obra ya empieza, que prometió Jesús (Edmund W. Richardson)
- La ofrenda (Jose V. Estrada G.)
- La oración del alma es (James Montgomery)
- La oración del alma es sincera expresión (James Montgomery)
- La oración del Profeta (George Manwaring)
- La Palabra del Señor Es Recta (Psalm 33:4–11; Juan Luís García)
- La palabra del Señor es recta. Y sus obras (Psalm 33:4–11; Juan Luís García)
- La Palabra de Sabiduría (Frances K. Taylor)
- La Paloma (Sebastián Iradier)
- La pampa nunca vi (Emily Dickinson)
- La pampa nunca vi, jamás he visto el mar (Emily Dickinson)
- la Parábola del Sembrador (Matthew 13:18–23 (Dios Habla Hoy))
- La Pascua (Patty S. Hill)
- La Pascua Cerca Está (Laura E. Richards)
- La paz de la tierra (Guatemalan song)
- La paz de la tierra esté contigo (Guatemalan song)
- La paz del Señor (Anders Ruuth)
- La paz del Señor, la paz del Señor (Anders Ruuth)
- La paz del Señor, la paz del Señor / The peace of the Lord, the peace of the Lord (Anders Ruuth)
- La perfección (Jayne B. Malan)
- La petenera (Mexican Huapango song)
- La planta, la semilla y flor (Patty S. Hill)
- La Postura (Traditional)
- La postura, la postura (Traditional)
- La postura, la postura, debe ser, debe ser (Traditional)
- La primavera brota (A. P. Welshman)
- La primavera cercana está (Fanny Giralda Pheatt)
- La primavera muy pronto vendrá (Fanny Giralda Pheatt)
- La primavera se aproxima (Fanny Giralda Pheatt)
- La primera Navidad (English carol; Christmas Carols, W. Sandys, 1833)
- La Primera Navidad (Emilie Poulsson)
- La Primera Visión (Nathan Howe)
- ¡La Proclamación! (Jose V. Estrada G.)
- La Puerta (2 Nephi 13:24–32 (RLDS))
- Laredo (Mexican folk song)
- La reverencia es amor (Maggie Olauson)
- La reverencia es más que estar quietos (Maggie Olauson)
- La ruda lucha terminó
- La Santa Cena (John Nicholson)
- La Santa Cena (Vanja Y. Watkins)
- La Santa Cena (DeVota Mifflin Peterson)
- La Santa Cena (1 Corinthians 11:23–28 (Dios Habla Hoy))
- La Santa Cena
- La Santa Cena, al tomar (John Nicholson)
- La Santa Cena espera (Vernon J. LeeMaster)
- La Santa Cena espera, y quedo es el cantar (Vernon J. LeeMaster)
- Las avecitas (Mabel Jones Gabbott)
- Las avecitas mueven sus alas (Mabel Jones Gabbott)
- Las aves con sus trinos, en día primaveral (A. P. Welshman)
- Las Carretas de los Pioneros (Anne Kaelin)
- Las cosas pequeñas (Nik Day)
- Las Cosecheras (Tracy Y. Cannon)
- Las densas tinieblas en mi mente ya no están (Julia Ward Howe)
- La senda ideal (Vida E. Smith)
- La señal de cristiandad (William Loperena)
- La señal de cristiandad / The clear sign of all true Christians (William Loperena)
- Las Espigadoras y los hombres “M” (Emery G. Epperson)
- Las familias pueden ser eternas (Ruth Muir Gardner)
- Las familias son eternas (Gwen Moore Cundick)
- Las flores aparecen cuando ya la Pascua (Laura E. Richards)
- Las flores aparecen cuando ya la Pascua cerca está (Laura E. Richards)
- Las Flores y los Pájaros (Cecil Frances Alexander)
- Las flores y los pájaros Dios sólo pudo hacer (Cecil Frances Alexander)
- Las golondrinas
- Las gotas de las aguas (Julia Abigail Fletcher Carney)
- Las Gotitas de Lluvia (Mary Hale Woolsey)
- Las gracias te doy por los cielos, Señor (Nora Hogan)
- Las guardias (Charles L. Walker)
- Las hojas (Anon.)
- Las hojas caen con suavidad (Anon.)
- Las hojas cambian de color cuando otoño es (Rita Mae Olsen)
- Las madres al Señor Jesús (Anon.)
- Las manos de mi madre (Mabel Jones Gabbott)
- Las manos de mi madre son (Mabel Jones Gabbott)
- Las manos rodar (Traditional)
- Las mañanitas (Mexican folk song)
- Las mañanitas (Alfonso Esparza Oteo)
- Las maravillas del amor (Edgar Brooks)
- Las maravillas del amor ¿Quién las puede entender? (Edgar Brooks)
- La sombra de la noche va cayendo (Mary Hale Woolsey)
- Las paredes de esta casa (Anon.)
- Las planchas de oro (Rose Thomas Graham)
- Las planchas de oro el Señor (Rose Thomas Graham)
- Las planchas de oro el Señor Por siglos (Rose Thomas Graham)
- Las planchas de oro el Señor por siglos ocultó (Rose Thomas Graham)
- Las profecías de antaño se cumplen al fin (Vanja Y. Watkins)
- Las promesas de Jesús (R. Kelso Carter)
- Las pruebas las superas (Nik Day; McKenna Hixson)
- Las puertas de la capilla (Dorothy Little Read)
- Las puertas de la capilla así oigo decir (Dorothy Little Read)
- Las puertas de mi palomar (E. Parker)
- Las puertas de mi palomar, Yo abro de par en par (E. Parker)
- Las semillas (Louise M. Oglevee)
- Las semillas, bajo el sol duermen ya, al calor (Moiselle Renstrom)
- Las semillas duermen (Moiselle Renstrom)
- La suave luz de la luna (Spanish folk song)
- La suave voz el pueblo oyó (James E. Faust; Jan Underwood Pinborough)
- Las voces alcemos, oh hijos de Dios (Henry Maiben)
- La tierna voz (William Hunter)
- La tierna voz del Salvador Nos habla conmovida (William Hunter)
- La Tierra Con Sus Mil Flores (Thomas R. Taylor)
- La Tumba Le Encerró (Robert Lowry)
- La tumba le encerró, Cristo, mi Cristo (Robert Lowry)
- La unidad familiar puede ser eterna (Ruth Muir Gardner)
- Lavémonos los Dientes (Ivy W. Stone)
- La verdad restaurada (Alan L. Jones Jr.)
- La vida (Nik Day; Nick Neel)
- La Vida es una Canción (D. Virgil Haws)
- La Vida Puede Más (Néstor O. Míguez)
- La Vida Que el Padre Dio (Alan D. Tyree)
- La vida que el Padre dio al ser humano (Alan D. Tyree)
- La Voz de Amor (C. Austin Miles)
- La voz de Dios nos llama (Oscar A. Kirkham)
- La voz de Dios nos llama, la juventud responde (Oscar A. Kirkham)
- La voz de Jesucristo (Edmund W. Richardson)
- La Voz de Jesu-Cristo (Edmund W. Richardson)
- La Voz del Clarín (Oscar A. Kirkham)
- La voz queta (Merrill Bradshaw)
- La voz, ya, del eterno (Jose V. Estrada G.)
- ¿Le Conocéis? (Miguel Manzano)
- Le coq / Mi Gallo / Der Hahn (Folk song)
- …le llevaban niñitos a Jesús, para que los tocara (Luke 18:15–17 (Dios Habla Hoy))
- Les deseamos, niños, dicha y paz (Mildred E. Millett)
- Le seguiré con fe (Janice Kapp Perry)
- Le serviré á mi Señor (Eliza R. Snow)
- Let’s Sing unto the Lord (Carlos Rosas)
- Let’s sing unto the Lord / Cantemos al Señor (Carlos Rosas)
- Let There Be Peace on Earth (Sy Miller; Jill Jackson)
- Let There Be Peace on Earth / Reine en la tierra paz / Si je veux voir la paix (Sy Miller; Jill Jackson)
- Let Us Break Bread Together (African-American spiritual)
- Let us break bread together on our knees / De rodillas partamos hoy el pan / Partageons tous le pain qui nous unit (African-American spiritual)
- Let Us Go Now to the Banquet (Guillermo Cuéllar)
- Levantaré Mi Alma (Alan D. Tyree)
- Levantaré mi alma a ti, oh Jehová (Alan D. Tyree)
- Levanten la Voz y Canten (Richard C. Berg)
- Liahona (Victor Manuel Ortigoza)
- Liahona, el mensajero (Victor Manuel Ortigoza)
- Liahona el mensajero, el mensajero del hogar mormón (Victor Manuel Ortigoza)
- Libera mi alma (Nik Day)
- Lift High the Cross (George William Kitchin; Michael Robert Newbolt)
- Lindas golondrinas
- Lindos los prados son, los bosques un primor (Gesangbuch, Münster, 1677)
- Llamada Abejera se oye por doquier (Anon.)
- Llamado divino (Jayne L. Brown)
- Llamados a servir (Elsie Duncan Yale)
- Llega la Primavera (Fanny Giralda Pheatt)
- Llegar a Sión (Adam Fink; RJ Rouse)
- Llevaré al afligido un rayito de solaz (C. Austin Miles)
- Llevaremos Su verdad al mundo (Janice Kapp Perry)
- Lleva Tu Angustia al Consolador (Barbara C. Mink)
- Lleva tu angustia al Consolador, y tendrás Su aliento (Barbara C. Mink)
- Lluvias de gracia (Daniel W. Whittle)
- Lo haré (Nik Day)
- Lo más que nos juntamos
- Lo necesito (Nik Day)
- Look on Calvary’s summit / Mira allá en el Calvario (Cesáreo Gabaraín)
- Loor a Cristo el Señor (Anna Johnson)
- ¡Loor a Cristo el Señor! Al mundo hoy volvió (Anna Johnson)
- Loór á Dios; al Padre dad (Thomas Ken)
- Loor al Profeta (William W. Phelps)
- Loor al Profeta (John Hugh McNaughton)
- ¡Loor a Ti, mi Dios! (Emeterio Soto)
- ¡Loor a Ti mi Dios, Loor a Ti! (Emeterio Soto)
- Loores dad a Cristo el Rey (Edward Perronet)
- Loores dad a Cristo el Rey, Suprema potestad (Edward Perronet)
- Loor mi alma alzará (Hans Henry Petersen)
- Lo Que Es el Bautismo (Mosiah 9:39–48 (RLDS))
- Lo Que Me Trae el Porvenir (John Greenleaf Whittier)
- Lo que me trae el porvenir, de cierto yo no sé (John Greenleaf Whittier)
- Lo que respira
- Lo Que Respira Alabe a Jehová
- Lo que sembramos al despertar (Emily S. Oakey)
- Lord, I Would Follow Thee (Susan Evans McCloud)
- Lord, we bring to you our children for a blessing here today / Hoy queremos presentarte (Vernon L. Peterson)
- Lord, We Bring to You Our Children / Hoy queremos presentarte (Vernon L. Peterson)
- Lord, Who Views All People Precious (Kenneth L. McLaughlin)
- Lord, Who Views All People Precious / Dios que a todos ves preciosos / Seigneur, toi qui nous appelles (Kenneth L. McLaughlin)
- Lord, You Have Come to the Lakeshore (Cesáreo Gabaráin)
- Lord, you have come to the lakeshore / Tú has venido a la orilla (Cesáreo Gabaráin)
- Los árboles (Clara W. McMaster)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 1 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 10 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 11 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 12 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 13 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 2 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 3 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 4 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 5 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 6 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 7 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 8 (Joseph Smith Jr.)
- Los Artículos de Fe, Núm. 9 (Joseph Smith Jr.)
- Los brazos cruzaré y la cabeza inclinaré (DeVota Mifflin Peterson)
- Los brazos quieto cruzaré (Marilyn N. Sharp)
- Los Cielos Cuentan la Gloria de Dios (Christian Fürchtegott Gellert)
- Los cielos cuentan la gloria del Padre (Christian Fürchtegott Gellert)
- Los cielos de luz bañados (Lorin F. Wheelwright)
- Los cielos de luz bañados, las nuevas revelarán (Lorin F. Wheelwright)
- Los Cielos Proclaman la Gloria de Dios (Joseph Addison)
- Los colores de nuestra Primaria (Marzelle Mangum)
- Los colores de nuestra Primaria son (Marzelle Mangum)
- Los dientes no me lavaré (Ivy W. Stone)
- Los dientes no me lavaré, Un niño (Ivy W. Stone)
- Los dientes no me lavaré, Un niño exclamó (Ivy W. Stone)
- Los Diferentes Dones (1 Corinthians 12:1, 4–11 (Dios Habla Hoy))
- Los dones que el Padre derrama (Karolina W. Sandell-Berg)
- Los dos mil jóvenes guerreros (Bonnie Hart Murray)
- Lo sé, es verdad que en esa aldea (Larry A. Hiller)
- Los jóvenes santos de Sión (Susan Evans McCloud)
- Los jóvenes santos de Sión y de valiente corazón (Susan Evans McCloud)
- Los justos son de Cristo (Vicente Poot P.)
- Los justos son de Cristo, Los salvan de la muerte (Vicente Poot P.)
- Los libros del Antiguo Testamento (Anon.)
- Los libros del Libro de Mormón (Daphne Matthews)
- Los libros del Nuevo Testamento (Anon.)
- Los magos que llegaron a Belén (Manuel Fernández Juncas)
- Los magos que llegaron a Belén / The magi who to Bethlehem did go (Manuel Fernández Juncas)
- Los mandamientos siempre obedece (Barbara A. McConochie)
- Los martires (De Courcy; Charles Wesley)
- Los matutinos y bellos albores
- Los matutinos y bellos albores Descoloraron el negro capúz
- Los Niños No Vedéis (Anon.)
- Los niños son de Cristo (Harriett H. Pierson)
- Los niños son de Cristo, Él es su Salvador (Harriett H. Pierson)
- Los nombres más bellos (Frances K. Taylor)
- Los Nuestros (American folk song)
- Los Nuestros Luciran (American folk song)
- Los ojos de tu padre miras tras una bendición (Nik Day; Davis Handley)
- Los pajaritos (Glenna Tate Holbrook)
- Los pastores con temores, esa noche invernal (Nancy Byrd Turner)
- Los pastores con temores, esa noche sin igual (Nancy Byrd Turner)
- Los patitos (Anon.)
- Los patitos van al agua, tienen ganas de nadar (Anon.)
- Los pioneros (Sylvia Knight Lloyd)
- Los pobres siempre esperan el amanecer / The poor ones of the world awain the dawn of hope (Juan A. Espinosa)
- Los trinos de los pájaros (Robert Morris)
- Los vientos de otoño (Anon.)
- Los vientos de otoño empiezan a soplar (Anon.)
- Louez le Seigneur ! Louez / Prijst, prijst, prijst de Heer! Prijst / Praise, praise, praise the Lord! Praise / ¡Gloria al Señor! Alaben (Cameroon folk hymn)
- Louez le Seigneur ! / Praise, Praise, Praise the Lord! (Cameroon folk hymn)
- Louez le Seigneur ! / Praise, praise, praise the Lord / ¡Gloria al Señor! (Cameroon folk hymn)
- Louez le Seigneur ! / Prijst, prijst, prijst de Heer! (Cameroon folk hymn)
- Louons le Seigneur ensemble / Praise the Lord together singing / Alabad a Dios, cantemos
- Lovely Cuba, ’tis You (Fernan Sánchez)
- Luchemos Por la Asociación (Eduardo Balderas)
- Luchemos por Sión (Eduardo Balderas)
- Luchemos por Sión, Y por su juventud (Eduardo Balderas)
- Lugares santos (Sherrie Manwill Boren)
- Lugar sagrado el templo es (Lucile C. Reading)
- Luz de antorcha ilumina el sacerdocio
- Luz de antorcha ilumina el sacerdocio de Dios
- Luz del día se nos va (Oscar A. Kirkham)
- Luz del mundo (Nik Day)
M
- Madrecita de mi amor (Maud Belnap Kimball)
- Madrecita de mi amor, viendo tu dulce faz (Maud Belnap Kimball)
- Madrecita, te amo a ti (Vernon J. LeeMaster)
- Madre, te amo (Lorin F. Wheelwright)
- Madre, te amo con toda el alma (Lorin F. Wheelwright)
- Madre, yo te amo (Lorin F. Wheelwright)
- Madre, yo te amo con toda el alma (Lorin F. Wheelwright)
- ¡Maestro se encrespan las aguas! (Mary Ann Baker)
- Make Me a Servant (Kelly Willard)
- Make me a servant, humble and meek / Hazme un siervo, con humildad / Rends-moi serviable, humble de cœur (Kelly Willard)
- Make Your Face to Shine (Jay Weldon Wilkey)
- Make your face to shine upon your servant / Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo(a) (Jay Weldon Wilkey)
- Malagueña (Ernesto Lecuona)
- Mamá Criso (Édgar Joffré)
- Mamá y papá (Mabel E. Bray)
- Mandó a Su Hijo (Mabel Jones Gabbott)
- Mansos, reverentes hoy (Joseph L. Townsend)
- Mantos y palmas (Rubén Ruíz Avila)
- Mantos y palmas esparciendo va (Rubén Ruíz Avila)
- Mantos y palmas exparciendo, va / Filled with excitement, all the happy throng (Rubén Ruíz Avila)
- Mantos y Ramos (Rubén Ruíz Avila)
- Mantos y ramos esparciendo va / Filled with excitement, all the happy throng (Rubén Ruíz Avila)
- Mañana de Resurrección (Civilla D. Martin)
- Mañana promete (Mabel Jones Gabbott)
- Marchemos a la Gloria (John M. Chamberlain)
- Marvellous are mountains, Mountains with (Mexican folk song)
- Marvelous Mountains (Mexican folk song)
- Más Allá del Negro Río (Horace L. Hastings)
- Más cerca (Nik Day; Kyle Thorn)
- Más Cerca, Dios, a Ti (Sarah F. Adams)
- Más cerca, Dios, a ti, Más cerca, sí (Sarah F. Adams)
- Más cerca, Dios, de Ti (Sarah F. Adams)
- Mas cerca, Oh Dios (Sarah F. Adams)
- Mas cerca Señor á Ti (Joseph L. Townsend)
- Más cual Jesús (Charles H. Gabriel)
- Más cual Jesús anhelo siempre ser (Charles H. Gabriel)
- “Mas lugar para morar” (Thomas Kelly)
- Más santidad dame (Philip P. Bliss)
- Más santidad dame, Más consagración (Philip P. Bliss)
- Mateo, Marcos, Lucas, Juan (Anon.)
- Mayenziwe ’Ntando Yakho / Your Will Be Done (Anon.)
- Mayenziwe ’ntando yakho / Your will be done, be done on earth / Que se haga tu voluntad / Que ta volonté soit faite (Anon.)
- May the God of Hope / Dios de la esperanza (Alvin Schutmaat)
- May the God of Hope Go With Us (Alvin Schutmaat)
- May the God of hope go with us every day / ¡Dios de la esperanza, canos gozo y paz! (Alvin Schutmaat)
- May the God of hope go with us every day / ¡Dios de la esperanza, danos gozo y paz! (Alvin Schutmaat)
- Me agito (Louise B. Scott)
- Me bautizaré (Gary Croxall)
- Me comprometo a amar el bien (Margaret Mann)
- Me conoces; te conozco yo (Patricia Kelsey Graham)
- Me da mi Padre Eterno su amor en cada don (Ruth Benson Lehenbauer)
- Me da su ayuda siempre mi Padre Celestial (Judith W. Parker)
- Me das un besito. Me das un abrazo (Nonie N. Sorensen)
- Meditad en que hay un Hogar (DeWitt C. Huntington)
- Me doblo (Aileen Fisher)
- Me encanta el arco iris después de ver llover (Nita Dale Milner)
- Me encantan las montañas (Anon.)
- Me encanta ver el templo (Janice Kapp Perry)
- Me encanta ver el templo; un día ir podré (Janice Kapp Perry)
- Me encuentro a tus pies, Señor (Vicente Poot P.)
- Me entrego (Nik Day; Garon Brett; Alyson Day; Mitch Davis)
- Me entrego a Él (Judson W. Van DeVenter)
- Me estiro (Eleanor Doan)
- Me guía El (Joseph H. Gilmore)
- Me guía El, con cuánto amor (Joseph H. Gilmore)
- Me guía él, con cuanto amor, Me guía (Joseph H. Gilmore)
- Me guía Él con su poder, Con su divino amor (Joseph H. Gilmore)
- Me gusta cantar (Ingrid Sawatzki Gordon)
- Me gusta estar de pie (Olga Carlson Brown)
- Me gusta la historia del ángel que contó (Emily Huntington Miller)
- Me gusta leer las Escrituras, sentir que son verdad (Jaclyn Thomas Milne)
- Me gusta orar (Moiselle Renstrom)
- Me gusta pensar al leer que Jesús (Jemima Luke)
- Me Gusta Pensar en el Señor (Jemima Luke)
- Me gusta visitar (Debra K. Carver)
- Me hace muy feliz pensar (Wallace F. Bennett)
- Me hace muy feliz pensar que ya (Wallace F. Bennett)
- Me hace muy feliz pensar que ya ocho años cumpliré (Wallace F. Bennett)
- Mejora tu vida (Nik Day; Helga Camín)
- Mejor que vida
- Mejor que vida es tu misericordia
- Mejor serás (Nik Day; Helga Camín)
- Me llaman Panzoncito (Anon.)
- Me llama panzoncito y en este callejón (Anon.)
- Mensaje de Paz (Joel Morales)
- Me pararé (Glenna Tate Holbrook)
- Me sostendrás (Nik Day)
- Mexicanos, al grito de guerra (Francisco González Bocanegra)
- Mexico (Francisco González Bocanegra)
- Mfurahini, Haleluya / Christ Has Arisen, Alleluia (Bernard Kyamanywa)
- Mfurahini, haleluya / Christ has arisen, alleluia / Fiera batalla hoy se libró / Le rédempteur est ressuscité ! (Bernard Kyamanywa)
- Mi amorosa madre mejor que amigos es (Mabel E. Bray)
- Mi arboleda propia (Angie Killian)
- Mi árbol familiar (Mary Ellen Jex Jolley)
- Mi buen pastor es Jehová (Isaac Watts)
- Mi caballo blanco (Francisco Flores del Campo)
- Mi cabrito (Anna Johnson)
- Mi Casa (Tessie G. Post)
- Mi chacra (Argentina folk song)
- Mi conejo (Anon.)
- Mi corazón está sangrando / This heart of mine is in deep anguish
- Mi corazón, oh examina hoy (J. Edwin Orr)
- Mi corazón, oh examina hoy; Mis pensamientos (J. Edwin Orr)
- ¿Mi corona de estrellas tendré? (Eliza E. Hewitt)
- Mi Creador, mi Rey (Walton J. Brown)
- Mi Creador, mi Rey, Te debo lo que soy (Walton J. Brown)
- Mi cuento de hadas (Marilyn P. Adams)
- Mi cuerpo es un templo (Esther H. Doolittle)
- Mi cuerpo es un templo que siempre he de cuidar (Esther H. Doolittle)
- Mi culpa el llevó (Margaret J. Harris)
- Mi diezmo al Señor daré (Lonnie Dobson Adams)
- Mi diezmo al Señor daré y mostraré mi fe (Lonnie Dobson Adams)
- ¡Mi Dios, cuán grande eres Tú! (Frederick W. Faber)
- Mientras mis dias con alas se van (Anon.)
- Mientras vuelve el Salvador (Edward H. Bickersteth)
- Mientras vuelve el Salvador, Fieles seamos en su amor (Edward H. Bickersteth)
- Mi familia eterna (Annette W. Dickman)
- Mi favorito es papá, y ayudarle es un placer (Carol Graff Gunn)
- Mi fe espera en ti (Ray Palmer)
- Mi gatito (Anon.)
- Mi gatito un árbol subió (Anon.)
- Mi gran amigo es mi papá (Carol Graff Gunn)
- Mi gran hogar dominical (Anon.)
- ¡Mi guía sé! (John Henry Newman)
- Mi hermana es mi amiga (Debra K. Carver)
- Mi hermana mayor (Debra K. Carver)
- Mi hermano (Vanja Y. Watkins)
- Mi hermano alto es (Vanja Y. Watkins)
- Mi hermano es mi amigo (Debra K. Carver)
- Mi hermano es mi amigo fiel (Debra K. Carver)
- Mi jardín (Mary Hale Woolsey)
- Mi luz es una chica luz (M. V. M.)
- Mil Voces Para Celebrar (Charles Wesley)
- Mi madre (Thea Cannon)
- Mi madre es buena y servicial (Thea Cannon)
- Mi maestra enseña que el Libro de Mormón (Elizabeth Fetzer Bates; Nancy K. Daines Carter)
- Mi maestra enseña que el Libro de Mormón de los lamanitas hace una relación (Elizabeth Fetzer Bates; Nancy K. Daines Carter)
- Mi Mamá Nos Da Amor (N. Lorenzo Mitchell)
- Mi mamá nos da amor, Mi papá con su labor (N. Lorenzo Mitchell)
- Mi modo de actuar (L. Clair Likes)
- Mi Novia (Charles E. Pratt)
- Mi nueva vida (Nik Day; Kawika Katoa)
- Mi obispo me saluda cada vez (Derryl R. Herring)
- Mi oración (Becky-Lee Hill Reynolds)
- Mi Oración (Philip P. Bliss)
- Mi Padre Celestial me ama (Clara W. McMaster)
- Mi Padre Celestial me ama (Reid N. Nibley)
- Mi Padre Celestial me da (S. M. I. Henry)
- Mi Padre Celestial quiere que sea feliz (Judith W. Parker)
- Mi Padre Celestial Ve (S. M. I. Henry)
- Mi Padre vive, sí, ye El su amor me da (Reid N. Nibley)
- Mi Padre vive, sí, y El su amor me da (Reid N. Nibley)
- Mi Palomar (E. Parker)
- Mi papá (Carol Graff Gunn)
- Mi Pastor (Blaine J. Garner)
- Mi pequeña luz (African-American spiritual)
- Mi promesa bautismal (Nathan Howe)
- Mi Querido Santo Clos (Traditional)
- Mi querido Santo Clos, ven a escuchar (Traditional)
- Mira allá en Calvario / Look on Calvary’s summit (Cesáreo Gabaraín)
- Mira allá en el Calvario (Cesáreo Gabaraín)
- Mira a María con el bebé. Con ternura vela José (Daniel Carter)
- Miraba hacia el techo (Nik Day; Brandon Harms)
- Mirad al Salvador (Samuel Deacon; Barton Hymns, 1797)
- Mirad al Salvador Al río descender (Samuel Deacon; Barton Hymns, 1797)
- Mirad al Salvador Jesús (Henry Godden Jackson)
- Mirad al Salvador Jesús, El Principe benigno (Henry Godden Jackson)
- Mirad á Sión (John A. Granade; Edward Partridge)
- Mirad a Sión Hermosa (John A. Granade; Edward Partridge)
- Mirad á Sión hermosa, ved (John A. Granade; Edward Partridge)
- ¡Mirad Cuán Bueno! (Psalm 133; Selmy Kaiser de Sousa Elbert)
- ¡Mirad cuán bueno y cuán delicioso es! (Psalm 133; Selmy Kaiser de Sousa Elbert)
- Mirad el monte del Señor (Michael Bruce)
- Mirad la muerte del Señor! (Eliza R. Snow)
- Mirad las marcas de Jesús (John V. Pearson)
- ¡Mirad! Reales huestes (Fanny J. Crosby)
- Mirad, Viene el Señor (Parley P. Pratt)
- Mira hacia Él (Nik Day)
- Miré hacia afuera, y ¿qué pude ver? (Georgia W. Bello)
- ¡Miren qué bueno¡ (Pablo Sosa)
- ¡Miren qué bueno es cuando los / How good it is when brothers dwell (Pablo Sosa)
- Miren qué bueno es cuando nos reunimos todos juntos / How pleasant and harmonious when God’s people are together (Pablo Sosa)
- ¡Miren qué bueno¡ / Look at how good it is for us (Pablo Sosa)
- ¡Miren qué bueno, qué bueno es! (Pablo Sosa)
- ¡Miren qué bueno qué bueno es! / O look and wonder, how good it is!] (Pablo Sosa)
- Mis actos (L. Clair Likes)
- Mis brazos alzo (Anon.)
- Mis brazos alzo alto así (Anon.)
- Mis detalles (Mollie Shaffer)
- Mis detalles, En detalles puedo (Mollie Shaffer)
- Mis Diezmos (Vilate Raile)
- Mis diezmos al Señor daré (Lonnie Dobson Adams)
- Mis diezmos me hacen muy feliz (Vilate Raile)
- Mis diezmos me hacen muy feliz, Me gusta ayudar (Vilate Raile)
- Mis diezmos pago al Señor (Anna Johnson)
- Misericordioso (Nik Day)
- Mi ser sostén, Señor ¡cuán débil soy! (Henry F. Lyte)
- Mis Hijos Todos, Escuchad (Alan D. Tyree)
- Mis hijos todos, escuchad al Verbo (Alan D. Tyree)
- Mis labios y ojos tocaré (A. M. Shumate)
- Mis Llaves de Oro (Anon.)
- Mis llaves de oro fino son (Anon.)
- Mis llaves de oro fino son, Y gozo traen al corazón (Anon.)
- Mis manitas (Bertha A. Kleinman)
- Mis manitas cruzadas y quietas están (Bertha A. Kleinman)
- Mis manos (Louise B. Scott)
- Mis manos pequeñas (Bertha A. Kleinman)
- Mis manos yo agitaré (Louise B. Scott)
- Mis ojos aperciben a la gloria del Señor (Julia Ward Howe)
- Mis ojos ya perciben (Julia Ward Howe)
- Mis ojos ya perciben la gran gloria del Señor (Julia Ward Howe)
- Mi testimonio de la Navidad (Larry A. Hiller)
- Mi vida dí por ti (Frances R. Havergal)
- Mi vida dí por ti, Mi sangre derramé (Frances R. Havergal)
- Mi vida es un don, un plan se le dio (Vanja Y. Watkins)
- Mi vida ten Señor (Henry F. Lyte)
- Monedas de cumpleaños (Joanne Bushman Doxey)
- Monedas de cumpleaños contento yo daré (Joanne Bushman Doxey)
- Montes primorosos (Mexican folk song)
- Montes primorosos que alborean su cumbre (Mexican folk song)
- Morning Song (Alfonso Esparza Oteo)
- Mother of Israel, leader of her armies (Luiza Cruz)
- Mother of Israel, leader of her armies / Madre de Israel, lider de ejércitos (Luiza Cruz)
- Mourning into Dancing / Tú has cambiado mi lamento / Tu as transformé toutes mes lamentations (Tommy Walker)
- Muchas caras perdidas en la multitud (Nik Day; Jake Garvin)
- Muchas veces en tu camino (Stephanie Smith Mabey)
- Mucho has oído ya (Nik Day)
- Mucho has oído ya y has buscado sin cesar (Nik Day)
- Muéstralo (Nik Day; Maddie Wilson)
- Muestra valor (George L. Taylor)
- Muestra Valor; sé tú leal (George L. Taylor)
- Muestra valor; sé tú leal; Dios te confió una obra especial (George L. Taylor)
- ¡Murió, el Redentor murió! (Eliza R. Snow)
- ¡Murió! El Redentor murió (Isaac Watts)
- Murió el Redentor Y así la vida nos dió (Thelma McKinnon Anderson)
- Música alegre suena en el aire (Matilda Watts Cahoon)
- Muy chiquito yo seré (Anon.)
- Muy derechito me pararé (Glenna Tate Holbrook)
- My Farm (Argentina folk song)
- My Jesus, my Savior / Mi Cristo, mi rey / Mon Jésus, mon sauveur (Darlene Zschech)
- My Twenty Pennies (Venezuelan folk song)
- My Village (Alfonso Esparza Oteo)
N
- Nacido se está (Parley P. Pratt)
- Nacido se está Año nuevo ya (Parley P. Pratt)
- Nací para cantar y agradecer (Édgar Joffré)
- Nada es más grande (Nik Day)
- Nada nos puede separar (Nik Day; Zac Love)
- Nada te turbe (St. Teresa of Ávila; Taizé Community)
- Nada te turbe, nada te espante (St. Teresa of Ávila; Taizé Community)
- Nada te turbe nada te espante / Niets zal je deren, niets je benauwen (St. Teresa of Ávila; Taizé Community)
- Nada te turbe, nada te espante / Nothing can trouble, nothing can frighten (St. Teresa of Ávila; Taizé Community)
- Nada te turbe / Niets zal je deren (St. Teresa of Ávila; Taizé Community)
- Nada va a separarnos (Nik Day; Zac Love)
- Nadie como Tú (Nik Day)
- Naranja Dulce (Traditional Mexican song)
- Naranja dulce, limón partido (Traditional Mexican song)
- Navidad en tu corazón (Maria A. Davis)
- Navidad, Navidad; Ya nació el niñito Jesús (Plácido Koyoc Yam)
- Nicodemo vino a Cristo (Vicente Poot P.)
- Nieve cae, nieve cae, mirala quieta caer (Lois Lunt Metz)
- Niño Lindo (Venezuelan carol)
- Niño Querido (Spanish round)
- Niño querido, duérmete ya, Que mientras (Spanish round)
- Niño Santo, Sufres Tanto (Polish carol; Piotrowi Skardze)
- Niño santo, sufres tanto en tu cama sin calor (Polish carol; Piotrowi Skardze)
- Niños Caros, Dad a Cristo (Emmeline B. Wells)
- Niños caros, dad a Cristo Todo vuestro gran amor (Emmeline B. Wells)
- Niños de Sión, Cantemos (Gus M. Clarke)
- Niños de Sión, cantemos Alabanzas con fervor (Gus M. Clarke)
- Niños de todo el mundo (Peggy Hill Ryskamp)
- Niños, Dios Os Ama (Charles L. Walker)
- Niños felices (Dorothy Brown)
- Niños, Hoy Cantemos (Charles W. Stayner)
- Niños, hoy cantemos con solaz (Charles W. Stayner)
- Niños, oíd a Cristo, No olvidéis orar (W. Ernest Young)
- Niños pioneros (Elizabeth Fetzer Bates)
- Niños pioneros (A. Laurence Lyon)
- Nítido rayo por Cristo (Nellie Talbot)
- Nítido rayo, por Cristo, Yo quiero siempre ser (Nellie Talbot)
- No andamos errantes (Nik Day)
- No andamos errantes en la vida sin más (Nik Day)
- No avergonzámos de El (William W. Phelps)
- No Basta Sólo una Mano (Juan Damián)
- No basta sólo una mano si yuyos hay (Juan Damián)
- No Censuremos (Charles Swain)
- Noche de luz (Joseph Mohr)
- Noche de Luz, Noche de Paz (Joseph Mohr)
- ¡Noche de paz! (Joseph Mohr)
- ¡Noche de paz, noche de amor! (Joseph Mohr)
- Noche y Día (African-American spiritual)
- Noche y día velan ángeles por mí, Señor (African-American spiritual)
- Nocturnal (Spanish folk song)
- No debes tú el mal hablar (Charles Swain)
- No debía ser difícil quieto estar y ponerme (Mabel Jones Gabbott)
- No deseamos complicarnos (Nik Day; Sabrina Haskett)
- No Desechéis al Pecador (Julia Abigail Fletcher Carney)
- No desmayéis, oh santos (James Crystal)
- No desmayéis, oh santos del Señor (James Crystal)
- No Desprecien a los Pequeños (Matthew 18:10–14 (Dios Habla Hoy))
- No desprecien a ninguno de estos pequeños (Matthew 18:10–14 (Dios Habla Hoy))
- Noé (Beverly Searle Spencer)
- No envidies al joven
- No envidies al joven alegre
- ¿No es elegante? Pues eso dirán (Anon.)
- No es por ti (Nik Day; Davis Handley)
- No está aquí (Crawford Gates)
- Noé un arca construyó (Beverly Searle Spencer)
- No hablemos con enojo (Horatio R. Palmer)
- No hablemos con enojo, Mas la lengua reprimid (Horatio R. Palmer)
- No hay amor como el de Cristo (John L. Newkirk)
- No hay dios tan grande
- No hay Dios tan grande como tú
- No hay Dios tan grande como tú, no lo hay
- No hay dios tan grande como tú / There’s no god as great as you, O Lord
- No hay que empujar un carro (Ruth Muir Gardner)
- No hay que empujar un carro, ni irse del hogar (Ruth Muir Gardner)
- No Hay Que Llorar (Juan Romero)
- No importa adónde voy (Nik Day)
- No Limitemos la Verdad (George Rawson)
- No limitemos la verdad del omnisciente Dios (George Rawson)
- Nombre es de una mujer (Laurie A. Huffman)
- (Nombre) lucirá, él lucirá (American folk song)
- No me olvido de mi Dios (Vicente Poot P.)
- No me olvido de mi Dios, porque Él me salvará (Vicente Poot P.)
- No me pases, no me olvides (Fanny J. Crosby)
- No me pases, no me olvides, Tierno Salvador (Fanny J. Crosby)
- No olvides orar (Mary A. Pepper Kidder)
- No pensáis aquí mis hermanos (Eliza R. Snow)
- No penséis al juntaros á Sión (Eliza R. Snow)
- No pienses en ti (Nik Day; Davis Handley)
- No quiero volver al mundo a pecar (Vicente Poot P.)
- No sabéis
- ¿No sabéis, no sabéis que somos templo?
- Nos allegamos otra vez (Henry F. Lyte)
- No sé expresar cómo te sientes (Nik Day; Lee Gibbons; Justin Garvin)
- Nos enseñó a amar (Nik Day; Jacob Hawkes)
- No sé si cantarán el son, al regresar Jesús (Mirla Greenwood Thayne)
- Nos gusta que se nos enseñe (Marvin K. Gardner)
- Nos Ha Nacido un Niño (Isaiah 9:2, 6, 7 (Dios Habla Hoy))
- Nos hemos despertado aquí (Nik Day; Madilyn Paige)
- Nos Hemos Reunido (Nederlandtsche Gedenckclanck, 1626; Adriaen Valerius)
- Nos hemos reunido en el nombre de Cristo (Nederlandtsche Gedenckclanck, 1626; Adriaen Valerius)
- No siempre es fácil pedir perdón (Sylvia Knight Lloyd)
- Nos inclinamos al orar, de brazos nos cruzamos (Robert P. Manookin)
- ¿Nos olvidamos de lo que importa? (Nik Day; Jacob Hawkes)
- Nosotros creemos en Dios el Eterno Padre (Joseph Smith Jr.)
- Nosotros los hijos de caro Sion (Henry Maiben)
- Nosotros reclamamos el derecho (Joseph Smith Jr.)
- Nosotros reclamamos el derecho de adorar (Joseph Smith Jr.)
- Nos reunimos, Padre, hoy (Frank I. Kooyman)
- Nos Veremos en el Río (Robert Lowry)
- ¿Nos veremos en el río, Cuyas aguas argentinas? (Robert Lowry)
- Nos veremos nuevamente (Jeremiah E. Rankin)
- No te dé temor (Fanny J. Crosby)
- No te dé temor hablar por Cristo (Fanny J. Crosby)
- No te escondas (Nik Day)
- No te lo calles (Nik Day; Grayson O’Very)
- No temas (Nik Day)
- No te tardes en venir (Vicente Poot P.)
- No te tardes en venir. Jesús te quiere dar (Vicente Poot P.)
- Nothing Can Trouble (St. Teresa of Ávila; Taizé Community)
- Nothing can trouble, nothing can frighten / Nada te turbe, nada te espante (St. Teresa of Ávila; Taizé Community)
- No tienes precio (Nik Day; Dylan Manzanares)
- No tienes que ir andando (Ruth Muir Gardner)
- Now Dawn Is Coming (California folk song)
- Now dawn is coming, Clear glows the morning (California folk song)
- Now in This Moment / En este momento / Viens dans nos âmes (Fanny J. Crosby; Barbara Howard; Richard Howard)
- Now in this moment, now in this day / En este momento en este lugar / Viens dans nos âmes, Dieu Créateur (Fanny J. Crosby; Barbara Howard; Richard Howard)
- No, yo no sé lo que estás sintiendo (Nik Day; Lee Gibbons; Justin Garvin)
- Nuestra amistad es un círculo (Marilyn P. Adams)
- Nuestra amistad es un círculo eterno (Marilyn P. Adams)
- Nuestra canción os da la bienvenida (Henry A. Tuckett)
- Nuestra Esperanza y Protección (Isaac Watts)
- Nuestra esperanza y protección y nuestro (Isaac Watts)
- Nuestra Gran Asociación (Bertha A. Kleinman)
- Nuestra mente se refleja (Anon.; M. E. Abbey)
- Nuestra oración (D. Evan Davis)
- Nuestra puerta siempre está abierta (Anon.)
- Nuestras voces elevemos (William E. Hickson)
- Nuestro bondadoso Padre (Charles Denney Jr.)
- Nuestro buen obispo (Derryl R. Herring)
- Nuestro canto de Pascua (Thelma McKinnon Anderson)
- Nuestro ejemplo les enseñará (Nik Day; Maddie Wilson)
- Nuestro hogar (Anon.)
- Nuestro obispo (Robert P. Manookin)
- Nuestro Padre en los cielos (Karolina W. Sandell-Berg)
- Nuestro Padre es el faro (Philip P. Bliss)
- Nuestro Padre guarda el faro Que refleja su piedad (Philip P. Bliss)
- Nuestro padre nos invita / God extends an invitation (Miria T. Kolling)
- Nuestro pendón está ondeando (Gene Bergstrom)
- Nuestro sol se pone ya (Mary Ann Lathbury)
- Nueva vida (Nik Day; Kawika Katoa)
- Nunca he estado solo, no ha importado el lugar (Nik Day; Tanner Linford)
- Nunca tan mal (Nik Day)
O
- Obedencia (Marian Petersen)
- Obedencia (Thelma J. Harrison)
- Obedezcamos a Dios (Frances K. Taylor)
- Obediencia (Thelma J. Harrison)
- Obrad a la luz del sol con fervor (Luella Clark)
- Obrad con Fervor (Luella Clark)
- Obreros Somos en Tu Viña (Rubén Landeros)
- Obreros somos en tu viña, oh Señor (Rubén Landeros)
- ¡O cantad de Sión los himnos! (Lillie T. Freeze)
- O Come, All Ye Faithful (Latin hymn, 18th century; John F. Wade)
- O Dios de Huestes (Andrew Dalrymple)
- O Dios de Huestes dános joy (Andrew Dalrymple)
- O Dios, el padre, dános valor (Ivie Huish Jones)
- Oeste y este en Cristo (William A. Dunkerley)
- Oeste y este en Cristo no hay (William A. Dunkerley)
- O for a Thousand Tongues to Sing (Charles Wesley)
- Of the Christmas time fiestas The piñata (Mexican Christmas song)
- ¡O Gente Afligida! (Edmund W. Richardson)
- O Gracious Lord, I Firmly Am Believing
- O gracious Lord, I firmly am believing / Oh buen Jesús!, yo creo firmemente
- O hablemos con tiernos acentos (Joseph L. Townsend)
- Oh, aldehuela de Belén (Phillips Brooks)
- Oh bella mañana (Evan Stephens)
- Oh bella mañana que a todos agrada (Evan Stephens)
- ¡Oh Bondadoso Padre! (Charles Denney Jr.)
- Oh buen Jesús!, yo creo firmemente
- ¡Oh Cantad de Sión los Himnos! (Lillie T. Freeze)
- ¡Oh, Cantádmelas Otra Vez! (Philip P. Bliss)
- ¡Oh, cantádmelas otra vez! bellas palabras (Philip P. Bliss)
- Oh contádmelas otra vez (Philip P. Bliss)
- Oh contádmelas otra vez, Bellas palabras de vida (Philip P. Bliss)
- Oh, creaciones del Señor (St. Francis of Assisi)
- Oh, Criaturas del Señor (St. Francis of Assisi)
- Oh, criaturas del Señor, Cantad con melodiosa voz (St. Francis of Assisi)
- ¡Oh Cristo de Infinito Amor! (Frank Mason North)
- ¡Oh Cristo de infinito amor! Que por traer (Frank Mason North)
- Oh Cristo, de Ti Viene Todo Buen Don (Anon.; William W. Phelps)
- Oh, Cristo, tu obra (Purd E. Deitz)
- Oh, Cristo, tu obra terminar queremos (Purd E. Deitz)
- ¡Oh, cuán dulce! (Louisa M. R. Stead)
- ¡Oh, Cuán Dulce Es Fiar en Cristo! (Louisa M. R. Stead)
- Oh, cuán pleno, cuán profundo (S. Trevor Francis)
- ¡Oh cuánta alegría! (William P. Mackay)
- ¡Oh cuánta alegría, qué plácida calma! (William P. Mackay)
- Oh, Cuán Venturosos (Matthew 5; Barbara C. Mink)
- Oh, cuán venturosos son ellos que lloran (Matthew 5; Barbara C. Mink)
- Oh, dejámos hablar con ternura (Joseph L. Townsend)
- Oh, día de reposo (Christopher Wordsworth)
- Oh Dios de Huestes (Andrew Dalrymple)
- Oh Dios de Huestes, danos hoy (Andrew Dalrymple)
- Oh Dios de Israel (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- Oh Dios de luz, perdón y paz (Clair E. Weldon)
- Oh Dios de luz, perdón y paz, De reluciente y fiel amor (Clair E. Weldon)
- Oh Dios de Profetas Vivientes (William Fowler)
- Oh Dios de profetas vivientes, A tu pueblo (William Fowler)
- Oh Dios, Eterno Padre (William W. Phelps)
- ¡Oh Dios, Eterno Padre, Del cielo alto Rey! (William W. Phelps)
- Oh Dios eterno, tu poder (W. C. John)
- Oh Dios eterno, tu poder Se muestra por doquier (W. C. John)
- Oh, Dios mi Soberano Rey
- Oh Dios, Padre Eterno / O God, the eternal Father (Doctrine and Covenants 17:22–23, RLDS; Doctrine and Covenants 20:77, 79; Jan Kraybill)
- ¡Oh Dios Te loamos! ¡Oh Dios Te amamos! (Edmund W. Richardson)
- Oh dulce descanso de comunion (David Denham)
- Oh dulce, grata oración (William W. Walford)
- ¡Oh dulce, grata oración! Desde el contacto mundanal (William W. Walford)
- ¡Oh dulce grata oración! Que calmas toda (William W. Walford)
- Oh élderes de Israel (Cyrus H. Wheelock)
- ¡Oh, está todo bien! (William Clayton)
- Oh, for a Thousand Tongues to Sing (Charles Wesley)
- ¡Oh Gente Afligida! (Edmund W. Richardson)
- ¡Oh glorioso libro eterno! Escondido siglos ha (Harvey S. Dille)
- Oh, God our Father, humbly we pray (Ivie Huish Jones)
- Oh, hablemos con tiernos acentos (Joseph L. Townsend)
- ¡Oh hermosa América eres tú! ¡Gloriosa y eternal! (Katherine Lee Bates)
- Oh, iglesia del Señor (Franklyn S. Weddle)
- Oh, Jehová, omnipotente (Daniel C. Roberts)
- Oh, Jehová, Omnipotente Dios (Daniel C. Roberts)
- Oh, Jehová, omnipotente Dios, Tú, que entre (Daniel C. Roberts)
- ¡Oh Jesús, amigo fiel! (Anna Johnson)
- ¡Oh Jesús, amigo fiel! Siempre cerca estás (Anna Johnson)
- Oh Jesús del cielo desciende, Ven ahora (Charles Wesley)
- Oh Jesús, Gran Rey del Cielo (John Fellows)
- ¡Oh Jesús, mi gran amor! (Charles Wesley)
- ¡Oh Jesús, mi gran amor! En tu seno (Charles Wesley)
- ¡Oh Jesús, mi gran amor! En tu seno cúbreme (Charles Wesley)
- Oh Jesús, Niñito (Carmelia de la Paz)
- Oh Jesús, niñito, porque vienes a este mundo (Carmelia de la Paz)
- Oh Jesús, oh Jesús (Hermes A. Bardales)
- Oh Jesús, oh Jesús, te quiero encontrar (Hermes A. Bardales)
- ¡Oh! jóvenes venid (George F. Root)
- ¡Oh! jóvenes venid, su brillante pabellón (George F. Root)
- Oh la roca mas segura (Joseph L. Townsend)
- ¡Oh Luz Celeste, tú mi guía sé! (John Henry Newman)
- Oh Madre, Lindísimo Sueño (Anon.)
- Oh madre, lindísimo sueño, Soñe de (Anon.)
- Oh madre, lindísimo sueño, Soñé de un prado ví (Anon.)
- Oh Mi Dios, Yo Encuentro Cada Día (Karolina W. Sandell-Berg)
- Oh mi Padre (Eliza R. Snow)
- Oh mi Padre, Tú que moras (Eliza R. Snow)
- Oh mi Padre, tú que moras, en el celestial hogar (Eliza R. Snow)
- Oh mi Salvador, mi Cristo Jesús (Vicente Poot P.)
- ¡Oh Montañas Alabad! (Evan Stephens)
- ¡Oh montañas alabad! ¡Y cantad loor! (Evan Stephens)
- Oh montañas, que contra el cielo azul (Charles W. Penrose)
- Oh, mortales, escuchad (Parley P. Pratt)
- Oh, my Father (Eliza R. Snow)
- Oh, Niños de Todas Naciones, Venid (Christoph von Schmid)
- Oh, nuestro Padre, ahora (James Clifford)
- Oh, nuestro Padre, ahora Venimos a pedir (James Clifford)
- Oh Padre Bendito, doy gracias a ti (Anon.)
- Oh Padre Celestial, reverencia mostraré (Wilma Boyle Bunker)
- Oh, Padre de la Humanidad (John Greenleaf Whittier)
- Oh, Padre de la humanidad, Escucha nuestra voz (John Greenleaf Whittier)
- Oh, Padre de la humanidad, pedimos tu perdón (John Greenleaf Whittier)
- Oh Padre en lo alto (Mabel Jones Gabbott)
- Oh Padre en los cielos (Alvin A. Beesley)
- Oh Padre en los cielos, hoy vengo a orar (Alvin A. Beesley)
- Oh Padre Eterno (Joseph Hart)
- ¡Oh Padre, eterno Dios!
- ¡Oh Padre, eterno Dios! Alzamos nuestra voz
- Oh Padre, llénanos de amor (Lorin F. Wheelwright)
- Oh Padre nuestro celestial, Gracias te damos (Joseph Hart)
- Oh Padre que en lo alto estás (Mabel Jones Gabbott)
- Oh Pan del Cielo (Anon.)
- ¡Oh pan del cielo, dulce bien, Más excelente! (Anon.)
- Oh pueblecito de Belén (Phillips Brooks)
- Oh, pueblecito de Belén, Afortunado tú (Phillips Brooks)
- Oh, pueblecito de Belén, Cuán quite tú estás (Phillips Brooks)
- Oh, pueblo a vuestro Rey y Dios (St. Francis of Assisi)
- Oh, Pueblo Mío (Joseph Luff)
- Oh, pueblo mío oíd mis palabras (Joseph Luff)
- Oh que altas montañas de bello verdor (Charles W. Penrose)
- ¡Oh qué Amigo nos es Cristo! (Joseph M. Scriven)
- ¡Oh qué amigo nos es Cristo! El llevó (Joseph M. Scriven)
- Oh, qué bueno es Jesús (Puerto Rican hymn)
- Oh, qué bueno es Jesús / Oh, how good is Christ the Lord! (Puerto Rican hymn)
- ¿Oh que es verdad? Es la prenda mejor (John Jaques)
- Oh qué grato todo es (John Hugh McNaughton)
- Oh qué grato todo es Cuando del hogar (John Hugh McNaughton)
- ¡Oh, qué privilegio estar en la luz! (Carrie A. Church Thomas)
- ¡Oh, qué privilegio estar en la luz, en la luz! (Carrie A. Church Thomas)
- Oh, ¿Qué Se Cosechará? (Emily S. Oakey)
- Oh, ¿qué vieron en el cielo? (John S. Davis)
- ¡Oh Redentor de Israel! (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- ¡Oh Redentor de Israel glorioso Jesús! (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- Oh Rey de reyes, ven (Parley P. Pratt)
- Oh Rey eterno, avanza! (Ernest W. Shurtleff)
- ¡Oh, santísimo! (Johannes Daniel Falk; Johann C. Heinrich Holzschuher)
- Oh Santísimo, Felicísimo (Johannes Daniel Falk; Johann C. Heinrich Holzschuher)
- ¡Oh, santísimo, felicísimo, Granto tiempo de Navidad! (Johannes Daniel Falk; Johann C. Heinrich Holzschuher)
- ¡Oh santísimo, felicísimo, Grato tiempo! (Johannes Daniel Falk; Johann C. Heinrich Holzschuher)
- Oh, Santo Dios, omnipotente ser (Daniel C. Roberts)
- Oh Santo Espíritu (Leroy J. Robertson)
- Oh Santo Espíritu, da tu bendición. Graba (Leroy J. Robertson)
- Oh Santos de Dios (Parley P. Pratt)
- Oh Santos de Dios, Venid con gran fervor (Parley P. Pratt)
- Oh Santos de Europa que van (John Daniel Thompson McAllister; Lucile C. Reading)
- Oh, santos, ¡glorias dad! (Larry A. Hiller)
- Oh Santos que en Europa están (John Daniel Thompson McAllister; Lucile C. Reading)
- ¿Oh Santos veréis por el monte allá? (Parley P. Pratt)
- Oh, Señor, a tus altares (Mark H. Forscutt)
- Oh Señor, Fuente de gracia y misericordia (Bunda Chibwa)
- Oh, Señor, Hoy Regreso a Tu Redil (María Antonieta Torres)
- Oh Señor, Mi Cruz Levanto (Henry F. Lyte)
- Oh Señor, te alabo con amor; Yo te busco (Leora Martin)
- Oh, Señor, ven al pesebre (David A. Zabriskie)
- Oh, Sing to God Above (Carlos Rosas)
- Oh, Sing to the Lord (Brazilian folk song)
- Oh, Sing to the Lord / Cantad al Señor (Brazilian folk song)
- Oh Sión, santuario de libertad (Charles W. Penrose)
- Oh, Sleep Now, Holy Baby (Hispanic folk song)
- Oh, sleep now, holy baby / Duérmete, Niño lindo (Hispanic folk song)
- Oh, somos jóvenes y nuestra mira (Jane Jonan)
- Oh, somos jóvenes y nuestra mira es dar solaz (Jane Jonan)
- Oh, tiernamente Jesús hoy nos llama (Will L. Thompson)
- Oh torna tu corazón a Cristo nuestro Salvador (Maria A. Davis)
- ¡Oh, Tú, bondadoso Padre! (Charles Denney Jr.)
- Oh, venid para liar (Frederick Christensen)
- Oh Ven, Oh Ven, Rey Emanuel (Latin, 9th century)
- Oh ven, oh ven, Rey Emanuel, Rescata (Latin, 9th century)
- Oh vos que sois llamados (Mary Judd Page)
- Oh, vos que sois llamados a ministrar por Dios (Mary Judd Page)
- Oh vos que sois llamados, de ministrar por Dios (Mary Judd Page)
- ¡Oh! yo quiero andar con Cristo (Charles F. Weigle)
- ¡Oh! yo quiero andar con Cristo, Quiero oír (Charles F. Weigle)
- Oíd el toque del clarín (John A. Granade)
- ¡Oíd! El toque del clarín nos llama a luchar (John A. Granade)
- ¡Oíd! escuchad la historia de la luz (Luacine Clark Fox)
- Oíd, naciones; regocijad (Louis F. Mönch)
- Oíd un son en alta esfera (Charles Wesley)
- Oíd un son en alta esfera: “¡En los cielos, gloria a Dios!” (Charles Wesley)
- Oigo Su voz (Nik Day; Nefi Hernández)
- Oigo Su voz, arde en mí (Nik Day; Nefi Hernández)
- Oí la Voz del Salvador (Horatius Bonar)
- Oí la voz del Salvador decir con tierno amor (Horatius Bonar)
- Oí la Voz Que Decía (Néstor O. Míguez; Juan A. Gattinoni)
- Oí la voz que decía: —¿A quién he de enviar? (Néstor O. Míguez; Juan A. Gattinoni)
- Oír cantar las aves y ver (Clara W. McMaster)
- O Jesús, gran Rey del cielo (John Fellows)
- O Jesus, My King and My Sovereign (Vicente Mendoza)
- Old Woman of the Cavern (Uruguayan folk song)
- O Living Breath of God (Osvaldo Catena)
- O Look and Wonder (Pablo Sosa)
- O Lord My God (Carl Boberg; Stuart K. Hine (adapter))
- O Lord, my God, when I in awesome wonder (Carl Boberg; Stuart K. Hine (adapter))
- Olvidar (Nik Day)
- O madre, lindísimo sueño (Anon.)
- O Mi Padre (Eliza R. Snow)
- O mi Padre, tú que moras (Eliza R. Snow)
- On December twenty-fifth, sing fum, fum, fum (Catalan carol)
- On the long rail of iron, the train from Almendral (Uruguayan children’s game)
- Open, now, open the doorways of justice! (Pablo D. Sosa)
- Oposición (Virginia M. Kammeyer)
- Oposición encontraré (Sherrie Johnson)
- Oposición tendremos (Virginia M. Kammeyer)
- Optimismo (Traditional)
- O que grato todo es (John Hugh McNaughton)
- O, ¿qué se cosechará? (Emily S. Oakey)
- Oración (C. Maud Battersby)
- Oración a Dios (Bernard Snow)
- Oración de gratitud (Nederlandtsche Gedenckclanck, 1626; Adriaen Valerius)
- Oración de las Espigadoras Doradas (Gwen McConkie; James W. McConkie)
- Oración del Profeta (George Manwaring)
- Oración de un niño (Janice Kapp Perry)
- Oración familiar (DeVota Mifflin Peterson)
- Oración final (Frances K. Taylor)
- Oración Secreta (Hans Henry Petersen)
- Oriente ni Occidente Hay (William A. Dunkerley)
- Oriente ni occidente hay en Cristo y su bondad (William A. Dunkerley)
- Oro con fe (Janice Kapp Perry)
- Os anunciamos la paz
- Os anunciamos la paz. Os anunciamos la paz
- Os doy el mandamiento de que os enseñéis (Doctrine and Covenants 85:21b, c, d, e (RLDS))
- O Senhor é a minha força / In the Lord I’ll Be Ever Thankful (Taizé Community)
- O Senhor é a minha força / In the Lord I’ll Be Ever Thankful / El Señor es mi fortaleza / Ô ma joie et mon espérance (Taizé Community)
- O Senhor é a minha força / In the Lord I’ll be ever thankful / El Señor es mi fortaleza / Ô ma joie et mon espérance / Meine Hoffnung und meine Freude (Taizé Community)
- O Sing to the Lord (Brazilian folk song)
- O sing to the Lord / Cantad al Señor (Brazilian folk song)
- O, sing to the Lord, O sing God a new song / Cantad al Señor un cántico nuevo (Brazilian folk song)
- Ososŏ / Come Now, O Prince of Peace (Geonyong Lee)
- Ososŏ / Come Now, O Prince of Peace / Ven, Dios, Príncipe de Paz / Viens, viens Ô Roi de Paix (Geonyong Lee)
- Ososŏ / Kom nu, Prins van vrede (Geonyong Lee)
- Ososŏ ososŏ, p’yŏnghwaŭi imgŭm / 오소서 오소서 병화의 임금 / Come now, O Prince of Peace, make us one body / Ven, Dios, Principe de Paz, haznos un cuerpo / Viens, viens, ô Roi de Paix et rassemble-nous / Komm nun, Fürst des Friedens, und mach uns einig in dir (Geonyong Lee)
- Ososŏ ososŏ, p’yŏnghwaŭi imgŭm / 오소서 오소서 병화의 임금 / Kom nu, Prins van vrede, en maak ons één / Come now, O Prince of Peace, make us one body / Ven, Dios, Principe de Paz, haznos un cuerpo / Viens, viens, ô Roi de Paix et rassemble-nous / Komm nun, Fürst des Friedens, und mach uns einig in dir (Geonyong Lee)
- O Thou Joyful (Johannes Daniel Falk; Johann C. Heinrich Holzschuher)
- O thou joyful / Oh Santísimo (Johannes Daniel Falk; Johann C. Heinrich Holzschuher)
- Otoño (Evan Stephens)
- Otro año ha pasado (Mary B. C. Slade)
- Otro año más queda ya atrás (Mary B. C. Slade)
- Où que tu ailes (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker; Ross Boothe)
- Oyé, de lo léjos está (Eliza R. Snow)
- Oye, Dios, la cancion (Richard Alldridge)
- Oyendo cantar las aves (Clara W. McMaster)
- Oye, oye (Merrill Bradshaw)
P
- Padre, antes de partir (George Manwaring)
- Padre, antes de partir, Fortalece (George Manwaring)
- Padre, antes de partir, Fortalece nuestra fe (George Manwaring)
- Padre, a ti vendré con reverencia y fe (Willy Reske)
- Padre, ayúdame hoy al jugar (Moiselle Renstrom)
- Padre bendito, venimos a Ti (Charles W. Penrose)
- Padre Bendito, venimos a ti, Dándote gracias (Charles W. Penrose)
- Padre Celestial, dime, ¿estás ahí? (Janice Kapp Perry)
- Padre con quietud y amor te escuchamos hoy, Señor (Elizabeth McEwen Shields)
- Padre, déjanos llegar sin peligro a nuestro hogar (Frances K. Taylor)
- Padre de la tierra y cielo, escúchanos orar (Marylou Cunningham Leavitt)
- Padre de todos y Señor (Patty S. Hill)
- Padre en los cielos (Angus S. Hibbard)
- Padre escucha nuestra voz (Robert Grant)
- Padre escucha nuestra voz Y respóndenos, oh Dios (Robert Grant)
- Padre Eterno, yo quiero ser (D. Evan Davis)
- Padre, guíame con to amor (Donnell Hunter)
- Padre, guíame con tu amor (Donnell Hunter)
- Padre mío y Dios eterno (Vicente Poot P.)
- Padre mío y Dios eterno, Tú me enseñas la verdad (Vicente Poot P.)
- Padre nuestro (Carlos Rosas)
- Padre Nuestro en el Cielo (Manrique González)
- Padre nuestro en los cielos, santo eres tú (B. Cecil Gates)
- Padre nuestro, escúchanos (Ralph A. Sheffield Jr.)
- Padre, nuestro hogar bendice hoy (Marylou Cunningham Leavitt)
- Padre nuestro te alabamos, por tu Hijo (Ralph A. Sheffield Jr.)
- Padres (Dawn Hughes Ballantyne; Joyce M. Jensen)
- Padre, tu Palabra es (Juan B. Cabrera)
- Padre, tu palabra es Mi delicia y mi solaz (Juan B. Cabrera)
- Pais America, Te canto, Patria (Samuel F. Smith)
- Palabras de amor (Joseph L. Townsend)
- Palabras de amor y paz (Joseph L. Townsend)
- Palapala (Argentine song)
- Paloma Santa (Bryan J. Leech)
- Paloma Santa, descendiendo, Alas de amor (Bryan J. Leech)
- Palomita (Texas folk song)
- Palomitas de maíz (Georgia W. Bello)
- Palomita, we’ll wander together (Texas folk song)
- Palos y piedras (Nik Day; Rob Michelson)
- Panzoncito (Anon.)
- Papá (Thea Cannon)
- Papá es grande y fuerte así (Thea Cannon)
- Para enseñar muy niño soy del Evangelio (L. Clair Likes)
- Para mí, hay un bien en la tierra (Felipe Uluác P.)
- Para que alguien nos escuche (Nik Day; Maddie Wilson)
- Para ser feliz (American folk song)
- Para ser pionero (Ruth Muir Gardner)
- Para siempre alabad (Anna L. Barbauld; Stewart’s Collection)
- Para Siempre Alabad a Dios (Anna L. Barbauld; Stewart’s Collection)
- Para siempre Dios esté con Vos (Jeremiah E. Rankin)
- Para siempre Dios esté con vos, con su voz él os sostenga (Jeremiah E. Rankin)
- Partió por el mar en un buque (Charles E. Pratt)
- Pasados ya son mis días de primor (Stephen C. Foster)
- Pasito a paso (Nonie N. Sorensen)
- Pasito a paso formaré (Nonie N. Sorensen)
- Pasó hace tiempo en un bello lugar (Tami J. Creamer; Derena Bell)
- Pasos (Nik Day)
- Pastores a Belén (Puerto Rican carol)
- Pastores a Belén / As shepherds filled with joy (Puerto Rican carol)
- Pastores a Belén vamos con alegría (Puerto Rican carol)
- Pato, Patito (Panama folk song)
- Pato, patito, Pato patuleco (Panama folk song)
- Paz, cálmense (Mary Ann Baker)
- Paz en Cristo (Nik Day)
- Paz en Cristo hay (Nik Day)
- Paz en la tierra (Edmund H. Sears)
- Peace Salaam Shalom (Pat Humphries; Sandy Opatow)
- Peace salaam shalom, peace (Pat Humphries; Sandy Opatow)
- Pecador, ven a Cristo Jesús (Pedro Castro)
- Pecador, ven a Cristo Jesús, Y feliz para siempre serás (Pedro Castro)
- Pedimos hoy por ti (Evan Stephens)
- Pedimos Tu Espíritu (Andrew Dalrymple)
- Pedro Pedro yo pensaba (Harry Birch)
- Pelota pequeña, Pelota mediana (Anon.)
- ¿Pensaste orar? (Mary A. Pepper Kidder)
- Pequeña luz la mía es (M. V. M.)
- Pequeña luz la mía es De fe y oración (M. V. M.)
- Pequeñas cosas (Julia Abigail Fletcher Carney)
- Pequeño Niño Fué Jesús (James R. Murray)
- Pequeño niño fué Jesús, Cual yo pequeño fué (James R. Murray)
- Pequeño niño fué Jesús, cual yo pequeño niño fué (James R. Murray)
- Pequeño niño fue Jesús, pequeño como yo (James R. Murray)
- Perdón (Frances K. Taylor)
- Perdón, Señor (Jorge Lockward)
- Perdón Señor (Homero R. Perera)
- Perdón, Señor / Forgive us, Lord (Jorge Lockward)
- Perfecto Amor (Dorothy B. Gurney)
- Perfecto Amor, que toda mente excedes (Dorothy B. Gurney)
- Permaneced (Ross Boothe)
- Permaneced, Es Noche Ya (M. Lowrie Hofford)
- Permaneced, es noche ya: El día (M. Lowrie Hofford)
- Pero Queda Cristo (Alfredo Colom M.)
- Pertenezco a este lugar (Nik Day; Kyle Thorn)
- Pesar, confusión (Nik Day; Grayson O’Very)
- Pide a Dios (Nik Day)
- Pidió al Señor con fe perfecta (Wallace F. Bennett)
- Pido, oh, Dios, respuesta ser (Heather D. Zurcher)
- Piñata Song (Mexican Christmas song)
- Pioneros fieles (John Daniel Thompson McAllister; Lucile C. Reading)
- Pioneros fieles que al viajar (John Daniel Thompson McAllister; Lucile C. Reading)
- Pío, pío, pío (Mexican folk song)
- “Pío, pío, pío,” dicen los pollitos (Mexican folk song)
- Placentero nos es trabajar (Andrés C. González)
- Pobres Vasos de Barro (Néstor O. Míguez)
- Pobres vasos de barro, pueden guardar (Néstor O. Míguez)
- Polvo (Nik Day)
- Pon aceite en mi lámpara, Señor
- Pon aceite en mi lámpara, Señor. Pon aceite
- Pon tu hombro a la lid (Will L. Thompson)
- Por belleza terrenal (Folliott S. Pierpoint)
- Por belleza terrenal, por el cielo y so fulgor (Folliott S. Pierpoint)
- Por campos de trébol paseo (Phyllis Luch)
- Por campos de trébol paseo a menudo (Phyllis Luch)
- Por dentro y afuera (Anon.)
- Por Él (Shawna Belt Edwards)
- Por el Espíritu de Dios (Loren C. Dunn)
- Por el monte mas lobrega (William Williams)
- Por el mundo gracias doy (Edith Rutter-Leatham)
- Por el riel de acero el tren del Almendral (Uruguayan children’s game)
- Por entre placer del alcázar real (John Howard Payne)
- Por hombres listos a obrar (Will L. Thompson)
- Por la belleza terrenal (Folliott S. Pierpoint)
- Por la mañana (Nik Day)
- Por la mañana dirigimos la alabanza (Alfredo Colom M.)
- Por la mañana dirigimos la alabanza / At early dawn we sing a song of adoration (Alfredo Colom M.)
- Por la noche, gracias Señor (Rebecca J. Weston)
- Por las bellas aves
- Por las bellas aves, y por la linda flor
- Por las montañas siento un gran amor (Anon.)
- Por lo hermoso en derredor (Folliott S. Pierpoint)
- Por lo hermoso en derredor, en la tierra (Folliott S. Pierpoint)
- Por los días que nos das (Alice C. D. Riley)
- Por los mistérios, Dios (William Cowper)
- Por mi obediencia a los sagrados convenios (Janice Kapp Perry)
- Por Obediencia Fue a la Muerte (Philippians 2:6–8 (Dios Habla Hoy))
- Porque El Entró en el Mundo (Federico J. Pagura)
- Porque El entró en el mundo y en la historia (Federico J. Pagura)
- Porque Hay un Mundo (Federico J. Pagura)
- Porque hay un mundo pleno de belleza (Federico J. Pagura)
- Porque la puerta por la cual deben entrar (2 Nephi 13:24–32 (RLDS))
- ¿Por qué más bello el cielo está? (Faye Glover Petersen)
- Porque me ama El (Joleen G. Meredith)
- Porque Me Ama El (Emily Huntington Miller)
- ¿Por qué somos? (Edmund W. Richardson)
- Por qué tan triste estás y mirando al suelo vas? (Nik Day; Noelle Bybee)
- ¿Por qué te sientes mal? (Nik Day; Noelle Bybee)
- Por ser Primavera (Faye Glover Petersen)
- Por solana feliz yo me siento (Nels Woodruff Christiansen; Lucy Liljenquist Christiansen)
- Por tantas injusticias: Perdón, Señor (Jorge Lockward)
- Por tanto, hermanos míos, póngase a ejercitar (Alma 16:218–228 (RLDS))
- Por Tu mano Poderosa (William Williams)
- Por tus bendiciones (Lester S. Bucher)
- Por tus bendiciones, las gracias te doy (Wilma Boyle Bunker)
- Por tus bendiciones, tu admirable ley (Lester S. Bucher)
- Por Tus dones loor cantamos (Felicia D. Hemans; Edward L. Sloan (adapter))
- Por tus dones loor cantamos, Oh Dios (Felicia D. Hemans; Edward L. Sloan (adapter))
- Por último, hermanos, piensen en todo lo verdadero (Philippians 4:8–9 (Dios Habla Hoy))
- Por verdes pastos, el Señor (Joseph Addison)
- Por verdes pastos, el Señor Mi alma lleva con amor (Joseph Addison)
- Praise God from Whom All Blessings Flow (Thomas Ken)
- Praise God from whom all blessings flow / A Deus, supremo benfeitor / 만복의근일하나님 / Oo ne la nuh hiIikidodah / Bóhólníihii baa dahohniih / Gott Vater, dem sei ewig Herr / Gloire à Dieu / A Dios, el Padre celestial/Aan God de Vader zij de eer/たたえよ主の民/颂赞上主万福之源 (Thomas Ken)
- Praise God from Whom All Blessings Flow / Cantad al trino y uno Dios / Gloire à Dieu, notre Créateur (Thomas Ken)
- Praise God from whom all blessings flow / Cantad al trino y uno Dios / Gloire à Dieu, notre Créateur / Ârue i te Atua / Ho’onani i ka Makua (Thomas Ken)
- Praise the Lord Together Singing
- Praise the Lord Together Singing / Alabad a Dios, cantemos / Louons le Seigneur ensemble
- Praise to the Lord, the Almighty (Joachim Neander)
- Praise to the Lord, the Almighty / Alma, bendice al Señor / Loué soit Dieu le Seigneur (Joachim Neander)
- Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation / Alma, bendice al Señor que a los astros gobierna / Loué soit Dieu le Seigneur, le puissant Roi de gloire (Joachim Neander)
- Praise to the man who communed with Jehovah (William W. Phelps)
- Pregúntale a las estrellas (Mexican folk song)
- Primavera
- Primavera en las Montañas (Mary Hale Woolsey)
- Primero y Segundo Nefi (Daphne Matthews)
- Primero y Segundo Nefi, Jacob, Enós, Jarom y Omni (Daphne Matthews)
- Proclamad las gratas nuevas (Lucius Hart)
- Proclamad las gratas nuevas, De la eterna salvación (Lucius Hart)
- Procura venir antes del invierno (María Antonieta Torres)
- Profeta te consagro (Dosia Carlson)
- Profeta te consagro / “I consecrate you prophets!” (Dosia Carlson)
- Profetiza, Pueblo mío (Dosia Carlson)
- Progresar (K. Newell Dayley)
- Progresar. Quiero hacer (K. Newell Dayley)
- Promesa Cumplida (Joel Morales)
- Promesas (Elouise M. Bell)
- Promesas de la Palabra de Sabiduría (Jeanne P. Lawler)
- Promesas hacemos hoy (Nik Day)
- Promesas hemos hecho (Elouise M. Bell)
- Pronto la noche llega (Anna L. Coghill)
- Pronto la noche llega, Tiempo es de trabajar (Anna L. Coghill)
- Pronto la noche viene (Anna L. Coghill)
- Pronto va humano gozo (Eliza R. Snow)
- Psalm 133 (Pablo Sosa)
- Pueblos Amados del Señor (Eliza R. Snow)
- ¡Pueblos amados del Señor, de vuestros sueños! (Eliza R. Snow)
- Puedes crear (Sherrie Johnson)
- Puedes crear ambiente tal (Sherrie Johnson)
- Puede un niñito dar Gracias con sinceridad (Mary M. Dodge)
- ¿Puede un niñito dar gracias con sinceridad a su Padre Celestial? (Mary M. Dodge)
- ¿Puede Un Niño Como Yo? (Mary M. Dodge)
- ¿Puedo Entrar? (Anon.)
- Puedo oír al Salvador decir: “Sigueme” (George D. Watson)
- Puedo Oír Tu Voz (Ernest W. Blandly)
- Puedo oír tu voz llamando, Puedo oír tu voz (Ernest W. Blandly)
- Puedo orar cada día al Padre (Angie Killian)
- Pues Si Vivimos (Anon.; Roberto Escamilla)
- Pues si vivimos, para Dios vivimos / In all our living, we belong to God (Anon.; Roberto Escamilla)
- Pues Si Vivimos, Para El Vivimos (Anon.; Roberto Escamilla)
- Pues si vivimos, para él vivimos / When we are living, it is in Christ Jesus (Anon.; Roberto Escamilla)
- Pues si vivimos, para El vivimos, y si morimos (Anon.; Roberto Escamilla)
- Pues si vivimos / When We Are Living (Anon.; Roberto Escamilla)
Q
- Que acompaña a nuestro pueblo (Guillermo Cuéllar)
- Que acompaña a nuestro pueblo / Who accompanies our people (Guillermo Cuéllar)
- Que alegres serémos de la cancion (Joseph L. Townsend)
- Qué bello es vivir (Nik Day; Regan Rindlisbacher)
- ¡Que bonita Navidad! (A. Espinoza)
- ¡Que bonita Navidad! Todo el mundo alegre está (A. Espinoza)
- ¡Qué bonito es!
- ¡Qué bonito es Cristo! (Luther de la Garza)
- Qué bonito es Cristo cuando lo recibo (Luther de la Garza)
- ¡Qué bonito es el Quelite! (Alfonso Esparza Oteo)
- ¡Qué bonito es, qué bonito es cantarle a Jesús!
- Que bonitos ojos tienes (Elpidio Ramírez; Pedro Galindo)
- Que brillante la mañana (George Manwaring)
- ¡Qué bueno eres Jesús! (Felipe Uluác P.)
- Qué Bueno Es Saber Comprender (Alvaro Michelin Salomon)
- Qué bueno es saber comprender al hermano (Alvaro Michelin Salomon)
- Qué bueno es vivir (Nik Day; Regan Rindlisbacher)
- Qué bueno que es tu cumpleaños (Satis N. Coleman)
- Que Cristo vino a morir para salvar pecador (Eusebio Yam)
- Quédate, Señor
- Quédate, Señor, quédate, Señor, Quédate
- Qué divertido es (Rebecca Stevens)
- Que divertido es cantar (Rebecca Stevens)
- Qué divertido es cantar, es cantar, cantar, cantar (Rebecca Stevens)
- ¡Qué Dulce Sería! (Luther de la Garza)
- ¡Qué dulce sería estar junto a ti! (Luther de la Garza)
- Qué es amor yo aprendí (Gwen Moore Cundick)
- ¿Qué es la familia? (Nik Day; Jaeden Vaifanua)
- Qué es la familia para mí (Nik Day; Jaeden Vaifanua)
- ¿Qué es la verdad? (John Jaques)
- ¿Qué es la verdad? Joya es de valor (John Jaques)
- ¿Qué es la verdad? Joya primorosa mas (John Jaques)
- ¿Qué es lo que vieron en las alturas? (John S. Davis)
- Qué firmes cimientos (Selection of Hymns, John Rippon, 1787; Robert Keen)
- ¡Qué firmes cimientos, oh santos de Dios! (Selection of Hymns, John Rippon, 1787; Robert Keen)
- ¡Qué firmes cimientos, O Santos de Dios! (Selection of Hymns, John Rippon, 1787; Robert Keen)
- Qué gozo y alegría siento, si a la iglesia voy (Faye Glover Petersen)
- ¡Qué grande que viene el río! (Chilean folk song)
- ¿Qué haces en el verano? (Dorothy S. Andersen)
- ¿Qué haría El? ¿Diría El? (Jayne B. Malan)
- Que hermosa es la noche (Traditional German)
- Qué hermosa la mañana (George Manwaring)
- Qué hermosa la mañana, Qué brillante (George Manwaring)
- Qué hermosa la mañana, Qué brillante fué el sol (George Manwaring)
- Que llueva, que llueva (Uruguayan folk song)
- Que llueva, que llueva, t’ señora de la cueva (Uruguayan folk song)
- Qué maravilla ser tú (Mabel Jones Gabbott)
- Qué maravillosas Tus obras (Henry U. Onderdonk)
- Que mi alma siempre esté (Frances R. Havergal)
- Que Mi Palabra Se Predique (Doctrine and Covenants 153:9, 142:5b (RLDS))
- Que mi palabra se predique a los que sufren (Doctrine and Covenants 153:9, 142:5b (RLDS))
- Que mi vida entera esté (Frances R. Havergal)
- Que mi vida entera esté consagrada a ti (Frances R. Havergal)
- Que mi vida entera esté Consagrada a Ti, Señor (Frances R. Havergal)
- Que mi vida entera esté / Take my hands and let them move (Frances R. Havergal)
- ¿Qué Niño Es Este? (William Chatterton Dix)
- ¿Qué niño es éste que al dormir? (William Chatterton Dix)
- ¿Qué piensa Él? (Nik Day)
- Queremos Cantar (Norah Buyers)
- Queremos cantar un himno a ti, Señor / Queremos cantar um hino a Ti Senhor (Norah Buyers)
- Querémos ver el Templo (George Manwaring)
- Que Seamos la Comunidad (Victor Kane; Barbara C. Mink)
- Que seamos la comunidad que acude (Victor Kane; Barbara C. Mink)
- ¡Qué Tierno Padre Es Dios! (Philip Doddridge)
- ¡Qué tierno padre es Dios! ¡Qué suave su mandar! (Philip Doddridge)
- Que todo el mundo alabanzas de (George Herbert)
- ¿Qué Vieron en el Cielo? (John S. Davis)
- ¿Quién al viento ve ir acá o allá? (Christina G. Rossetti)
- ¿Quién Es el Más Importante? (Matthew 18:1–5 (Dios Habla Hoy))
- ¿Quién es el niño? (Mabel Jones Gabbott)
- ¿Quién es el Niño? (William Chatterton Dix)
- ¿Quién es el niño en pañales? (Mabel Jones Gabbott)
- ¿Quién es ese?
- ¿Quién es ese que camina en las aguas?
- Quienes nos brindan su amor (Karen Lynn Davidson)
- ¿Quién lo hará? (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker)
- ¿Quién Puede Comprender la Mente de Dios? (Carmelia de la Paz)
- ¿Quién Removerá? (Beatriz Ferrari; Mortimer Arias)
- ¿Quién sigue al Señor? (Hannah Last Cornaby)
- Quien su vida da, la hallará (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker)
- ¿Quieres ser salvo? (Lewis E. Jones)
- ¿Quieres ser salvo de toda maldad? (Lewis E. Jones)
- Quiero Alabarte con Ríos de Alabanza (Lony Rodríguez-Ordóñez)
- Quiero amarte, Salvador (Susan Evans McCloud)
- Quiero andar en los pasos de Cristo (Eliza E. Hewitt)
- Quiero cantar del evangelio eterno (Merrill Bradshaw)
- Quiero cantar una linda canción
- Quiero cantar una linda canción de un hombre
- Quiero desear a cada cual
- Quiero ser reverente (Primary Committee)
- Quieto cual un lago en paz (Mabel Jones Gabbott)
- Quieto estaré (Mabel Jones Gabbott)
- Quisiera decirte, mi madre (D. Virgil Haws)
- Quisiera decirte, mi madre, Que al mirarte yo (D. Virgil Haws)
- Quisiera Yo con Lenguas Mil (Charles Wesley)
- Quisiera yo con lenguas mil a mi Señor (Charles Wesley)
- Quita Mis Dudas, Oh Gran Salvador (Bertha A. Kleinman)
- Quizá no sabes dónde ir (Nik Day; Brynleigh Kinne)
- Quizás no sea en alta mar (Mary Brown)
- Quizás no sea en alta mar, ni donde honor habrá (Mary Brown)
- Quizás no será en alta mar (Mary Brown)
- Quizás no tenga yo que cruzar (Mary Brown)
- Quizá vivimos entre sombras (Nik Day)
R
- Raya el alba con gran majestad (Civilla D. Martin)
- Raya la aurora (Luacine Clark Fox)
- Rebozando de gozo mi alma sentí (Charles M. Fillmore)
- Recoged la Solana (George F. Root)
- Recojamos la solana (George F. Root)
- Recojamos la solana Que las nubes penetró (George F. Root)
- Recojamos los destellos (George F. Root)
- ¿Recuerdas mucho tiempo atrás? (Nik Day; Camry Pula)
- Redeemer of Israel (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- Redeemer of Israel, our only delight / Señor, de tu pueblo el gozo eres tú / Rédempteur bien-aimé, Sauveur d’Israël (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- Redeemer of Israel / Señor, de tu pueblo / Rédempteur bien-aimé (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- Redentor de Israel (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- Reglas hay que observar (Marian Petersen)
- ¡Regocijad! Jesús nació (Isaac Watts)
- ¡Regocijad! Jesús nació, Del mundo (Isaac Watts)
- ¡Regocijad! Jesús nació, Del mundo Salvador (Isaac Watts)
- Reina paz en mi ser (Horatio G. Spafford)
- Reír y el mundo es tuyo, canta pues (James O. Scott)
- Rendimos honores, Y grande loor (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- Rendimos honors, Y grande loor (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- ¡Resplandeced en gloria (William G. Mills)
- ¡Resplandeced, oh Sión! (William G. Mills)
- Resplandeciente Sión la nueva, Ciudad eterna (George Gill)
- Resucitó Jesús (Thelma Johnson Ryser)
- Resurrección (Henry Ware Jr.)
- Reumatismo (Traditional)
- Reumatismo, reumatismo (Traditional)
- Reumatismo, reumatismo, Ay, ay, ay (Traditional)
- Reunidos o Dispersos (Mortimer Arias)
- Reunidos Todos en Tu Altar (Charles Derry)
- Reunidos todos en tu altar, confiados (Charles Derry)
- Reverencia (Mildred Tanner Pettit)
- Reverencia mostraré (Wilma Boyle Bunker)
- Reverentemente, con Quietud (Clara W. McMaster)
- Rey de Reyes (Sophie Conty; Naomi Batya Ginsberg)
- ¡Rey de Reyes, Señor de Señores, gloria! (Sophie Conty; Naomi Batya Ginsberg)
- Rey de Reyes, Señor de Señores, ¡Gloria, Aleluya! (Sophie Conty; Naomi Batya Ginsberg)
- Righteous and Just Is the Word of Our Lord (Juan Luis García)
- Río, río (Chilean folk song)
- River, River (Chilean folk song)
- Roca de eternidad (Augustus M. Toplady)
- Roca de Eternidad, Sé mi Faro de Verdad (Augustus M. Toplady)
- Roca de la Eternidad (Augustus M. Toplady)
- Roca de la Eternidad Fuiste abierta para mí (Augustus M. Toplady)
- Rock of Ages (Augustus M. Toplady)
- Rock of Ages, cleft for me (Augustus M. Toplady)
- Ronda de Cumpleaños (Anon.)
- Rondó de gracias (Anon.)
- Rostro divino (M. Mavillard)
- Rostro divino, ensangrentado, Cuerpo llagado (M. Mavillard)
- Ruedan los carros (Anne Kaelin)
- Ruedan los carros día tras día (Anne Kaelin)
- Ruego, Padre Celestial (Alvin A. Beesley)
- Run, faithful women, to the graveside / Fueron mujeres al sepulcro (Luis Bojos)
- Rutas sinuosas que recorrer (Miriam H. Kirkell)
S
- Sabed Que el Hombre Libre Está (Anon.; Sally Swey)
- Sabed que hombres libres son (Anon.; Sally Swey)
- Sabemos quién es (Nik Day)
- Saber perdonar (Frances K. Taylor)
- ¿Sabes que estoy aquí? (Jayne B. Malan)
- Sale a la lucha el Salvador (Reginald Heber)
- Salimos hoy a espigar gargavillas (Gwen McConkie; James W. McConkie)
- Saludo a ti (Patty S. Hill)
- Saludo á ti, Saludo á ti (Patty S. Hill)
- Saludos (Anon.)
- Salvador, Con Humildad (Mabel Jones Gabbott)
- Salvador, Con Humilidad (Mabel Jones Gabbott)
- Salvador de mi alma (Connor Austin; Luz Ysabelle Cuevas; Nik Day)
- Salvador, mi bien eterno (Fanny J. Crosby)
- Salvador, mi bien Eterno, más que vida para mí (Fanny J. Crosby)
- ¡Salve! ¡oh México, patria querida! (W. Ernest Young)
- ¡Salve, Sión! Es tu día ilustre (Thomas Hastings)
- Samuel profetiza del Niño Jesús (Mabel Jones Gabbott)
- Sano, rico y prudente (Benjamin Franklin)
- Santa Cena, para mí
- Santa Cena, para mí, Eres memorial aquí
- Santo (Argentine folk song)
- Santo Espíritu, excelsa paloma (Philip W. Blycker)
- Santo Espíritu, excelsa paloma / Holy Spirit, from heaven descended (Philip W. Blycker)
- Santo Espíritu, llena mi alma
- Santo Espíritu, llena mi alma, Hoy te pido
- Santo, santo santo (Guillermo Cuéllar)
- Santo, Santo, Santo (Argentine folk song)
- Santo, Santo, Santo (Traditional Spanish)
- ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! (Reginald Heber)
- “Santo, santo, santo,” cantan serafines (Traditional Spanish)
- “Santo, santo, santo,” cantan serafines / “Holy, holy, holy,” angel hosts are singing (Traditional Spanish)
- Santo, Santo, Santo; Dios Omnipotente (Reginald Heber)
- Santo, santo, santo / Holy, Holy, Holy (Argentine folk song)
- Santo, santo, santo / Holy, Holy, Holy / Dieu saint, Dieu saint, Dieu saint (Argentine folk song)
- ¡Santo, santo, santo / Holy, holy, holy / Heilig, heilig, heilig / Dieu saint, Dieu saint, Dieu saint (Argentine folk song)
- Santo, santo, santo / Holy, holy, holy / Heilig, heilig, heilig / Dieu saint, Dieu saint, Dieu saint / Mo’a, Mo’a, Mo’a (Argentine folk song)
- Santo, santo, santo, mi corazón (Argentine folk song)
- Santo, santo, santo. ¡Mi corazón / Dieu saint, Dieu saint, Dieu saint. Mon cœur / Holy, holy, holy. My heart / Heilig, heilig, heilig. Mein Herz / Moà, moà, moà. Te ârue (Argentine folk song)
- Santo, santo, santo. ¡Mi corazón / Holy, holy, holy. My heart / Dieu saint, Dieu saint, Dieu saint. Mon cœur / Moà, moà, moà. Te ârue / Heilig, heilig, heilig. Mein Herz / Boshay, boshay, boshay! Ya vayrooyou / Боже, боже, боже! Я верую (Argentine folk song)
- Santo, santo, santo. ¡Mi corazón / Holy, holy, holy. My heart / Heilig, heilig, heilig. Mein Herz / Dieu saint, Dieu saint, Dieu saint. Mon coeur / Mo’a, Mo’a, Mo’a. Te Arue (Argentine folk song)
- ¡Santo, santo, santo, mi corazón te adora! (Argentine folk song)
- ¡Santo, Santo, Santo, mi corazón te adora! / Holy, Holy, Holy, my heart, my heart adores You! (Argentine folk song)
- ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! Señor omnipotente (Reginald Heber)
- Santos, avanzad (Marvin K. Gardner)
- Santos, dad Loór á Dios (Edmund W. Richardson)
- Santos oid á Cristo (W. Ernest Young)
- Santos templos de Sión (Archibald F. Bennett)
- Santos, venid (William Clayton)
- Santos venid, labor no la temáis (William Clayton)
- Santos, venid, no hay causa de temer (William Clayton)
- Santos venid, sin miedo ni temor (William Clayton)
- Santos venid, sin miedo ni temor, mas con gozo andad (William Clayton)
- Santos, venid, sin miedo, sin temor (William Clayton)
- Santo templo donde reina (Sally DeFord)
- Santo templo donde reina Tu luz celestial (Sally DeFord)
- Satúrame, Señor
- Satúrame, Señor, con tu Espíritu
- Savior, may I learn to love thee (Susan Evans McCloud)
- Say Yes (Ross Boothe)
- Se acercan tiempos duros; pronto llegarán (Nik Day)
- Sea de noche o al despertar (Sally DeFord)
- Se algún dolor acerbo (Jose V. Estrada G.)
- Seamos Amigables (Wilma Boyle Bunker)
- Seamos amigos (Wilma Boyle Bunker)
- Sean gratos los dichos (Philip W. Blycker)
- Sean gratos los dichos de mi boca (Philip W. Blycker)
- Secreta oración (Hans Henry Petersen)
- Seek Ye First (Karen Lafferty)
- Seek ye first the kingdom of God (Karen Lafferty)
- Seek ye first the kingdom of God / Busca primero el reino de Dios / Cherchez d’abord le royaume de Dieu (Karen Lafferty)
- Se está léjos de aquí (Cecil Frances Alexander)
- Se está partiendo el pan (Becky-Lee Hill Reynolds)
- Sé Feliz (Alice Jean Cleator)
- Seguir Adelante
- Seguiré a Cristo (Jayne B. Malan)
- Seguiré do Él me guíe (Ernest W. Blandly)
- Seguiré do Él me guíe, Seguiré do Él me guíe (Ernest W. Blandly)
- Según tu dicho al expiar (James Montgomery)
- Se hará, Señor, Tu voluntad (Nik Day; Kyle Vorkink)
- Sé humilde (Grietje Terburg Rowley)
- Se juntan el fin de semana (Nik Day)
- Se Llenarán de Luz (Doctrine and Covenants 85:18 (RLDS))
- Sembraré la simiente preciosa (Abraham Fernandez)
- Sembraré la simiente preciosa, Del glorioso evangelio (Abraham Fernandez)
- Sena de Dios, luz astral (Elbert A. Smith)
- Sentí algo muy dentro (Nik Day; Bailey Lawson)
- Sentí desde muy dentro (Nik Day; Bailey Lawson)
- Sentimos la Presencia del Señor (Carmelia de la Paz)
- Sentimos la presencia del Señor dentro de nuestro ser (Carmelia de la Paz)
- Señal (David Lindes)
- Señor, a Tu Altar (Charles W. Fry)
- Señor, a tu altar hoy vengo yo a comulgar (Charles W. Fry)
- Señor, Ayúdanos a Dar (Alvaro Michelin Salomon)
- Señor, bendícenos al partir (Maria A. Davis; Charles E. Davis)
- Señor, con todos quede (Vicente P. Mendoza)
- Señor, con todos quede Tu fiel Consolador (Vicente P. Mendoza)
- Señor danos tu bendición (Maria A. Davis; Charles E. Davis)
- Señor del cielo, Jehová (Anon.)
- Señor de señores (Vicente Poot P.)
- Señor, Despídenos (John Fawcett; Walter Shirley)
- Señor, despídenos, Tus santos (John Fawcett; Walter Shirley)
- Señor, de Tu Pueblo el Gozo (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- Señor, de tu pueblo el gozo eres tú (Joseph Swain; William W. Phelps (adapter))
- Señor, el Día Pronto Se Me Va (Henry F. Lyte)
- Señor, Escúchame (Isaac Watts)
- Señor Jehová yo te alabo, Señor por tu bondad (Felipe Uluác P.)
- Señor Jesús, eterno Rey (Isaac Watts)
- Señor Jesús, eterno Rey, Las alabanzas (Isaac Watts)
- Señor Jesús, la luz del día (Henry F. Lyte)
- Señor Jesús, la luz del día se fue (Henry F. Lyte)
- Señor las gracias por tus dones (Anon.)
- Señor las gracias por Tus dones hoy queremos dar (Anon.)
- Señor, Mi Dios (Carl Boberg; Stuart K. Hine (adapter))
- Señor, mi Dios, al contemplar los cielos (Carl Boberg; Stuart K. Hine (adapter))
- Señor, oíd mi oración (Isaac Watts)
- Señor que amas a los niños
- Señor, ¿Quién entrará? (Psalm 15)
- Señor, ¿Quién entrará en tu santuario? (Psalm 15)
- Señor, te necesito (Annie S. Hawks)
- Señor, tu mies viviente (John S. B. Monsell)
- Señor, Tú Que Brillas (Juan Antonio Espinosa)
- Señor, tú que brillas en las tinieblas (Juan Antonio Espinosa)
- Señor, Yo Quiero Entrar
- Señor, yo quiero entrar / O God, I want to enter
- Señor, yo te seguiré (Susan Evans McCloud)
- Se olvidan de su Dios (Vicente Poot P.)
- Se oyen por doquiera (Jose V. Estrada G.)
- Se preguntan cómo yo lo sé (Nik Day)
- Sé prudente, O hermano (Charles W. Penrose)
- Sé Prudente, Oh Hermano (Charles W. Penrose)
- Sé que Él está ahí (Nik Day; Tanner Linford)
- Sé que mi Padre vive (Reid N. Nibley)
- ¡Se restauró! El don del sacerdocio (Keith Engar)
- Seré una Luz (Connor Austin; Spencer Cunningham)
- Se reúne la familia (Mabel Jones Gabbott)
- Se reúne la familia cada noche con amor (Mabel Jones Gabbott)
- Seré un Mormoncíto (Lula Greene Richards)
- Ser más perfecta: hallar felicidad (Jayne B. Malan)
- Ser pioneros (Ruth Muir Gardner)
- Servicio prestaré (Susan Evans McCloud)
- Sé Tú Mi Luz (Henry F. Lyte)
- Se va el tiempo, ya poco se queda (Eliza R. Snow)
- Se ve a muchos despreciar (Nik Day; Lillian Hepler)
- Sheaves of Summer (Cesareo Gabaraín)
- Sheaves of summer turned golden by the sun / Una espiga dorada por el sol (Cesareo Gabaraín)
- Sheaves of Wheat (Cesareo Gabaraín)
- Sheaves of wheat turned by sunlight into gold / Una espiga dorada por el sol (Cesareo Gabaraín)
- Shout to the Lord / Mi Cristo, mi rey / Mon Jésus, mon sauveur (Darlene Zschech)
- Si a alguno de ustedes le falta sabiduría (James 1:5–6 (Dios Habla Hoy))
- Si algo bello hay, si algo bello hay digno (Rhea B. Allen)
- Si algo no sale como yo quiero (Sherrie Johnson)
- Si alguna vez en tu pecho (Osmán Pérez Freire)
- Si algún dolor acerbo (Jose V. Estrada G.)
- Si alguno tiene sed (Vicente Poot P.)
- Si amable soy y ayudo a quienes (Moiselle Renstrom)
- Si de corazón me buscas (Julius Schubring)
- Si Diéramos Alivio (Harry A. Dean)
- Si Dios Es por Nosotros (Romans 8:31, 35, 37; Philip W. Blycker)
- Si Dios es por nosotros, ¿Quién contra nosotros? (Romans 8:31, 35, 37; Philip W. Blycker)
- Si el Espíritu de Dios se mueve en mí
- Si el Espíritu de Dios se mueve en mí yo canto
- Siembra gozo (Lanta Wilson Smith)
- Siembra que hicimos del Alba al Nacer (Emily S. Oakey)
- Siembra Solana (Lanta Wilson Smith)
- Siembre que hicimos del alba al nacer (Emily S. Oakey)
- Siempre (Nik Day)
- Siempre amo a diciembre, lo mejor del año es (Thelma McKinnon Anderson)
- Siempre Elegante (Anon.)
- Siempre en Cristo hay paz si aprendemos de Él (Nik Day)
- Siempre escucho la voz de mi Cristo (Vicente Poot P.)
- Siempre estuvimos unidos aquí (Nik Day; Zac Love)
- Siempre hay tantas opciones (Nik Day; Kalaya Arne)
- Siempre obedece los mandamientos (Barbara A. McConochie)
- Siempre obedece los mandamientos, tendrás gran consuelo y sentirás paz (Barbara A. McConochie)
- Siempre oigo su voz (Vicente Poot P.)
- Siempre puntuales (Anon.)
- Siempre que te veo (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker; Ross Boothe)
- Siempre solana (Lanta Wilson Smith)
- Si en este día tu ley infringí (C. Maud Battersby)
- ¿Sientes angustia, dolor, pesar? Dios cuidará (Civilla D. Martin; Walter S. Martin)
- Siento de mi Señor su amor (Ralph Rodgers Jr.; K. Newell Dayley; Laurie A. Huffman)
- Siento el amor de mi Salvador (Ralph Rodgers Jr.; K. Newell Dayley; Laurie A. Huffman)
- Siento la presencia de Jesús, en medio de la tribulación (Felipe Uluác P.)
- Si en tu cara enojo hay (Daniel Taylor)
- Si en tu cara enojo hay, lo debes quitar (Daniel Taylor)
- Si en verdad de corazón me buscas (Julius Schubring)
- Si escucho con el corazón (Sally DeFord)
- Si estás tú perdido en este mundo vil (Ada Blenkhorn)
- Si esto fuera por mí (Nik Day)
- Si fluyen caudales de calma a mí (Horatio G. Spafford)
- Si Fui Motivo de Dolor, Oh Dios (C. Maud Battersby)
- Si fui motivo de dolor, oh Dios / If I have been the source of pain, O God (C. Maud Battersby)
- Si Fui Motivo de Dolor, Señor (C. Maud Battersby)
- Sigame (John Hilton)
- Sigamos (Nik Day)
- Siga, siga, siga, siga (John Hilton)
- Sigue adelante (Nik Day)
- Sigue al Profeta (Duane E. Hiatt)
- Sígueme
- Sígueme (George D. Watson)
- Siguiendo en la luz (Eliza E. Hewitt)
- Si hablo las lenguas de los hombres (1 Corinthians 13:1–10, 13 (Dios Habla Hoy))
- Si hay gozo en tu corazón (Helen Silcott Dungan)
- Si hubiera sido un niño cuando al mundo vino Jesús (Sally DeFord)
- Si hubiera visto el futuro hace unos años atrás (Nik Day)
- Si las flores tienen sed (Anon.)
- Si la vía es penosa (W. H. Flaville)
- Si la vía es penosa en la lid (W. H. Flaville)
- Sí, la vida viene y va (Nik Day; Branson Merchant; Maisy Merchant)
- Si Le Falta Sabiduría (James 1:5–6 (Dios Habla Hoy))
- Silencio (Nik Day; Grayson O’Very)
- Silent Night, Holy Night! (Joseph Mohr)
- Si lo amamos (Nik Day)
- Si mi gloria fuere vuestro sólo propósito (Doctrine and Covenants 85:18 (RLDS))
- Si mi madre llama (Thelma J. Harrison)
- Si mi madre llama, he de obedecer (Thelma J. Harrison)
- Si mis papás me dicen (Wanda B. Blaisdell)
- Si mis papás me dicen algo que debo hacer (Wanda B. Blaisdell)
- Sin amor nunca te quedarás (Nik Day)
- Sincero y fiel (Howard A. Walter)
- Sincero y fiel, yo debo ser por siempre (Howard A. Walter)
- Sin cesar siempre pienso en la tierra mejor (Eliza E. Hewitt)
- ¿Sin contestar? (Ophelia G. Adams)
- ¿Sin contestar, La oración ferviente? (Ophelia G. Adams)
- Sin fin (Nik Day)
- Sing of Colors / De colores (Mexican folk song)
- Sing of colors, sing of colors / De colores, de colores (Mexican folk song)
- Si niño yo fuera (Mabel Jones Gabbott)
- Si niño yo fuera cuando Jesús (Mabel Jones Gabbott)
- Sin pedir perdón (Nik Day)
- Sin recordar llegamos (Nik Day; Madilyn Paige)
- Sin Ti mi vida es vana (Annie S. Hawks)
- Sin Ti mi vida es vana, mi amante Salvador (Annie S. Hawks)
- Sión la nueva (George Gill)
- Si para mí es el cáliz (Evan Stephens)
- Si pudiéramos acaso (Harry A. Dean)
- Si queremos que nos oigan (Nik Day; Maddie Wilson)
- Si quieres al Señor servir (Eduardo Balderas)
- Si quieres ser libre (American folk song)
- Si quieres ser libre, contento estar (American folk song)
- Si quieres ser libre y contento estar (American folk song)
- Si repentinamente impuros (Marilyn P. Adams)
- Sirvamos unidas (Emily H. Woodmansee)
- Sirve al Señor (Nik Day)
- Si solo estoy en la quietud (Theodore E. Curtis)
- Si te ofrecieran riquezas de ciencia y de salud (Clara W. McMaster)
- Si te quedas aquí (Nik Day; Lee Gibbons; Justin Garvin)
- Si te sientes feliz (Anon.)
- Si te sientes hoy feliz, aplaude así (Anon.)
- Si tienes otra forma de andar (Carol Lynn Pearson)
- Si Tú al Astro Sirio (William W. Phelps)
- Si tú lo crees (Nik Day)
- Si tú lo crees, podrás mover montañas (Nik Day)
- Si tus cargas son pesadas (Nik Day; Jonathan Meyers; Cera Pack)
- Si tus cargas son pesadas y parece que te hundes (Nik Day; Jonathan Meyers; Cera Pack)
- Si tuvieras fe (Matthew 17:20–21)
- “Si tuvieras fe como un granito de mostaza” (Matthew 17:20–21)
- “Si tuvieras fe como un granito de mostaza” / “If you only had faith, just like a little seed of mustard” / “Si tu avais foi comme une graine de moutarde” (Matthew 17:20–21)
- “Si tuvieras fe como un granito de mostaza” / “Si tu avais foi comme une graine de moutarde” (Matthew 17:20–21)
- “Si tuvieras fe como un granito” / “If you only had faith, just like a little seed” / “Si tu avais foi comme une graine” (Matthew 17:20–21)
- Si tuvieras fe / If You Only Had Faith (Matthew 17:20–21)
- Si un diamante fueras (Nik Day; Dylan Manzanares)
- Si un diamante fueras tú (Nik Day; Dylan Manzanares)
- Si vienes a Él (Nik Day)
- Si vivo el Evangelio, podré conocer que es verdad (Naomi W. Randall)
- Siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’ (Andries van Tonder)
- Siyahamb’ Ekukhanyen’ Kwenkhos’ / We Are Marching in the Light (Andries van Tonder)
- Siyahamb’ Ekukhanyen’ Kwenkhos’ / We Are Marching in the Light of God (Andries van Tonder)
- Siyahamb’ Ekukhanyen’ Kwenkhos’ / We Are Marching in the Light of God / Caminando en la luz de Dios / Nous marchons dans la lumière de Dieu (Andries van Tonder)
- Siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos’ / We are marching in the light of God / Nous marchons dans la lumière de Dieu / Caminando en la luz de Dios (Andries van Tonder)
- Si Yo No Tengo Amor (1 Corinthians 13; Barbara C. Mink)
- Si yo no tengo amor yo nada soy (1 Corinthians 13; Barbara C. Mink)
- Sizohamba Naye / We Will Walk with God (Swaziland folk hymn)
- Sizohamba Naye / We Will Walk with God / Caminemos con Dios / Marchons tous avec Dieu (Swaziland folk hymn)
- Sizohamba naye, wo wo wo / We will walk with God, wo wo wo / Caminemos con Dios, wo wo wo / Marchons tous avec Dieu, wo wo wo (Swaziland folk hymn)
- Sobre la fuente, brilla luna de esplendor (Caroline E. Sheridan Norton)
- Sobre monte y llanura, los hombres marcharán (Bertha A. Kleinman)
- Sobre senderos sinuosos andar (Miriam H. Kirkell)
- Sois la Semilla (Cesareo Gabaraín)
- Sois la semilla gue ha de crecer / You are the seed that will grow a new sprout (Cesareo Gabaraín)
- Sois la semilla que ha de crecer (Cesareo Gabaraín)
- Sois la semilla que ha de crecer / You are the seed that will grow a new sprout (Cesareo Gabaraín)
- Solamente Cristo (Hermes A. Bardales)
- Solamente Cristo Trae Alegría (Hermes A. Bardales)
- Solamente Cristo trae alegría. Solamente (Hermes A. Bardales)
- Solamente una vez (Agustín Lara)
- Solana en Mi Alma Hay (Eliza E. Hewitt)
- Solana en mi alma hay, Que brilla mucho más (Eliza E. Hewitt)
- Sol de mi ser (John Keble)
- Sol de mi ser bendito Salvador (John Keble)
- Sol de mi ser, mi Salvador (John Keble)
- Solo (Nik Day)
- Solo a Dios (Albert McCullough)
- Solo a Dios, quien mira nuestras luchas (Albert McCullough)
- Sólo a Ti, Dios y Señor (Pedro Castro)
- Sólo a Ti, Dios y Señor, Adoramos, adoramos (Pedro Castro)
- Solo excelso amor divino (Charles Wesley)
- Sólo excelso amor divino, Gozo, ven (Charles Wesley)
- Solo no lloras tú aquí (Eliza R. Snow)
- Solo tú (Nik Day; Micah Rindlisbacher)
- Sólo una vez al año (Loretta Sharp)
- Sólo una vez me toca vivir (Nonie N. Sorensen)
- Somos como luces (Nik Day)
- Somos de una familia (Nik Day; Christian Affleck)
- Somos diferentes (Patricia Kelsey Graham)
- Somos el cuerpo de Cristo (Jaime Cortez; Bob Hurd)
- Somos el cuerpo de Cristo / We Are the Body of Christ (Jaime Cortez; Bob Hurd)
- Somos gente (Nik Day; Madilyn Paige)
- Somos gotas en el mismo mar
- Somos gotas en el mismo mar. Somos perlas
- Somos hijas de Dios (Jenny Phillips; Tyler Castleton)
- Somos hoy llamados (Elsie Duncan Yale)
- Somos hoy llamados al servicio (Elsie Duncan Yale)
- Somos hoy llamados al servicio, A dar testimonio (Elsie Duncan Yale)
- Somos la luz que brilla desde el cielo (Nik Day)
- Somos los camineros (Mabel Jones Gabbot)
- Somos los camineros Que obran por el Señor (Mabel Jones Gabbot)
- Somos los Punteros (Jane Jonan)
- Somos los soldados (Anon.)
- Somos los soldados que combaten error (Anon.)
- Somos niños, de la mano del Señor (Janice Kapp Perry)
- Somos niños y entonamos la canción (Janice Kapp Perry)
- Somos nos los centinelas (Henry W. Naisbitt)
- Somos ovejas perdidas (Plácido Koyoc Yam)
- Somos pueblo que camina (Manuel Davíla)
- Somos pueblo que camina / We are people on a journey (Manuel Davíla)
- Somos unas ovejas perdidas Que buscamos (Plácido Koyoc Yam)
- Somos Uno en Cristo
- Somos uno en Cristo, somos uno
- Somos uno en Cristo, somos uno / We are all one in Christ, we are one body
- Somos uno en Cristo, somos uno / We’re united in Jesus we’re united
- Somos uno en Cristo / We are one in Christ Jesus
- Somos Uno en Espíritu (Peter Scholtes)
- Somos uno en Espíritu y en el Señor (Peter Scholtes)
- Song of Shalom (Anon.; Roberto Escamilla)
- Sonidos reverentes (Linda Sillitoe)
- Sonreír a todos tú podrás (Nik Day)
- Sonrío al pensar (Nik Day)
- Sonrisas (Daniel Taylor)
- Sonrisas (Anna Johnson)
- Sonrisas son rayitos (Anna Johnson)
- Sopla, sopla fuerte (María Inés Simeone)
- Sopla, sopla fuerte / Blow wild and blow freely (María Inés Simeone)
- Soplo de Dios (Osvaldo Catena)
- Soplo de Dios (Osvaldo Catena)
- Soplo de Dios viveinte que en / O living Breath of God wind at (Osvaldo Catena)
- Soplo de Dios viviente (Osvaldo Catena)
- Soplo de Dios viviente / Breath of the living God (Osvaldo Catena)
- Soplo de Dios viviente / O living Breath of God (Osvaldo Catena)
- Soplo de Dios viviente que en el principio (Osvaldo Catena)
- Soplo del Dios viviente (Osvaldo Catena)
- Soul, Adorn Yourself with Gladness (Johann Franck)
- Soy bienvenido a Su hogar (Andrea Christensen Brett)
- Soy extranjero y peregrino (Mary Dana Shindler)
- Soy feliz por cosas mil, cosas mil, cosas mil (Moiselle Renstrom)
- Soy hija del Padre Eterno (Iris W. Schow)
- Soy Mayordomo de Todos los Bienes (Carmelia de la Paz)
- Soy muy joven para predicar (L. Clair Likes)
- Soy peregrino (Mary Dana Shindler)
- Soy Rayito
- Soy rayito y canto alegre
- Soy un hijo de Dios (Naomi W. Randall)
- Soy un hijo de Dios (Nik Day)
- Soy un hijo de Dios; Él me envió aquí (Naomi W. Randall)
- Soy un hijo de Dios, Por El enviado aquí (Naomi W. Randall)
- Soy un joven lamanita (D. Virgil Haws)
- Soy un joven lamanita de humilde situación (D. Virgil Haws)
- Soy un son sin igual con mi fa, la, la, la (Bret Harte)
- ¿Soy yo soldado de Jesús? (Isaac Watts)
- Spirit of the Living God (Daniel Iverson)
- Spirit of the living God, fall afresh on me / 살아게시주성령내게오소서 / Santo, Espíritu de Dios, ven sobre mí (Daniel Iverson)
- Spirit of the living God / Ven, Espíritu de Dios / Saint Esprit du Dieu vivant / Geist der Freude, heil’ger Geist / Sara kyeshin ju sŏng nyŏng / 살아 겨신 주 성 령 (Daniel Iverson)
- Sprung from a word of God’s speaking (Psalm 33:4–11; Juan Luís García)
- Standing on the promises of Christ my King / Todas las promesas del Señor Jesús / Fixé aux promesses du Christ, il est mon Roi (R. Kelso Carter)
- Standing on the Promises / Todas las promesas / Fixé aux promesses (R. Kelso Carter)
- Star Bright (Lorin F. Wheelwright)
- Star Bright / Estrella de Luz (Lorin F. Wheelwright)
- Suave cual cántico de Ángel (J. I. McClelland)
- Suave cual cántico de Ángel, Oigo un murmullo de amor (J. I. McClelland)
- Suavemente rompiendo (John Jaques)
- Subid a los Montes (John Greenleaf Whittier)
- Subid a los montes, alzad la canción (John Greenleaf Whittier)
- Sublime gracia (John Newton)
- ¡Sublime gracia del Señor! (John Newton)
- Sublime Salvador (Gesangbuch, Münster, 1677)
- Su bondad está en mí (Nik Day)
- Sucederá que en los últimos días, dice Dios (Doctrine and Covenants 150:7 (RLDS))
- Suenen dulces himnos (William O. Cushing)
- ¡Suenen dulces himnos gratos al Señor! (William O. Cushing)
- Suenen hoy las campanas (Epigmenio Velasco)
- Suenen hoy las campanas dulces de Navidad (Epigmenio Velasco)
- Sueña, chiquito, sueña tranquilo (English nursery rhyme)
- Sufriste en la cruz (Vicente Poot P.)
- Su mano tenderá (Nik Day)
- Su misión es salvar a las almas (Martha Ninfa Encalada Torres)
- Su nombre (Nik Day)
- Su Nombre Es “El Señor” (Miguel Manzano)
- Su nombre es “El Señor” y pasa hambre (Miguel Manzano)
- Su obra (Nik Day; Myshaan Komene)
- Su promesa (Clara W. McMaster)
- Su sacerdocio Dios al mundo restauró (Joan D. Campbell)
- Sus corderos con amor cuida atento el pastor (Elizabeth Whitney Brown)
- Sus manos ponen sobre mí (Nik Day; Otavio Tobias)
T
- Tac, tac, tac, tac, tac, tac (English hiking song)
- Take My Life and Let It Be / Prends ma vie, elle doit être / Que mi vida entera esté (Frances R. Havergal)
- Take My Life, That I May Be (Frances R. Havergal)
- Take my life, that I may be consecrated, Lord, to thee / Toma, oh Dios, mi voluntad, y haz-la tuya, nada más (Frances R. Havergal)
- Take My Life, That I May Be / Toma, oh Dios, mi voluntad (Frances R. Havergal)
- Takwaba Uwabanga Yesu! (Folk hymn)
- Takwaba Uwabanga Yesu! / There’s No One Like Jesus! (Folk hymn)
- Takwaba Uwabanga Yesu / There’s No One Like Jesus / No hay nadie como Cristo / Il n’y a personne comme Jésus (Folk hymn)
- Takwaba Uwabanga Yesu! / There’s no one, there’s no one like Jesus! / ¡No hay nadie, no hay nadie como Cristo! / Il n’y a personne comme Jésus ! (Folk hymn)
- Takwaba Uwabanga Yesu! / There’s no one, there’s no one like Jesus / ¡No hay nadie, no hay nadie como Cristo! / Il n’y a personne comme Jésus! (Folk hymn)
- Tal como el sol (Edward L. Hart)
- Tal Como Soy (Marianne Hearn)
- Tal como soy, anhelo ser (Marianne Hearn)
- Tal como soy anhelo ser tuyo (Marianne Hearn)
- Tal como un fuego se ve ya ardiendo (William W. Phelps)
- Tan humilde al nacer (Parley P. Pratt)
- Tan humilde al nacer, Cristo viene con poder (Parley P. Pratt)
- Tan pequeño como yo (Nels Woodruff Christiansen; Lucy Liljenquist Christiansen)
- Tan pequeño como yo, Jesús el niño fué (Nels Woodruff Christiansen; Lucy Liljenquist Christiansen)
- Tan sólo con pensar en Ti (Bernard of Clairvaux)
- Tan Sólo con Pensar en Ti, Jesús (Bernard of Clairvaux)
- Tan sólo con pensar en ti, Me lleno (Bernard of Clairvaux)
- Tañan, campanas, tañan más
- Tañan las campanas
- Tañen las campanas Y este mensaje dan (A. Laurence Lyon)
- Te damos las gracias, Oh Padre (William Fowler)
- Te damos, Señor, nuestras gracias (William Fowler)
- Te damos, Señor, nuestras gracias que mandas de nuevo venir (William Fowler)
- Te deseamos [nombre] dicha y paz (Mildred E. Millett)
- Te escucha (Nik Day)
- Te exaltaré (Casiodoro Cárdenas)
- Te Exaltaré, Mi Dios, Mi Rey (Casiodoro Cárdenas)
- Te exaltaré, mi Dios, mi Rey / I will exalt my God, my King (Casiodoro Cárdenas)
- Te exaltaré, mi Dios, mi Rey / I will extol my God, my King / Je t’exalterai, mon Dieu, mon roi / Ich will dich loben, Herr, mein Gott (Casiodoro Cárdenas)
- Te Glorificamos, ¡Oh Dios! (Marion B. Naegle)
- Te loamos Dios excelso (Henry U. Onderdonk)
- Te loamos, Dios excelso, Padre nuestro (Henry U. Onderdonk)
- “Tendrás que renacer” (William T. Sleeper)
- Te necesito (Annie S. Hawks)
- Te necesito, sí, bendito ser (Annie S. Hawks)
- Tened en Dios Confianza (Jose V. Estrada G.)
- Tenemos Esperanza (Federico J. Pagura)
- Ten fe (Nik Day)
- Tengo dos ojos, sí, señor (Moiselle Renstrom)
- Tengo familia yo aquí (Ruth Muir Gardner)
- Tengo fe en Jesús, mi Señor (Janice Kapp Perry)
- Tengo gozo en mi alma hoy (Eliza E. Hewitt)
- Tengo Sed de las Aguas de Vida (Pedro Landeros)
- Tengo sed de las aguas de vida, De los ríos (Pedro Landeros)
- Tengo un anillo en mi dedo (Joleen G. Meredith)
- Tengo un anillo en mi dedo no hay otro igual (Joleen G. Meredith)
- Tentado no cedas (Horatio R. Palmer)
- Tentado no cedas, ceder es pecar (Horatio R. Palmer)
- ¡Te quiero mi Señor! (Annie S. Hawks)
- Te Quiero Sin Cesar (Annie S. Hawks)
- Te quiero sin cesar, Bendito ser (Annie S. Hawks)
- Tesoro incomparable (Salomo Liscovius)
- Tesoro incomparable, Jesús, amigo fiel (Salomo Liscovius)
- Testigo (Nik Day)
- Testimonio (Loren C. Dunn)
- That’s when He found me, Lost in the dead (Garon Brett; Nik Day)
- The Church’s One Foundation (Samuel J. Stone)
- The Church’s one foundation / Un solo fundamento y sólo un fundador (Samuel J. Stone)
- The Circle of San Miguel (Rio Grande folk game)
- The Coqui (Puerto Rican folk song)
- The coqui, the coqui so delights me (Puerto Rican folk song)
- The day that I left my home for the rolling sea (Sebastián Iradier)
- The Dove (Sebastián Iradier)
- The heavens with light o’erflowing (Lorin F. Wheelwright)
- The heavens with light o’erflowing a story of love (Lorin F. Wheelwright)
- The Jesus in Me
- The Jesus in me loves the Jesus in you
- The Lord Is My Light (Psalm 27; Alberto Taulé)
- The Lord Now Sends us Forth (José Aguiar)
- The Lord now sends us forth with hands to serve and give / Enviado soy de Dios, mi mano lista está (José Aguiar)
- The Lord’s My Shepherd, I’ll Not Want (Francis Rous)
- The Lord’s Prayer (Carlos Rosas)
- The peace of the earth be with you / La paz de la tierra esté contigo (Guatemalan song)
- The Peace of the Earth / La paz de la tierra (Guatemalan song)
- The Peace of the Lord (Anders Ruuth)
- The Pearl (Puerto Rican folk song)
- The People Walk (Juan A. Espinosa)
- The People Walk / Un pueblo que camina (Juan A. Espinosa)
- The poor ones of the world await the dawn of hope / Los pobres siempre esperan el amanecer (Juan A. Espinosa)
- There are a million different places (Ross Boothe)
- There Is a Balm in Gilead (African-American spiritual)
- There Is a Balm in Gilead / Bálsamo de amor en Galaad / Il y a un baume en Galaad (African-American spiritual)
- There is one thing I ask of the Lord / Una cosa pido al Señor (Psalm 27; Alberto Taulé)
- There’s an Old, Old Path (Vida E. Smith)
- There’s an Old, Old Path / Una senda hay / Il est un sentier (Vida E. Smith)
- There’s an old, old path where the sun shines through / Una senda hay, donde luz y amor / Il est un sentier, où le gai soleil (Vida E. Smith)
- The Son of the Count (Latin American folk song)
- The Spirit of God like a Fire Is Burning (William W. Phelps)
- The Spirit of God like a fire is burning / El reino de Dios como fuego aparece / L’Esprit du Seigneur est comme un feu qui flambe (William W. Phelps)
- The Spirit of God like a Fire Is Burning / El reino de Dios / L’Esprit du Seigneur (William W. Phelps)
- The Time Is Come (Ivie Huish Jones)
- The Tortilla Vendor (Chilean folk song)
- The Train from Almendral (Uruguayan children’s game)
- The Trees of the Field (Steffi Geiser Rubin)
- This Is My Song (Lloyd Stone)
- This Is My Song / Este es mi canto / Voici mon chant (Lloyd Stone)
- This is my song, O God of all the nations / Este es mi canto, oh Dios de las naciones / Voici mon chant, ô Dieu universel (Lloyd Stone)
- This Is the Day (Pablo D. Sosa)
- Thru the darkness now I wander With a lantern (Chilean folk song)
- Tiempo de Alegrarse (Anon.)
- Tiempo de brillar (Jan Underwood Pinborough)
- Tiende Tu Mano (Charles F. Brown)
- Tiende tu mano al que sufre hambre (Charles F. Brown)
- Tiernamente Jesús hoy nos llama (Will L. Thompson)
- Tiérnas padres, Oh, cesad (Eliza R. Snow)
- Tierra y Sol (Herbert F. Brokering)
- Tierra y sol, mundos que vuelan (Herbert F. Brokering)
- Tipi, tipi, ti, la lluvia canta al caer (Mary Rose Jack)
- Tocaré (A. M. Shumate)
- Tocaré mis ojos
- Toca tus codos
- Toda cosa bella (Cecil Frances Alexander)
- Toda creacion (Isaac Watts; William W. Phelps)
- Toda creacion Con unisona voz (Isaac Watts; William W. Phelps)
- Toda la tierra (Alberto Taulé)
- Toda la Tierra / All Earth Is Hopeful (Alberto Taulé)
- Toda la tierra espera al Salvador (Alberto Taulé)
- Toda la tierra espera al Salvador / All earth is hopeful, the Savior comes at last! (Alberto Taulé)
- Toda la tierra espera al Salvador / All earth is waiting to see the Promised One (Alberto Taulé)
- Todas las promesas del Señor Jesús (R. Kelso Carter)
- Toda tu creación, oh Jehová (Charles H. Gabriel)
- Toda tu creación, oh Jehová, Proclama hoy (Charles H. Gabriel)
- Todo Acabó en una Tumba (Federico J. Pagura)
- Todo acabó en una tumba, todo acabó (Federico J. Pagura)
- Todo animalito, todo cuanto hay de primor (Cecil Frances Alexander)
- Todo el sábado procuramos quedar listos para el domingo (Rita S. Robinson)
- Todo lo puedo en Cristo (Nik Day)
- Todo lo puedo en Cristo - Versión alternativa (Nik Day)
- Todo muy hermoso es (Cecil Frances Alexander)
- Todo puedo hacer (Nik Day; Tanner Townsend)
- Todos ayudamos (Debra K. Carver)
- Todos Juntos Otra Vez (Traditional)
- Todos los días, si hay luna o sol (Sally DeFord)
- Todos los que han sido bautizados (Fernando Rodríguez)
- Todos los santos (William Walsham How)
- Todos los santos que en la tierra van (William Walsham How)
- Todos Seremos Como Hermanos (María Antonieta Torres)
- Todos seremos como hermanos si a todos (María Antonieta Torres)
- Todo Te Está Diciendo (Osvaldo Cateno)
- Todo te está diciendo ¡Vuélvete a Dios! (Osvaldo Cateno)
- ¡Todo ya bien está! (William Clayton)
- Tomado de la mano
- Tomado de la mano con él, tomado de la mano
- Tonos de creacion (Thomas R. Taylor)
- Touch Me, Lord, with Thy Spirit Eternal (R. Romanov; P. Rogozin)
- Touch Me, Lord, with Thy Spirit Eternal / Con tu Espíritu ven a tocarme / Touche-moi, touche-moi, je te prie (R. Romanov; P. Rogozin)
- Trabajad con fervor (Luella Clark)
- ¡Trabajad! ¡Trabajad! (Fanny J. Crosby)
- ¡Trabajad! ¡Trabajad! somos siervos de Dios (Fanny J. Crosby)
- Trabajemos en la Obra (Evan Stephens)
- Trabajemos hoy en la obra (Evan Stephens)
- Trabajemos hoy en la obra del Señor (Evan Stephens)
- Traigan Su Diezmo (Malachi 3:6–10 (Dios Habla Hoy))
- Tranquila y clara la noche está (Edmund H. Sears)
- Tras hermoso lucero (Catalina Noble)
- Tras hermoso lucero, tres magos viajaban (Catalina Noble)
- Tras la Montaña (Juan Romero)
- Tras la montaña siempre hay un valle (Juan Romero)
- Trata a todos con amor (Nik Day; Lillian Hepler)
- Tratar a los demás con Amor (Nik Day; Lillian Hepler)
- Tratémonos Con Bondad (Lula Greene Richards)
- Tres Mujeres Fueron (Beatriz Ferrari; Mortimer Arias)
- Tres mujeres marchan muy de madrugada (Beatriz Ferrari; Mortimer Arias)
- Tres pelotas (Anon.)
- Tu amor me enseña (Nik Day)
- Tu camino puede ser (Helen Silcott Dungan)
- Tu camino puede ser, Un sendero de placer (Helen Silcott Dungan)
- Tu casa amamos, Dios (William Bullock)
- Tu Cena Celebramos Hoy (James A. Blaisdell)
- Tu cena celebramos hoy con simbolos (James A. Blaisdell)
- Tu cumpleaños (Charlene A. Newell)
- Tu decisión no va a cambiar (Nik Day)
- Tú dejaste tu trono (Emily E. S. Elliott)
- Tú dejaste tu trono y corona por mí (Emily E. S. Elliott)
- Tú, de los fieles eternal Cabeza (Juan Buatista Cabrera)
- Tú, de los fieles eternal cabeza, De cielo (Juan Buatista Cabrera)
- Tu, de los pueblos Padre y Dios
- Tú, de los pueblos Padre y Dios, que no haces
- Tu eres admirable, oh Dios (Frederick W. Faber)
- Tú eres admirable, oh Dios, en clara majestad (Frederick W. Faber)
- Tú eres una hija de Dios (Jamie Glenn)
- Tu fidelidad (Miguel Cassina)
- Tu fidelidad es grande (Miguel Cassina)
- Tu fidelidad es grande / I depend upon your faithfulness (Miguel Cassina)
- Tu fuerza en mí (Nik Day; Myshaan Komene)
- Tú has cumplido un año más y te queremos hoy cantar (Barbara A. McConochie)
- Tú Has Venido a la Orilla (Cesáreo Gabaráin)
- Tú has venido a la orilla / Lord, you have come to the lakeshore (Cesáreo Gabaráin)
- Tú has venido a la orilla, no has buscado (Cesáreo Gabaráin)
- Tú has venido a la orilla / You Have Come Down to the Lakeshore (Cesáreo Gabaráin)
- Tu Iugar (Rebecca Lopez Peñailillo; Pablo Peñailillo)
- Tu lugar (Rebecca Lopez Peñailillo; Pablo Peñailillo)
- Tu mamá te arrulló (Matilda Watts Cahoon)
- Tu mamá te arrulló Cuando fuiste como yo (Matilda Watts Cahoon)
- Tu me consuelas (Steve Siler; Lowell Alexander)
- Tú me has dado muchas bendiciones, Dios (Grace Noll Crowell)
- Tu Niño Tan Caro Ha Muerto (Eliza R. Snow)
- Tú no eres así (Nik Day)
- Tu palabra (Marvin K. Gardner)
- Tu Palabra Es una Lámpara (Psalm 119:105 (Dios Habla Hoy); Carmelia de la Paz)
- Tu palabra es una lámpara a mis pies (Psalm 119:105 (Dios Habla Hoy); Carmelia de la Paz)
- Tu poderosa voz (Elida G. Falcon)
- Tu poderosa voz oyó la obscuridad (Elida G. Falcon)
- Tu pueblo jubiloso (George P. Simmonds)
- Tu pueblo jubiloso Se acerca a ti, Señor (George P. Simmonds)
- Tu reino amo, oh Dios (Psalm 137; Timothy Dwight)
- Tu santo templo (Marvin K. Gardner)
- Tu seno abre, tumba fiel (Isaac Watts)
- Tú, Señor, que a los niños amas
- Tú, Señor, que brillas
- Tú, Señor que brillas en las tinieblas
- Tu sierva he aquí (Elouise M. Bell; Dorothy L. Nielsen)
- Tu templo iluminado está en medio (Marvin K. Gardner)
- Tu tierno boton se ha ido (Eliza R. Snow)
- Tu voz (Nik Day)
- Tuya es la gloria (Traditional Latin American)
- Tuya es la gloria, la honra tambien (Traditional Latin American)
- Tuya es la gloria / Yours, Lord, is the glory (Traditional Latin American)
- Tú ya lo sabes (Nik Day; Brandon Casper)
- Tuyo Es el Reino (Matthew 6:13; Pablo D. Sosa)
- Tuyo es el Reino, tuyo el poder, tuya la gloria (Matthew 6:13; Pablo D. Sosa)
- Tuyo soy, oh Señor (Fanny J. Crosby)
- Tuyo soy, Señor, oí tu dulce voz (Fanny J. Crosby)
U
- Una a una (Nik Day; Jake Garvin)
- Una banda de niñitos (A. Parsons)
- Una bella escalera hay que ascender (Mabel Jones Gabbott)
- Una cosa pido al Señor (Psalm 27; Alberto Taulé)
- Una cosa pido al Señor / One request, Lord, I make of you (Psalm 27; Alberto Taulé)
- Una despedida (George Manwaring)
- Una Despedida (George Manwaring)
- Una despedida Vamos á cantar (George Manwaring)
- Una Espiga (Cesareo Gabaraín)
- Una espiga dorada por el sol (Cesareo Gabaraín)
- Una espiga dorada por el sol / Sheaves of summer turned golden by the sun (Cesareo Gabaraín)
- Una espiga dorado por el sol / Sheaves of summer turned golden by the sun (Cesareo Gabaraín)
- Una familia Dios me dio (Ruth Muir Gardner)
- Una familia Dios me dio; la amo de verdad (Ruth Muir Gardner)
- Una familia feliz (Moiselle Renstrom)
- Una familia tiene Dios. Nos incluyó a todos (Matthew J. Neeley)
- Una historia diremos (H. Ernest Nichol)
- Una Historia Diremos al Mundo (H. Ernest Nichol)
- Una historia diremos al mundo Que convertirá (H. Ernest Nichol)
- Una llama en tu corazon (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker)
- Un alma (Nik Day)
- Un amigo de los niños, el Maestro es (Walter J. Mathams)
- Un amigo de verdad (Nik Day)
- Un ángel del Señor (Parley P. Pratt)
- Un ángel del Señor Del cielo descendió (Parley P. Pratt)
- Un ángel vino a José Smith (Anna Johnson)
- Un ángel vino a José y al joven informó (Anna Johnson)
- Un ángel vino y habló (Rose Thomas Graham)
- Un ángel vino y habló del sempiterno plan (Rose Thomas Graham)
- Un ángel visitó a José (Anna Johnson)
- Un ángel visitó a José y un libro le entregó (Anna Johnson)
- Un anillo en mi dedo (Joleen G. Meredith)
- Unánimes cantad (Evan Stephens)
- Una noche a Cristo vino Nicodemo a preguntarle (Vicente Poot P.)
- Una noche tempestuoso, Cristo viene sobre el mar (Vicente Poot P.)
- Una obra de amor a salir comenzó (K. Newell Dayley)
- Una obra de amor nuestro Dios comenzó (K. Newell Dayley)
- Una obra maravillosa (Alexander Schreiner)
- Una oración (Moiselle Renstrom)
- Una oración (Vicente Poot P.)
- Una Oración (Alveretta S. Engar)
- Una Senda Hay (Vida E. Smith)
- Una senda hay, donde luz y amor (Vida E. Smith)
- Una senda ideal, el Señor trazó (Vida E. Smith)
- Una voz me dice que no soy capaz (Nik Day; Tanner Townsend)
- Una voz que bueno dice que no soy (Nik Day; Tanner Townsend)
- Un Ayudante Bondadoso y Bueno (Mattie C. Leatherwood)
- Un cabrito tengo yo (Anna Johnson)
- Un camino desierto (Shaun Barrowes)
- Un canto alegre aprenderé (Abbie Farwell Brown)
- Un canto aprenderé (Abbie Farwell Brown)
- Un Canto de Africa (Bunda Chibwa)
- Un Canto de Alabanza (Psalm 92:1–5 (Dios Habla Hoy))
- Un canto de gracias (Edith Rutter-Leatham)
- Un canto produce admiración (Richard C. Berg)
- Un canto produce satisfacción (Richard C. Berg)
- Un Cojo Mendigaba (Acts 3; Carmelia de la Paz)
- Un cojo mendigaba en la puerta del templo (Acts 3; Carmelia de la Paz)
- Un conejito blanco dormido está (Eduardo Balderas)
- Un cumpleaños feliz (Anon.)
- Un cumpleaños feliz, Un cumpleaños feliz (Anon.)
- Un deseo especial (Anon.)
- Un deseo especial se ha de realizar (Anon.)
- Un don raro (Sharon Steed)
- Un Hogar en Sión (Charles W. Penrose)
- Un hogar es donde hay (Luacine Clark Fox)
- Un hogar es donde hay (Caroline Eyring Miner)
- Un hombre de noche llegose a Jesús (William T. Sleeper)
- Única esperanza verdadera (Nik Day)
- Unidos (Benjamin Villanueva)
- Unidos como hermanos (E. Martinez Garza)
- Unidos como hermanos, A Dios nuestro Hacedor (E. Martinez Garza)
- Unidos en la fiesta (Joaquín Madurga)
- Unidos en la fiesta la alegría se hace canción (Joaquín Madurga)
- Unidos la vida la vemos pasar (Nik Day; Zac Love)
- Unidos, unidos, en tu nombre unidos (Benjamin Villanueva)
- Unidos, unidos, en tu nombre unidos / Together, together in your name we gather (Benjamin Villanueva)
- United at the Table (Joaquín Madurga)
- Un jardincito tengo bonito (Mary Hale Woolsey)
- Un jardincito tengo bonito Con flores lindas como el cristal (Mary Hale Woolsey)
- [Unknown title] (Spanish folk song)
- Un llamado suena, es una voz de amor (C. Austin Miles)
- Un Maestro vivo sirvo, la muerte Él venció (Alfred H. Ackley)
- Un mandamiento nuevo (William Loperena)
- Un Mandamiento Nuevo (John 13:34; Latin American song)
- Un Mandamiento Nuevo (John 13:34–35)
- Un mandamiento nuevo nos da el Señor (John 13:34; Latin American song)
- Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis (John 13:34–35)
- Un mensaje a mi ha venido, de salud y salvación (James L. Edwards)
- Un nidito buscaré (Glenna Tate Holbrook)
- Un Niño (Carmelia de la Paz)
- Un niño, en Belén nacido, niño prometido (Carmelia de la Paz)
- Un nombre distante (Laurie A. Huffman)
- Un nombre hay, glorioso en verdad (Frances K. Taylor)
- Un nombre sobre todo nombre (Vicente Poot P.)
- Uno, dos me estiro yo (Moiselle Renstrom)
- Uno, dos y, tres, cuatro, cinco, seis (Mexican children’s song)
- Uno en millones (Jan Underwood Pinborough)
- Uno más (Nik Day; Jake Garvin)
- Uno sed (Nik Day)
- Un paseo hermoso (Bertha D. Martin)
- Un pobre forastero (James Montgomery)
- Un pueblo que camina (Juan A. Espinosa)
- Un Ratón (Traditional English)
- Un ratón, un ratón (Traditional English)
- Un ratón, Un ratón, Corriendo (Traditional English)
- Un rayito de sol (Vicente Poot P.)
- Un rayito de sol reflejó, un rayito precioso (Vicente Poot P.)
- Un Reinado de Paz y Justicia (Isaiah 11:2–4, 6–9 (Dios Habla Hoy))
- Un relámpago se ve (Nik Day)
- Un sentimiento (Nik Day)
- Un son alegre (Bret Harte)
- Un templo Dios me dio para habitar aquí (Donnell Hunter)
- Un viaje nos espera (Nik Day)
- Ustedes Son la Luz (Matthew 5:14–16 (Dios Habla Hoy))
- Ustedes son la luz de este mundo (Matthew 5:14–16 (Dios Habla Hoy))
- Uthando lwam’ kuwe, lohla luhle / My love for you will remain, forevermore / Mi amor por ti quedará, y para siempre / Lorsque j’élève ma voix c’est dans l’amour (Sizwe Zako)
- Uthando Lwam’ Kuwe / My Love for You Will Remain (Sizwe Zako)
- Uyai Mose / Come All You People (Alexander Gondo)
- Uyai Mose / Come All You People / Oh, vengan todos / Venez, venez tous (Alexander Gondo)
- Uyai Mose / Kom alle mensen (Alexander Gondo)
- Uyai mose, tinamate / Kom alle mensen, kom en prijst / Come all you people, come and praise / Oh, vengan todos, alabemos / Venez, venez tous, louez l’Éternel (Alexander Gondo)
V
- Vacío (Nik Day; Otavio Tobias)
- Valientes siervos busca para Su obra nuestro Señor (Vanja Y. Watkins)
- Vamos a Belén (Plácido Koyoc Yam)
- Vamos a la Mutual (Oscar A. Kirkham)
- Vamos a la Mutual Vamos a la Mutual (Oscar A. Kirkham)
- Vamos a la playa (Vicente Poot P.)
- Vamos a la playa, de la gran ribera (Vicente Poot P.)
- Vamos al baile y verás qué bonito (Mexican song)
- Vamos presto a la casa de Dios (Charles M. Fillmore)
- Vamos todos al banquete (Guillermo Cuéllar)
- Vamos todos al banquete, a la mesa (Guillermo Cuéllar)
- Vamos ya a cantar, sígueme
- Vas buscando las respuestas para mil preguntas (Nik Day; Brandon Casper)
- Vayan en Paz (Philippians 4:8–9 (Dios Habla Hoy))
- Ved al Cristo, Rey de gloria (Thomas Kelly)
- Ved al Pastor de Israel (Philip Doddridge)
- Ved al Pastor de Israel, ¡Cuán cariñoso es! (Philip Doddridge)
- Ved a Sión cuán bella es (John A. Granade; Edward Partridge)
- Ved del Cielo Descendiendo (Charles Wesley)
- Ved del cielo descendiendo al triunfante Redentor (Charles Wesley)
- ¡Ved! El Redentor Muere (Eliza R. Snow)
- Ved los niños pioneros, moras juntando están (A. Laurence Lyon)
- Ved Volar Potente Angel (Robert B. Thompson)
- Ven acá, Ven acá
- Ven acá, (Ven acá,) canta ya, (canta ya,)
- Ven a la Escuela Dominical (William G. Bickley)
- Ven al templo (Jan Underwood Pinborough)
- Ven, Espíritu, Cual Viento (Ann Neufeld Rupp)
- Ven, Espíritu, cual viento; sopla en la oscuridad (Ann Neufeld Rupp)
- Ven, Espíritu Santo (Carmelia de la Paz)
- Ven, Espíritu Santo, ven, oh ven a nosotros aquí (Carmelia de la Paz)
- Vengan a la Mesa (Barbara C. Mink)
- Vengan a la mesa, vengan a celebrar (Barbara C. Mink)
- Vengan a ver mi chacra que es hermosa (Argentina folk song)
- Vengan, Cantemos al Señor (Dios Habla Hoy)
- Vengan, cantemos al Señor con alegría (Dios Habla Hoy)
- Vénga nos tu reino (Carlos Rosas)
- Vengan todos a celebrar Navidad (Maria A. Davis)
- Vengo a ti, Jesús amado (Johann Franck)
- Vengo a ti, Jesús amado / Soul, adorn yourself with gladness (Johann Franck)
- Venid a Cristo (Orson Pratt Huish)
- Venid a Cristo, desconsolados (Orson Pratt Huish)
- Venid, adoremos (Latin hymn, 18th century; John F. Wade)
- Venid, adoremos, con alegre canto (Latin hymn, 18th century; John F. Wade)
- Venid a Él (Theodore E. Curtis)
- Venid a los pies benditos (Grace J. Frances)
- Venid a los pies benditos Del manso, del buen Señor (Grace J. Frances)
- Venid a Mí (John Nicholson)
- Venid a Mí, Dijo Jesús (John Nicholson)
- “Venid a mi,” mandó Jesús (John Nicholson)
- Venid a Mí, Venid a Descansar (Edward H. Bickersteth)
- Venid, con cánticos venid (William G. Tarrant)
- Venid de Sión los Hijos (Caleb J. Taylor; William W. Phelps)
- Venid fieles todos y cantad gozosos (Latin hymn, 18th century; John F. Wade)
- Venid, hermanos (Jose V. Estrada G.)
- Venid Hermanos en la Fé (Edmund W. Richardson)
- Venid, los que a Dios (Isaac Watts)
- Venid, los que a Dios amáis (Isaac Watts)
- Venid, los que tenéis de Dios el sacerdocio (Thomas Davenport)
- Venid, Nuestras Voces (Isaac Watts)
- Venid, nuestras voces unamos alegres (Isaac Watts)
- Venid, oh Santos, sin temor venid (William Clayton)
- Venid, oíd la voz de Cristo (Frans Heijdemann)
- Venid, pastorcillos (Francisco Martínez de la Rosa)
- Venid, pastorcillos, venid a adorar (Francisco Martínez de la Rosa)
- Venid pues, hermanos, gozosos cantad (Jose V. Estrada G.)
- Venid, venid, venid (Will L. Thompson)
- Venimos ante ti, Señor
- Venimos ante ti, Señor, con corazones sinceros
- Venimos Aquí a Buscarte (Barbara C. Mink)
- Venimos aquí a buscarte, Mas ya con nosotras (Barbara C. Mink)
- Venimos Hoy a Ti, Señor (Alan D. Tyree)
- Venimos hoy a ti, Señor, cual niños de tu grey (Alan D. Tyree)
- Ven, nuestra jubilosa voz (Isaac Watts)
- Ven, oh, Cristo (David A. Zabriskie)
- Ven, oh, Cristo, al pesebre (David A. Zabriskie)
- Ven, oh día prometido (Pratt’s Collection)
- Ven, oh pueblo agradecido (Henry Alford)
- Ven oh pueblo del Señor, Con los himnos en su honor (Henry Alford)
- Ven, oh Santo Espíritu
- Ven, oh Santo Espíritu, Raudal de agua viva
- Ven, oh Señor (Henry F. Lyte)
- ¡Ven, oh supremo Rey! (Parley P. Pratt)
- Ven, oh Todopoderoso (Henry Godden Jackson)
- Ven, oh Todopoderoso, Adorable Creador (Henry Godden Jackson)
- Ven oh Tú, la fuente eterna (Robert Robinson)
- Ven oh Tú, la fuente eterna De salud (Robert Robinson)
- Ven, Poder Consolador (Alvaro Michelin Salomon)
- Ven, poder consolador que eres vida (Alvaro Michelin Salomon)
- Ven, Santo Espíritu (Barbara C. Mink)
- Ven, Santo Espíritu, Ven, Santo Espíritu (Barbara C. Mink)
- Ven, Señor Jesús (David A. Zabriskie)
- Ven, Tú, Oh Alto Rey (Parley P. Pratt)
- Ven, tú, Señor, al ver la luz partir (Henry F. Lyte)
- Ven, ven al templo Mira su belleza (Jan Underwood Pinborough)
- Ven, ven hacia Él (Steven K. Jones)
- Ven y juguemos (Anon.)
- Ven y juguemos, ¡Sigue, ¡Sígueme! (Anon.)
- Veo a mi madre hincarse cada día en mi hogar (Janice Kapp Perry)
- Veo a muchas personas (Nik Day; Jake Garvin)
- Verdad (Nik Day)
- Vestido de blanco me bautizaré (Gary Croxall)
- Vestido Jesús en ropas de luz (Orson F. Whitney)
- Vestiránse cual lirios (David H. Smith)
- Vestiránse cual lirios los santos (David H. Smith)
- Vi a mi madre llorar un día (Mexican Huapango song)
- Vienen ya los mensajeros (Joel Morales)
- Vientos de Otoño (Anon.)
- Villancico de las aves (Martin Shaw)
- Villancico de las Flores (Skinner Chávez-Melo)
- Vino un Angel (Rose Thomas Graham)
- ¿Viste tú? (African-American spiritual)
- ¿Viste tú cuando mi Señor murió? (African-American spiritual)
- Vi una multitud con ropas blancas (Hans Adolph Brorson)
- Vi una multitud con ropas blancas de gran resplandor (Hans Adolph Brorson)
- ¡Viva José, que ha comunicado! (William W. Phelps)
- ¡Viva la luz! Ya es alba alegre (Thomas Hastings)
- Vive Jesús (Alfred H. Ackley)
- Vive mi Señor (Gordon B. Hinckley)
- Viví en los cielos (Janeen Jacobs Brady)
- ¿Vivió Jesús una vez más? (Mabel Jones Gabbott)
- ¿Vivió Jesús una vez más cuando en la cruz murió? (Mabel Jones Gabbott)
- Vivir para servir (Nels Woodruff Christiansen; Lucy Liljenquist Christiansen)
- Vivir para siempre (Nik Day)
- Vivir por Cristo (Thomas O. Chisholm)
- Vivir por Cristo en pureza y verdad (Thomas O. Chisholm)
- Volved vuestro corazón (Paul L. Anderson)
- Vosotros de fervor (Isaac Watts)
- Vosotros de fervor Que aman al Señor (Isaac Watts)
- Voy a cumplir el evangelio (Naomi W. Randall)
- Voy a ser valiente (Vanja Y. Watkins)
- Voy a vivir el Evangelio (Naomi W. Randall)
- ¡Vuélvete a Dios! (Osvaldo Cateno)
W
- Wait for the Lord (Taizé Community)
- Wait for the Lord / Contemparé tu vida en mí / Je te confie à toi, Seigneur (Taizé Community)
- Wait for the Lord, his day is near / Contemparé tu vida en mí / Je te confie à toi, Seigneur (Taizé Community)
- Walk On, O People of God (Cesáreo Gabaraín)
- Wa Wa Wa Emimimo / Come, O Holy Spirit, Come (Josiah Olunowo Ositelu)
- Wa wa wa Emimimo! / Come, O Holy Spirit, come! / Santo Espíritu, ¡ven! / Viens ! Viens ! Saint Esprit, viens! (Josiah Olunowo Ositelu)
- Wa Wa Wa Emimimo! / Kom, o Heilige Geest, kom! (Josiah Olunowo Ositelu)
- Wa wa wa Emimimo! / Kom, o Heilige Geest, kom! / Come, O Holy Spirit, come! / Santo Espíritu, ¡ven! / Viens ! Viens ! Sant Esprit, viens ! (Josiah Olunowo Ositelu)
- We Adore You, Jesus Christ (Jacques Berthier)
- We adore you, Jesus Christ / Adoramus te Christe (Jacques Berthier)
- We Are All One in Christ
- We Are One in Christ Jesus
- We are one in Christ Jesus / Somos uno en Cristo
- We Are One in the Spirit (Peter Scholtes)
- We Are One in the Spirit / Somos uno en Espíritu / Tous unis par le Maître (Peter Scholtes)
- We are one in the Spirit, we are one in the Lord / Somos uno en Espíritu y en el Señor / Tous unis par le Maître, tous unis par l’Esprit (Peter Scholtes)
- We Are Walking (Andries van Tonder)
- We are walking in the light of God (Andries van Tonder)
- “Weary Not” (W. H. Flaville)
- We have been baptized in Christ / Hemos sido bautizados (Fernando Rodríguez)
- We Limit Not the Truth of God (George Rawson)
- We Limit Not the Truth of God / No limitemos la verdad / La vérité de notre Dieu (George Rawson)
- We Plow the Fields and Scatter (Matthias Claudius)
- We Thank You, O God, for Our Prophets (William Fowler)
- We Thank You, O God, for Our Prophets / Oh Dios, gracias por nuestros profetas / Seigneur, merci pour nos prophètes (William Fowler)
- What a Friend We Have in Jesus / ¡Oh qué amigo nos es Cristo! / Quel ami fidèle et tendre (Joseph M. Scriven)
- When the Poor Ones (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- When the poor ones who have nothing / Cuando el pobre anad tiene (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- When the poor ones who have nothing share with strangers / Cuando el pobre nada tiene y aun reparte (José A. Oliver; Miguel Manzano)
- When the world and its temptations (Anon.)
- When We Are Living (Anon.; Roberto Escamilla)
- When we are living, it is in Christ Jesus / Pues si vivimos, para Él vivimos (Anon.; Roberto Escamilla)
- When we are living / Pues si vivimos (Anon.; Roberto Escamilla)
- Wherever You Go (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker; Ross Boothe)
- Whistle, whistle little songster (Nicanor Molinare)
- Who acompanies our people / Que acompaña a nuestro pueblo (Guillermo Cuéllar)
- Why should we stand in waiting now (George Graffe Jr.)
- With a morning song we greet you (Alfonso Esparza Oteo)
- With a morning song we greet you as King David (Alfonso Esparza Oteo)
- With a Steadfast Faith / Con firmeza y fe / D’une foi constante (L. Wayne Updike)
- With a steadfast faith together let us walk / Con firmeza y fe andemos en unión / D’une foi constante, marchons hardiment (L. Wayne Updike)
- With a trápola, trápola, trípoli (Spanish folk song)
- With twenty pennies / Con real y medio (Venezuelan folk song)
- Wohin du auch gehst (Nik Day; Taylor Olson; Todd Schwartzman; Chase Baker; Ross Boothe)
Y
- Ya Arde Nuestro Corazón (Geoffrey F. Spencer)
- Ya arde nuestro corazón con fuego abrasador (Geoffrey F. Spencer)
- Ya calla mi nene, te voy a contar (George F. Wilson)
- Ya Crece Sión (Henry Maiben)
- Ya el sol se oculta, las sombras cubren (Virgil P. Brock)
- Ya me voy para el Laredo (Mexican folk song)
- Ya muevo yo mis pulgares (Traditional)
- Ya no me cantes cigarra (Raymundo Pérez y Soto)
- Ya nos juntamos otra vez (Eliza R. Snow)
- Ya por nos el día (Sabine Baring-Gould)
- Ya regocijemos (William W. Phelps)
- Ya Regocijemos en Día Bendito (William W. Phelps)
- Ya regocijemos; es día bendito (William W. Phelps)
- Ya rompe el alba (Parley P. Pratt)
- Ya rompe el día, ¡Oh que alegria! (Joseph L. Townsend)
- Ya Se Ha Abierto el Cielo (Federico J. Pagura)
- Ya se ha abierto el cielo de un mundo (Federico J. Pagura)
- Y así vemos el gran llamamiento para que trabajemos (Alma 15:51–54, 58–59, 62 (RLDS))
- Ya suena la trompeta (Joel Morales)
- Ya Suenan las Campanas (Rubén Carámbula)
- Ya suenan las campanas con gran felicidad (Rubén Carámbula)
- Ya termina el día (Sabine Baring-Gould)
- Ya venimos, cual hermanos (Merrill N. Hutchinson)
- Ya venimos, cual hermanos, a la cena del Señor (Merrill N. Hutchinson)
- Ya viene el alba (California folk song)
- Ya viene el alba, Rompiendo el día (California folk song)
- Ya Viene el Niñito, Jugando Entre Flores (Traditional Andean carol)
- Y dirá el Rey a los que estén a su derecha (Matthew 25:34–40 (Dios Habla Hoy))
- Y en ningún otro hay salvación (Acts 4:12)
- Ye Regocigemos en Día Bendito (William W. Phelps)
- Yesú, Yesú (Tom Colvin)
- Yesú, Yesú, Danos tu amor, Que amemos (Tom Colvin)
- Yo canto el poder de Dios (Isaac Watts)
- Yo canto el poder de Dios, Del Creador (Isaac Watts)
- Yo creo que el mondo es bello y glorioso, sí (Anna Johnson)
- Yo creo que el mundo es bello (Anna Johnson)
- Yo creo que el mundo es bello y glorioso, sí (Anna Johnson)
- Yo doblo los codos (Aileen Fisher)
- Yo doblo los codos, yo doblo los pies (Aileen Fisher)
- Yo en los cielos viví y amé, cierto es (Janeen Jacobs Brady)
- Yo estaba dando vueltas (Nik Day; Kawika Katoa)
- Yo Intentaré Ser la Roca de la Fe (Pedro Landeros)
- Yo intentaré ser la roca de la fe, Porque (Pedro Landeros)
- Yo le alabo de corazón
- Yo le alabo de corazón, yo le alabo con mi voz
- Yo lo seguiré (Nik Day; Kalaya Arne)
- Yo miraba hacia el cielo (Nik Day; Brandon Harms)
- Yo No He Visto a Mi Padre Celestial (Carmelia de la Paz)
- Yo oro cada día con fe (Janice Kapp Perry)
- Yo pago mis diezmos (Ruth Benson Lehenbauer)
- Yo quiero a los doce años a diácono llegar (Dorothy Finch Condry)
- Yo quiero estar cerca de ti
- Yo Quiero Estar Cerca de Ti, Señor
- Yo quiero estar cerca de Ti, Señor. Quiero
- Yo Quiero Estar con Mi Señor (Rubén Landeros)
- Yo quiero estar con mi Señor En ese reino (Rubén Landeros)
- Yo quiero obedecerte
- Yo Quiero Obedecerte, Jesús
- Yo quiero obedecerte, Jesús, mi Salvador
- Yo Quiero Ser (Latin American song)
- Yo quiero ser diácono (Dorothy Finch Condry)
- Yo quiero ser / Ik wil graag zijn (Latin American song)
- Yo quiero ser / I Want to Be (Latin American song)
- Yo quiero ser / I want to be / Je désire être (Latin American song)
- Yo quiero ser libre cual viento (Dorothy L. Nielsen)
- Yo Quiero Ser, Señor Amante (Latin American song)
- Yo quiero ser, Señor amante, como el barro (Latin American song)
- Yo quiero ser, Señor amante / Ik wil graag zijn, mijn dierb’re Heiland / I want to be, my loving Savior / Je désire être, ô Dieu plein d’amour (Latin American song)
- Yo quiero ser, Señor amante / I want to be, my loving Savior (Latin American song)
- Yo quiero ser, Señor amante / Je désire être, ô Dieu plein d’amour / I want to be, my loving Savior (Latin American song)
- Yo quiero ser un misionero ya (Grietje Terburg Rowley)
- Yo Quiero una Navidad (Alba Colombo; Mabel Colombo)
- Yo quiero una Navidad para todos iguales (Alba Colombo; Mabel Colombo)
- Yo sé que Él prepará la mansión, Y donde está (Jessie B. Pounds)
- Yo sé que me ama el Salvador (Tami J. Creamer; Derena Bell)
- Yo sé que mi vive mi Señor (Samuel Medley)
- Yo sé que vive mi Redentor (Jessie B. Pounds)
- Yo sé que vive mi Señor (Samuel Medley)
- Yo sé que vive mi Señor (Gordon B. Hinckley)
- Yo sé que vive mi Señor; consuelo es (Samuel Medley)
- Yo sé que vive mi Señor, consuelo es poder saber (Samuel Medley)
- Yo sé que vive mi Señor, el Hijo del eterno Dios (Gordon B. Hinckley)
- Yo siento Su amor en la naturaleza (Ralph Rodgers Jr.; K. Newell Dayley; Laurie A. Huffman)
- Yo soy como estrella (Patricia Kelsey Graham)
- Yo soy como estrella que brilla para todo el que la ve (Patricia Kelsey Graham)
- Yo soy de La Iglesia de Jesucristo (Janice Kapp Perry)
- Yo soy de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días (Janice Kapp Perry)
- Yo soy el camino, la verdad y la vida (John 14:6–16; John 16:13 (Dios Habla Hoy))
- Yo soy el feliz año nuevo, sí (Ellen Robena Field)
- Yo soy el Señor. No he cambiado (Malachi 3:6–10 (Dios Habla Hoy))
- Yo soy hija de Padres Eternos (Nik Day)
- Yo soy reverente, y amor demuestro a ti (Primary Committee)
- Yo soy una joven hermosa y fiel
- Yo tengo fe (Janice Kapp Perry)
- Yo tengo gozo en mi alma
- Yo tengo gozo en mi alma, gozo en mi alma
- Yo tengo que guardar (George Heath)
- Yo tengo un amigo que me ama
- Yo tengo un amigo que me ama, me ama, me ama
- Yo Te Ofrezco, Señor, Hoy Mi Vida (Rubén Landeros)
- Yo te ofrezco, Señor, hoy mi vida; Dedicarla (Rubén Landeros)
- Yo trato de ser como Cristo (Janice Kapp Perry)
- Yo trato de ser como Cristo y hacer lo que hizo Él (Janice Kapp Perry)
- You Are Holy (Per Harling)
- You are holy, you are whole / Eres santo, eres Dios (Per Harling)
- You Are the Seed (Cesareo Gabaraín)
- You, Dear Lord
- You Have Come Down to the Lakeshore (Cesáreo Gabaráin)
- Your kingdom come / Vénga nos tu reino (Carlos Rosas)
- Yours, Lord, Is the Glory (Traditional Latin American)
- You shall go out with joy / Con gozo y alegria / Vous bondirez de joie (Steffi Geiser Rubin)
- You’ve turned my mourning into dancing / Tú has cambiado mi lamento / Tu as transformé toutes mes lamentations (Tommy Walker)
- Yo veo a Dios que me bendice (Nik Day)
- Yo viví con mi Padre Eterno (Iris W. Schow)
- Yo viviría siempre (Nik Day)
- Yo Vivo, Señor, Porque Tú Vives (Adan Calderon)
- Yo vivo, Señor, porque tú vives / I am living, Lord, because you live (Adan Calderon)
- Y quitada la piedra del sepulcro hallaron (Crawford Gates)
Z
- Zamba de Confesión (Hugo Armand Pilón; Alvaro Michelin Salomón)
- Zaqueo (Inke Frosch; Alejandro Zorzin)
- Zaqueo el pobre rico, ni un solo amigo (Inke Frosch; Alejandro Zorzin)
- Zegen dit voedsel (James E. Clemens)
- Zegen dit voedsel / Bless this food and bless your people / Dios bendice nuestra comida / Sanctifie-nous, Dieu, ton peuple / Urirŭl ch’ukpok hasosŏ / 우리를 축복 하소서 / Kamisama itsumo / かみさまいつも (James E. Clemens)
- Zoekt eerst het Koninkrijk (Karen Lafferty)
- Zoekt eerst het Koninkrijk van God / Seek ye first the kingdom of God / Busca primero el reino de Dios / Cherchez d’abord le royaume de Dieu (Karen Lafferty)
(This list is currently filtered by first letter. If you can’t find what you’re looking for, show all letters.)
Texts that were first published before 1930, or published before 1964 and not renewed, are marked with , meaning that the original text is in the public domain (note that tunes, arrangements, translations, and additional verses associated with these texts may not necessarily be in public domain).